说苑君道全文翻译

作者&投稿:端盆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

贞观政要・卷一・论君道原文及翻译,贞观政要・卷一・论君道原 ...
君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者...

君道的古文翻译
翻译:当年隋朝,统一了天下,士兵铠甲坚锐,三十年间,雷厉风行,威风凛凛,一旦举国人民背弃了它,就被他人取代。隋炀帝难道就不想天下安定,社稷长久,故意效法夏桀的暴虐,因此而走向灭亡吗?凭借国力富强,不担心后面的灾难。迫使天下人来满足他个人的欲望,收集天下的财物来满足自己的享乐,挑选疆域的...

《说苑 杂言》全文及译文
译文:孔子到宋国,匡简子想要杀阳虎,孔子长得很像阳虎,子路很愤怒,提起戟就要下去和他们搏斗,孔子阻止他说:“多么讲究仁义的人也不能避免世俗习气啊!如果不学习《诗》、《书》,不加强礼乐的修养,这是我孔丘的过错。”至于我长得像阳虎,那就不是我的过错了,这是天命啊!你来唱歌,我来配合...

海瑞文言文翻译
户部云南清吏司主事海瑞在这里上奏:为了匡正君道,明确臣下的职责,求得万世治安,我要直陈天下第一事。 国君是天下臣民万物的主人,正是因为是天下臣民万物之主,所以责任重大。如果民生措置失当,就是君主没有负起责任。 所以臣子就应当尽量为君主服务,忠于职守,畅所欲言。臣子尽到了自己的责任,君主的责任也才算尽...

文言文阅读孔颖达翻译
4. 文言文翻译请老师翻译一下:《礼记大传》说宗子合族之礼道∶同姓 原文是: 同姓从宗,合族属;异姓主名,治际会。 名著而男女有别。其夫属乎父道者,妻皆母道也。 其夫属于子道者,妻皆妇道也。谓弟之妻妇者,是嫂亦可谓之母乎?名者,人治之大者也,可无慎乎?——《礼记•大传第十六》 参考译文如下...

李白《将进酒》的古文、全文翻译及重点字、词、单个字解释,速求_百度...
⑵君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。⑶高堂:在高堂上。另译为父母。朝:早晨。青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。⑷得意:适意高兴的时候。⑸须:应当。尽欢:纵情欢乐。千金:大量...

《治安疏》全文翻译?
君道不正,臣职不明,是天下第一大事。于此不言,更复何言? 大臣为保乌纱帽而阿谀奉承,小臣害怕获罪表面顺从,陛下有错误却不知道,不能改正不能执行,臣每想到这里便痛心疾首。 所以今天便冒死竭忠,诚恳的向陛下进言。望陛下能够改变心思,转换方向,而天下之治与不治,民物之安与不安都取决于您。 若陛下真能采纳...

苏武传全文原文及翻译
翻译:李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话。”苏武说:“我料定自己已经是死去的人了!您一定要逼迫我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真诚,慨然长叹道:“啊,义士!我李陵与卫律罪孽深重,无以复加!”于是眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去。 原文:昭帝即位...

楼上人扶下玉梯的翻译是什么
春来睡困不梳头,懒逐君王苑北游。暂向玉花阶上坐,簸钱赢得两三筹。步行送入长门里,不许来辞旧院花。只恐他时身到此,乞恩求赦放还家。缣罗不著索轻容,对面教人染退红。衫子成来一遍出,明朝半片在园中。弹棋玉指两参差,背局临虚斗著危。先打角头红子落,上三金字半边垂。后宫宫女无多少,尽向园中笑...

苏武传(节选)翻译全文
武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见!且单于信汝,使决人死生;不平心持正,反欲斗两主,观祸败!南越杀汉使者,屠为九郡。宛王杀汉使者,头县北阙。朝鲜杀汉使者,即时诛灭。独匈奴未耳。若知我不...

豆罚14715446778问: 汉代,刘向《说苑》原文 卷一 君道译文! -
尖扎县瑞普回答:[答案] 说苑卷一 君道 【题解】 君道,即为君之道,指作为君王应该懂得的治国治民的道 理,应该掌握的原则、方法,以及个人应具有的操守和德行等. 概言之,即君王应该掌握的统治臣民、治理国家的法术.此卷共 记夏、商、周至春秋战国时期君王为政轶...

豆罚14715446778问: 说苑 君道 一则 翻译 -
尖扎县瑞普回答:[答案] 由于您没有提供文章,我也不好给你翻译,只能百度其他的地方给你找了一篇,不知道是不是您要的.齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归,召晏子而问之曰:「今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也.」晏子曰:「国有...

豆罚14715446778问: 《说苑君道》
尖扎县瑞普回答: 《说苑·君道》:“成王与唐叔虞燕居” 《说苑·君道》:“叶以为珪而授唐叔虞曰余以此封” 《说苑·君道》:“叔虞喜以告周公周公以请曰天子” 《说苑·君道》:“与虞戏也周公对曰臣闻之天子无戏言” 《说苑·指武》:“周公对曰臣闻之” 《说苑·反质》:“曰臣闻之天子” 《说苑·君道》:“则史书之工诵之士称之於是遂封”

豆罚14715446778问: 楚庄王好猎 翻译出自 汉·刘向《说苑·君道》,快帮忙翻译一下,拜托了~~~~~~~标题是“因猎求士” 第一句话是“楚庄王好猎” -
尖扎县瑞普回答:[答案] 【原文】周楚庄王好猎.夫人樊姬谏不听.遂不食肉.王改过.勤于政事.王称虞邱子之贤.姬曰.未忠也.妾事君十一年.求美女进于王.贤于妾者二人.同列者七人.今虞邱子相楚十余年.子弟宗戚以外.鲜有所进.贤者果如是耶.虞邱子闻...

豆罚14715446778问: 齐桓公问管仲 《说苑》译文 -
尖扎县瑞普回答: 齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天.”(于是)桓公仰而望天.管仲说:“我所说的'天',不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天.(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡.

豆罚14715446778问: 楚庄王好猎,大夫谏曰 -
尖扎县瑞普回答: 汉·刘向《说苑·君道》:“如影之随形,响之效声者也.” 翻译:响:本指回声,扩大指一切声音.好象影子总是跟着身体一样,回声回应声音一样.(有形必有影,有声必有响,声出于内,响报于外,形立于上,影应于下.)

豆罚14715446778问: 《说苑》译文 -
尖扎县瑞普回答: 原文: 1. 齐景公谓子贡曰:“子谁师?”曰:“臣师仲尼.”公曰:“仲尼贤乎?”对曰:“贤.”公曰:“其贤何若?”对曰:“不知也.”公曰:“子知其贤,而不知其奚若,可乎?”对曰:“今谓天高,无少长愚智者皆知高.高几何?皆曰不知也.是以知仲尼之贤而不知其奚若.” 译文: 齐景公问子贡:“你的老师是谁?”子贡回答说:“我的老师是仲尼.”齐景公问:“仲尼有才干吗?”子贡回答说:“有才干.”齐景公问;“他的才干怎样呢?”子贡回答说:“不知道.”齐景公说;“你知道他有才干,却不知道才干怎么样,这行吗?”子贡回答说:“现在说天很高,无论老人小孩愚昧聪明的都知道天很高.天有多高呢?都说不知道.因此知道仲尼有才干却不知道他的才干怎样.”

豆罚14715446778问: “过而改之,是犹不过”是什么意思?
尖扎县瑞普回答: “过而改之,是犹不过”出自《说苑·君道》.这句话的意思是:犯了错误就马上改掉,那就相当于没有犯过错误.

豆罚14715446778问: 文言翻译 -
尖扎县瑞普回答: (1).虞卿预料事情(的结果),揣测揆度情理,为赵国出谋划策,这是多么工于智谋机巧啊! (2).(我)阅看庆父以及叔牙,闵公那时候的事情,是多么混乱啊 (3).这个真不会... (4).如今别人毁谤您(的声誉),您也去毁谤别人(...

豆罚14715446778问: 三句语文文言文的翻译,求解1.知不足以知君之不善,勇不足以犯君之
尖扎县瑞普回答: 1.他们的)才智不足以发现您的过失,(他们的)胆量不足以冒犯您的威严 2.尧”“咎繇”是人名,直接保留,可翻译为“假使尧在上主政,咎繇当法官,怎么会有夺人马驹的事情呢?” 3.如果有人遇见了像这位老人所遭遇的凶暴,也一定不会给别人的.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网