说苑修文原文及翻译

作者&投稿:锻饰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

缑虾18613809945问: 汉代,刘向《说苑》原文 卷一 君道译文! -
萝北县惠博回答:[答案] 说苑卷一 君道 【题解】 君道,即为君之道,指作为君王应该懂得的治国治民的道 理,应该掌握的原则、方法,以及个人应具有的操守和德行等. 概言之,即君王应该掌握的统治臣民、治理国家的法术.此卷共 记夏、商、周至春秋战国时期君王为政轶...

缑虾18613809945问: 说苑善说原文及翻译 -
萝北县惠博回答: 《说苑·善说》原文及翻译如下:原文:孙卿曰:“夫谈说之术,齐庄以立之,端诚以处之,坚强以持之,譬称以谕之,分别以明之,欢欣愤满以送之,宝之珍之,贵之神之,如是则说常无不行矣.”译文:荀子说:“谈论和游说的方法是,态...

缑虾18613809945问: 知之为知之,不知为不知,是知也.的意思 -
萝北县惠博回答: 【原文】 子曰:“由(1),诲女(2),知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也.” 【注释】 (1)由:姓仲名由,字子路.生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子. (2)女:同汝,你. 【译文】 孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!” 【评析】 这里孔子说出了一个深刻的道理:“知之为知之,不知为不知,是知也.”对于文化知识和其他社会知识,人们应当虚心学习、刻苦学习,尽可能多地加以掌握.但人的知识再丰富,总有不懂的问题.那么,就应当有实事求是的态度.只有这样,才能学到更多的知识. 我任为就是这

缑虾18613809945问: 于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.这一句文言文的翻译 -
萝北县惠博回答: 在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,挽起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑.

缑虾18613809945问: 铁杵磨针的现代文翻译 -
萝北县惠博回答: 唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛. 一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外.暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书...

缑虾18613809945问: ...“你和颜回比,谁强些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我只能闻一知二.”孔子说:“你是不如他,我同意你的看法.” 我这样翻译对吗?... -
萝北县惠博回答:[答案] 你翻译的不对 子曰:“弗如也!吾与女弗如也.”------ 意思是 孔子说:“比不上他啊,我和你都比不上他(颜回)啊” (注:历史上孔子对颜回的评价是很高的)

缑虾18613809945问: 杞国有人,忧天地崩坠.原文和译文 -
萝北县惠博回答:[答案] 原文 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?” 晓之者曰:“日、月、星宿,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网