美国女诗人艾米莉的诗

作者&投稿:伯牙吾台郑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳这首诗原文是什么
美国女诗人艾米莉·狄金森 如果我不曾见过太阳 约1872年 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 我啜饮过生活的芳醇 付出了什么,告诉你吧 不多不少,整整一生 他们说,这是市价。他们秤了秤我的份量 锱铢必较,毫厘不爽,然后给了我我的生命所值 一滴,幸福...

“没有一艘船能像一本书,把人带往远方..”出自哪首诗?
“没有一艘船能像一本书,把人带往远方..”出自美国著名诗人艾米莉·狄金森的《没有一艘船能像一本书 》。这首诗的原文如下:《没有一艘船能像一本书》作者:艾米莉·狄金森(美国)没有一艘船,能像一本书 没有一艘船 能像一本书 也没有一匹马 能像一页跳动的诗行一样 把人带向远方 静静地...

金色烈焰,紫色熄灭,走过顶端什么意思,出自哪里?
出自美国大诗人艾米莉·狄金森的自由诗。“金色烈焰,紫色熄灭,走过顶端”意思是烈焰的熄灭过程是由顶点处的金色渐渐地转变成紫色,由张狂渐渐地走向幽寂。 这是出自美国女诗人艾米莉·狄金森写的诗。原文:The golden flame, the purple flame, goes out, past the top 译文:金色烈焰,紫色熄灭,走过顶...

“我本可以忍受黑暗”出自那首诗?
“我本可以忍受黑暗”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太...

外国诗 “有草莓真甜”的一句,出自高一读本上的,有谁知道?
是美国女诗人艾米莉·伊丽莎白·狄金森的《篱笆那边》。原文如下: 篱笆那边 有草莓一棵 我知道,如果我愿 我可以爬过 草莓,真甜! 可是,脏了围裙 上帝一定要骂我 哦,亲爱的,我猜,如果 他也是个孩子 他也会爬过去,如果他能 爬过!

“我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳”出自哪首诗?
出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。原文如下,英语原文 Had I not seen the Sun --- by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made —中文译文...

艾米丽·迪金森诗作——朴素留白,意蕴奇峻
很多人都知道英国文坛有勃郎特三姐妹,勃郎特三姐妹文采斐然,写下《简爱》,《呼啸山庄》,《艾格尼丝·格雷》。但其实美国也有一位女诗人,类似勃郎特三姐妹的命运,也为世人留下许多名作。艾米丽·迪金森被视为20世纪现代主义诗歌的先驱之一,是西方近代最杰出的女诗人。艾米丽·迪金森1830年12月10...

狄金森是美国女诗人,她的作品有哪些?
艾米莉·迪金森是一位具有传奇色彩的诗人,她创作了大量诗篇,却未能获得青睐,甚至是周遭众人对她不解与误会,她把作品深锁在盒子里。艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗,包括定本的1775首与新近发现的25首。她的代表作品有《云暗》、《逃亡》、《希望》、《补偿》、《战场》、《天使》、《...

名诗我译(艾米莉·狄金森篇23)——Escape(逃亡)
艾米莉·狄金森是美国著名女诗人,她的诗公开出版后,得到了越来越高的评价。她在美国诗史上的地位和影响仅次于惠特曼。 1984年,美国文学界纪念"美国文学之父"华盛顿 欧文”诞生二百周年时,在纽约圣·约翰教堂同时开辟了"诗人角",入选的只有惠特曼和狄金森两人。 更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译 不断更新中,敬请...

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明是什么意思?
任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》原文:Had I not seen the Sun 我本可以忍受黑暗 I could have borne the shade 如果我不曾见过太阳 But Light a newer Wilderness 然而阳光已使我的荒凉 My Wilderness has made 成为更新的荒凉 ...

可超19617512656问: 求艾米丽勃朗特的诗歌 -
古蔺县葡萄回答: 《记忆》 你冷吗,在地下,盖着厚厚的积雪 远离人世,在寒冷阴郁的墓里? 当你终于被隔绝一切的时间隔绝 唯一的爱人啊,我岂能忘了爱你?如今我已孤单,但难道我的思念 不再徘徊在北方的海岸和山岗, 并歇息在遍地蕨叶和丛丛石南 把你...

可超19617512656问: 关于关于艾米丽狄金森的诗,谁知道?越多越好! -
古蔺县葡萄回答: 艾米丽.狄金森的几句诗艾米丽.狄金森,一个生命历程无比简洁的女人,简洁到如同一件白衣.她穿着着这件用诗歌缝制的白衣,以轻缓的步子从容走向墓碑.后人看见她的碑文只有两个字——回想.“穿白色衣服让我觉得像是等待市局的白色纸页.” “我曾经羞怯的敲过爱的大门,但只有诗开门让我进去.” “我不会有肉体的子嗣,但我有神圣的安慰,上帝给了我不同的繁衍方式.” “诗就像一缕金色的线穿过我的心,带领我向梦中才出现的地方前进.” 这样诗情的女人最后孤独的死在乡下的木屋,洁白的离开... 突然翻开以前的笔记本,发现这两句摘抄,觉得很安静.和大家分享这样的洁白在纷乱的城市和日子.

可超19617512656问: 急求艾米丽.狄金森的一首诗 -
古蔺县葡萄回答: 标题:爱,先于生命 爱,先于生命 爱,先于生命 后于,死亡 是创造的起点 世界的原型 米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日——1886年5月15日),美国著名女诗人.1830年12月10日出生于美国马萨诸塞州当时还是个小镇的艾默斯特;在艾默斯特学校受完中等教育又入芒特霍利约克女子学院就读不足一年.从25岁开始,弃绝社交,在家务劳动之余埋头写诗;到1886年5月15日,由于肾脏疾患而在昏迷中离去时,已给人间留下了自成一格、独放异彩、数量可观的诗篇.

可超19617512656问: “我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳”出自哪首诗? -
古蔺县葡萄回答: 这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》 该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷.英语原文: Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文: 我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 参考资料:中国诗歌网-如果我不曾见过太阳

可超19617512656问: 艾米丽勃朗特的诗集 -
古蔺县葡萄回答: 英国女作家.夏洛蒂·勃朗特之妹,安妮·勃朗特之姐.出生于贫苦的牧师之家,曾在生活条件恶劣的寄宿学校求学,也曾随姐姐去比利时学习法语、德语和法国文学,准备将来自办学校,但未如愿. 艾米莉性格内向,娴静文雅,从童年时代起就酷爱写诗.1846年,她们三姐妹曾自费出过一本诗集. 《呼啸山庄》是她唯一的一部小说,发表于1847年12月.她们三姐妹的三部小说- -夏洛蒂的《简·爱》、艾米莉的《呼啸山庄》和小妹妹安妮的《艾格尼斯·格雷》是同一年问世的. 除《呼啸山庄》外,艾米莉还创作了193首诗,被认为是英国一位天才的女作家.

可超19617512656问: 美国诗人艾米丽 迪金森的简介和代表作?谢谢啦 =】
古蔺县葡萄回答: 简介 艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)在一八八六年与世长辞;而她深锁在盒子里的大量创作诗篇,则是她留给世人的最大厚礼.纵然在她有生之年,她的作品未能获得当时的青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分.根据现存作品,艾米莉惊人的创作力为自己,也为世人留下一千八百首诗,包括了定本的一千七百七十五首与新近发现的二十五首. 代表作 《神奇的书》 《成功》 《艾米莉·狄金森诗集I》 《艾米莉·狄金森诗集II》 《艾米莉·狄金森诗集III》 楼主可参考百度百科链接,里面的资料比较详细. http://baike.baidu.com/view/647322.htm

可超19617512656问: 我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳
古蔺县葡萄回答: 我本可以容忍黑暗 美国女诗人艾米莉·狄金森 如果我不曾见过太阳 约1872年 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 我啜饮过生活的芳醇 付出了什么,告诉你吧 不多不少,整整一生 他们说,这是市价. ...

可超19617512656问: 艾米莉·狄金森的社会评价 -
古蔺县葡萄回答: 艾米莉·狄金森是美国著名女诗人,她的诗公开出版后,得到了越来越高的评价.她在美国诗史上的地位和影响仅次于惠特曼. 1984年,美国文学界纪念“美国文学之父”华盛顿·欧文诞生二百周年时,在纽约圣·约翰教堂同时开辟了“诗人角”,入选的只有惠特曼和狄金森两人.

可超19617512656问: 关于美国女诗人EmilyDickinson的作品EmilyDic
古蔺县葡萄回答: Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖.她生前写过一千七百多首无标题短诗(标...

可超19617512656问: 谁能帮忙分析一下美国诗人艾米莉.狄金森的《成功》(success)这首诗歌?越详细越好.谢谢. -
古蔺县葡萄回答: .


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网