“我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳”出自哪首诗?

作者&投稿:禄哀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳这首诗原文是什么~

我本可以容忍黑暗



美国女诗人艾米莉·狄金森



如果我不曾见过太阳 约1872年

我本可以容忍黑暗
   如果我不曾见过太阳
   然而阳光已使我的荒凉
   成为更新的荒凉


我啜饮过生活的芳醇
付出了什么,告诉你吧
不多不少,整整一生
他们说,这是市价。

他们秤了秤我的份量
锱铢必较,毫厘不爽,
然后给了我我的生命所值
一滴,幸福的琼浆!

但愿我是,你的夏季
但愿我是,你的夏季,
   当夏季的日子插翅飞去!
   我依旧是你耳边的音乐,
   当夜莺和黄鹂精疲力竭。

   为你开花,逃出墓地,
   让我的花开得成行成列!
   请采撷我吧——秋牡丹
   你的花—永远是你的!

爱,先于生命
爱,先于生命
   后于,死亡
   是创造的起点
   世界的原型
————————————————
为什么,他把我关在天堂门外 约1561年
为什么,他把我关在天堂门外?
   是我唱得,歌声太高?
   但是,我也能降低音调
   畏怯有如小鸟!

   但愿天使们能让我再试一试
   仅仅,试这一次
   仅仅,看我,是否打搅他们
   却不要,把门紧闭!

   哦,如果我是那一位
   穿“白袍”的绅士
   他们,是那敲门的,小手
   我是否会禁止?
————————————————
如果你能在秋季来到 约1862年
如果你能在秋季来到,
   我会用掸子把夏季掸掉,
   一半轻蔑,一半含笑,
   象管家妇把苍蝇赶跑。

   如果一年后能够见你,
   我将把月份缠绕成团
   分别存放在不同的抽屉,
   免得,混淆了日期

   如果只耽搁几个世纪,
   我会用我的手算计
   把手指逐一屈起,直到
   全部倒伏在亡人国里。

   如果确知,聚会在生命
   你的和我的生命,结束时
   我愿意把生命抛弃
   如同抛弃一片果皮

   但是现在难以确知
   相隔还有多长时日
   这状况刺痛我有如妖蜂
   秘而不宣,是那毒刺。
————————————————
等待一小时,太久 约1863年
等待一小时,太久
   如果爱,恰巧在那以后
   等待一万年,不长
   如果,终于有爱作为报偿

Had I not seen the Sun.I could have borne the shade.But Light a newer Wilderness.My Wilderness has made —

出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。

原文如下,

英语原文

Had I not seen the Sun

------- by Emily Dickinson

Had I not seen the Sun

I could have borne the shade

But Light a newer Wilderness

My Wilderness has made —

中文译文

我本可以忍受黑暗

如果我不曾见过太阳

然而阳光已使我的荒凉

成为更新的荒凉

扩展资料:

艾米莉·狄金森(1830年12月10日-1886年5月15日),美国传奇诗人。出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交女尼般闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。

她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。美国诗人中最著名的佼佼者便是美国文学之父欧文,以及惠特曼和狄金森。她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。根据统计,艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗,包括了定本的1775首与新近发现的25首。



这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》

该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷。

英语原文:

Had I not seen the Sun

I could have borne the shade

But Light a newer Wilderness

My Wilderness has made

译文:

我本可以忍受黑暗

如果我不曾见过太阳

然而阳光已使我的荒凉

成为更新的荒凉

参考资料:中国诗歌网-如果我不曾见过太阳



这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森的《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。

原文:

Had I not seen the sun

I could have borne the shade

But Light a newer Wilderness

My Wilderness has made

译文:

我本可以忍受黑暗

如果我不曾见过太阳

然而阳光已使我的荒凉

成为更新的荒凉

诗歌赏析

该诗秉承了狄金森一贯简洁的诗风,四行两句,意蕴无穷。当你拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。人会麻木是因为从出生到死亡都生活在一种单一的情绪中,所以安于这种生活而没有任何跌宕的感受,就像《美丽新世界》被安排好的人生,但一旦某个人的感情被触动,他体会到一种别样的而前所未有的东西,就再也没办法忍受那固有的“黑暗”了。



出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗,相传本诗作于1872年。



这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》

该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷。
英语原文:

Had I not seen the Sun

I could have borne the shade

But Light a newer Wilderness

My Wilderness has made

译文:

我本可以忍受黑暗

如果我不曾见过太阳

然而阳光已使我的荒凉

成为更新的荒凉


许你万丈光芒好经典句子
许你光芒万丈好中的经典好句:1、若能恰似寒光遇骄阳,定可许你万丈光芒好。 云深不知处,倾城不修染,一个盛装出席,一个长眠深海,意难平。2、我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳。可如今,太阳把我的寂寞,照耀得更加荒凉。3、我爱你,如鲸向海,似鸟投林,不可避免,无路可退。4、真正...

”我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳。然而阳光已使我的荒凉,变为...
这个太好体会了。细心留意你会发现身边很多事物对应这句话。比如,你吃过一颗糖很甜,很好吃。但是,这颗糖吃过就没有了。就可以说“如果我不曾尝过甜美,我本可以忍受平淡。”然后你会去努力寻找那个味道结果发现,糖找到了,却没有第一次吃糖的那种感觉了。这就是“然而甜美已使我的平淡变为更新...

有没有一句话是表达“我本习惯了黑暗,假如我不曾看见光明”。 突然想到...
我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 虽然阳光已给我温暖 那也许会成为更新的荒凉 美国女诗人艾米莉·狄金森的诗

我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 英文
Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made

有特别丧的句子吗,我想听?
4.生活很暗,抱歉,我也没有光。 5.我抓不住这世间的美好,只好装作万事顺遂的模样。 6.我认为可怕的不是未知而是已知却无法改变。 7.我懂得之后的黑暗冷落,确定无疑,但烟花已经在头顶劈头绽放。 8.我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过阳光。1、别难过,明天更难过。2、心中藏恶鬼...

有一天我看了四十四次日落为什么
有一天,我看了四十四次日落。我选择留在我自己的岁月里了。如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗。然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉。只是越看见海阔天空,越遗憾没有你分享我的感动。“所谓孤独,我想并非产生于与人交往的人际关系,而是源于想在无限的时空中确立作为自己独一无二存在的自我坐标...

我愿意陪你看四十四次日落这句话可以吗?
有一天,我看了四十四次日落。我选择留在我自己的岁月里了。如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗。然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉。只是越看见海阔天空,越遗憾没有你分享我的感动。“所谓孤独,我想并非产生于与人交往的人际关系,而是源于想在无限的时空中确立作为自己独一无二存在的自我坐标...

我可以淋雨,但是你不可以给我撑伞却又把我推进雨里。什么意思?
这句话的意思可以这样理解:我不在乎自己淋雨,但是我很在乎你给我撑了一会儿伞之后又独自走开,让我一个人淋雨。引申含义就是说如果你没有走进我的生活,我一样会过得很好,但是你走进了我的生活,带给了我开心与快乐,最后却又狠心的离开,这是我无法容忍的。有句话是这样说的,我本可以容忍黑暗...

可以写进作文里的原耽句子梦想
跳出舒适圈,或许我们也能涅槃重生,最后守得云开见月明。4.我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳。——艾米莉·狄金森 【适用主题】关于追求真理或理想、心中的绿洲、要学会维护自己的权利、绝境中的亮光等作文立意。【示例】范例:“我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳。”美国传奇女诗人狄金森,在...

一个正常人在黑暗中生活多久会疯掉
这要看自己的意志力吧,我认为1天吧,没有声音,没有视觉,没有嗅觉,自己一个人,没有声音,应该差不多

石景山区13018298614: “我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明”,女生对男生说是什么意思? -
祢昏吸收: 这个女生的意思就是说:如果她没有见过光明,那么她是可以忍受黑暗的,但是见过了光明,就无法再忍受黑暗了.

石景山区13018298614: 我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳出自哪首诗 -
祢昏吸收: “我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(HadInotseen theSun)》.

石景山区13018298614: “我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳”出自哪首诗? -
祢昏吸收: 这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》 该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷.英语原文: Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文: 我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 参考资料:中国诗歌网-如果我不曾见过太阳

石景山区13018298614: 我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳这首诗原文是什么英文原版是什么 -
祢昏吸收:[答案] Had I not seen the Sun.I could have borne the shade.But Light a newer Wilderness.My Wilderness has made —

石景山区13018298614: 如果我不曾见过太阳 赏析我本可以容忍黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉求赏析 -
祢昏吸收:[答案] 我本可以接纳阳光 如果我不曾见过深渊 然而黑芒已使我的孤绝 成为更新的孤绝

石景山区13018298614: 有没有一句话是表达“我本习惯了黑暗,假如我不曾看见光明”.突然想到这个却相簿起来原来的句子了. -
祢昏吸收:[答案] 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 虽然阳光已给我温暖 那也许会成为更新的荒凉 美国女诗人艾米莉·狄金森的诗

石景山区13018298614: 我本可以忍受黑暗的原诗是什么? -
祢昏吸收: 我本可以忍受黑暗的原诗是:“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳.然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉.”这是美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》.诗中表达了作者原本可以忍受黑暗,但是正是因为见过了阳光,使得作者对黑暗的忍受能力大打折扣.希望以上信息能帮助您解决问题,如果还有其他问题,请随时告诉我.

石景山区13018298614: 我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳 -
祢昏吸收:我本可以容忍黑暗 美国女诗人艾米莉·狄金森 如果我不曾见过太阳 约1872年我本可以容忍黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉 我啜饮过生活的芳醇付出了什么,告诉你吧不多不少,整整一生他们说,这...

石景山区13018298614: 如果我不 - 解析一下这首诗如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗然而阳光已使我
祢昏吸收: 最白话的解释应该是: 如果我没有见过阳光,我不会觉得我身处黑暗中. 然而正因为我见过光明,才会我本阴霾的心,更觉荒凉(黑暗). 比喻的说:如果我不曾快乐过,我不会觉得我现在所承受的是这么痛苦.然而,正因为我快乐过,让我所承受的痛苦显得更痛. 应该是这样了.绝不会偏离本意的.

石景山区13018298614: 狄金森的名句 -
祢昏吸收: 我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳,然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉.——艾米莉·狄金森

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网