我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明是什么意思?

作者&投稿:独锦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。

出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》

原文:

Had I not seen the Sun

我本可以忍受黑暗

I could have borne the shade

如果我不曾见过太阳

But Light a newer Wilderness

然而阳光已使我的荒凉

My Wilderness has made

成为更新的荒凉

扩展资料:

艾米莉·迪金森的生活和创作都鲜明地体现了存在主义的倾向。她始终自觉地保持着精神上的独立,她的诗歌创作始终流贯着一种追究人类生存底蕴的穿透力量,特别是那种切入生命深层的叩问与形而上的追问。

通过对人的自由和行为的存在主义式的观照,对人的生存价值和自由意志的哲理性思考,对人的自我本质和个体心灵的深刻探索,她克服了存在的虚空感,突破了传统社会的价值评判,发现并艺术化地表述了人生的意义。从这个意义上说,艾米莉·迪金森已然超越了19世纪传统的身份属性,用诗的言说吟唱出现代存在主义思潮的前奏曲。




我本可以忍受黑暗出自哪首诗?
“我本可以忍受黑暗”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过...

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳是什么意思
其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》原文:Had I not seen the Sun 我本可以忍受黑暗 I could have borne the shade 如果我不曾见过太阳 But Light a newer Wilderness 然而阳光已使我的荒凉 My Wilderness...

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明是什么意思
意思为如果没有见过太阳,没有试过光明的味道,就会没有期盼,就能够容忍黑暗。以太阳和黑暗的对比来告诉人们,很多时候,无法忍耐的原因时因为尝过甜头,因为只有快乐过的人,才不能忍受不快乐,是一个道理。“我本可以忍受黑暗”出自出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳...

“我本可以忍受黑暗”出自哪首诗
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 ...

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明是什么意思?
意思为如果没有见过太阳,没有试过光明的味道,就会没有期盼,就能够容忍黑暗。以太阳和黑暗的对比来告诉人们,很多时候,无法忍耐的原因时因为尝过甜头,因为只有快乐过的人,才不能忍受不快乐,是一个道理。“我本可以忍受黑暗”出自出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳...

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳代表什么意思
其代表的含义是:当人拥有过幸福的体验,任何一点苦难都会变得格外明显强烈。出处:美国女诗人艾米莉·狄金森《如果我不曾见过太阳》原文:Had I not seen the Sun 我本可以忍受黑暗 I could have borne the shade 如果我不曾见过太阳 But Light a newer Wilderness 然而阳光已使我的荒凉 My Wilderness...

"我本可以忍受黑暗
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森的《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。原文:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的...

“我本可以忍受黑暗”出自哪位诗人之手?
“我本可以忍受黑暗”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过...

我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明是什么意思
我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明意思:我生活在黑暗之中,原本已经习惯了这种生活。但是自从见过光明之后,它让我见识到多彩绚丽的世界。当我再次回归到黑暗之中时,发现自己承受不了当下的黑暗了。这句话的解析:关于艾米莉·狄金森这个人物,做个简单介绍。她是美国的传奇诗人。她出生于一个保守的...

我本可以忍受黑暗出自?
“我本可以忍受黑暗”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过...

松桃苗族自治县19330091554: “我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过光明”,女生对男生说是什么意思? -
城骆长源: 这个女生的意思就是说:如果她没有见过光明,那么她是可以忍受黑暗的,但是见过了光明,就无法再忍受黑暗了.

松桃苗族自治县19330091554: 我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳出自哪首诗 -
城骆长源: “我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(HadInotseen theSun)》.

松桃苗族自治县19330091554: “我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳”出自哪首诗? -
城骆长源: 这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》 该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷.英语原文: Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文: 我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 参考资料:中国诗歌网-如果我不曾见过太阳

松桃苗族自治县19330091554: 我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳这首诗原文是什么英文原版是什么 -
城骆长源:[答案] Had I not seen the Sun.I could have borne the shade.But Light a newer Wilderness.My Wilderness has made —

松桃苗族自治县19330091554: 如果我不曾见过太阳 赏析我本可以容忍黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉求赏析 -
城骆长源:[答案] 我本可以接纳阳光 如果我不曾见过深渊 然而黑芒已使我的孤绝 成为更新的孤绝

松桃苗族自治县19330091554: 有没有一句话是表达“我本习惯了黑暗,假如我不曾看见光明”.突然想到这个却相簿起来原来的句子了. -
城骆长源:[答案] 我本可以容忍黑暗 如果我不曾见过太阳 虽然阳光已给我温暖 那也许会成为更新的荒凉 美国女诗人艾米莉·狄金森的诗

松桃苗族自治县19330091554: “我本可以忍受黑暗”出自哪首诗 -
城骆长源: 这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》英语原文:Had I not seen the SunI could have borne the shadeBut Light a newer WildernessMy Wilderness has made译文:我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉

松桃苗族自治县19330091554: 我本可以忍受黑暗的原诗是什么? -
城骆长源: 我本可以忍受黑暗的原诗是:“我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳.然而阳光已使我的荒凉,成为更新的荒凉.”这是美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》.诗中表达了作者原本可以忍受黑暗,但是正是因为见过了阳光,使得作者对黑暗的忍受能力大打折扣.希望以上信息能帮助您解决问题,如果还有其他问题,请随时告诉我.

松桃苗族自治县19330091554: 如果我不 - 解析一下这首诗如果我不曾见过太阳,我本可以容忍黑暗然而阳光已使我
城骆长源: 最白话的解释应该是: 如果我没有见过阳光,我不会觉得我身处黑暗中. 然而正因为我见过光明,才会我本阴霾的心,更觉荒凉(黑暗). 比喻的说:如果我不曾快乐过,我不会觉得我现在所承受的是这么痛苦.然而,正因为我快乐过,让我所承受的痛苦显得更痛. 应该是这样了.绝不会偏离本意的.

松桃苗族自治县19330091554: 如果没有见过太阳我本可以忍受黑暗啥意思啊 -
城骆长源: 也就是说,如果他没有见到你,就没那爱的感觉.现在无法忍受没有你的时刻.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网