禹之治本水土翻译

作者&投稿:赵待 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

晏子使楚文言文翻译 晏子使楚文言文
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”《晏子使楚》注释 1、晏子:晏子(前578年—前500年),名婴,字仲,谥号“平”,夷维(今山东省高密市)人,春秋时期齐国政治家、思想家、外交家。2、延:引进,请人。3、傧(bīn)者:...

《夏本纪》中“女平水土,维是勉之。”怎么翻译?
你去治理水土,要努力办好啊!注释 女(rǔ,汝):你。维:句首语气词。是:此,这,指平水土这件事。勉:勉力,努力。

赤壁之战原文及翻译
曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败...

晏子使楚全文翻译
生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?” 楚王苦笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自取其辱了。”...

《晏子使楚》的文言文翻译
橘生长在淮南就是橘,生长在淮河以北就叫枳,只有叶子相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吗?”楚王苦笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”...

橘逾淮为枳原文及翻译
晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民...

大家麻烦问下 晏子春秋中的晏子使楚怎么翻译
“我听说这样的事,橘子生长在淮南就叫它橘,生长在淮北就叫它枳,它们只是叶子的形状相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非楚国的水土会使百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”...

《赤壁之战》翻译
这时,曹操送给孙权一封住说:“近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。现在训练了水军八十万之多,正要同将军在东吴会战。”孙权将这封信拿给部下的众人看,没有一个不象听到巨响而失去了常态。长史张昭等人说:“曹操是豺狼猛虎,挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口,现在抗拒他,事情更...

晏子使楚原文及翻译
王日:“缚者易为者也?”对日:“齐人也,坐盗王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为积,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水士使民善盗耶?”干笑日:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。

史记秦本纪第五原文及翻译
史记秦本纪第五原文如下:秦之先,帝颛顼之苗裔孙曰女修。女修织,玄鸟陨卵,女修吞之,生子大业。大业取少典之子,曰女华。女华生大费,与禹平水土。已成,帝锡玄圭。禹受曰:“非予能成,亦大费为辅。”帝舜曰:“咨尔费,赞禹功,其赐尔皂游。尔后嗣将大出。”乃妻之姚姓之玉女。大费拜...

满琼13562135523问: 大禹治水翻译 -
翔安区恬信回答: 当尧之时,天下犹未平.洪水横流,泛滥於天下.草木畅茂,禽兽繁殖,五榖不登,禽兽逼人.兽蹄鸟迹之道交於中国.尧独忧之,举舜而敷治焉.舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿.禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而...

满琼13562135523问: 文言文大禹治水 翻译 -
翔安区恬信回答: 禹为鲧之子,又名文命,字高密.相传生于西羌(今甘肃、宁夏、内蒙南部一带),后随父迁徙于崇(今河南登封附近),尧时被封为夏伯,故又称夏禹或伯.是中国第一个王朝------夏朝的建立者,同时也是奴隶社会的创建者. 尧在位的时候...

满琼13562135523问: 2016丽水中考语文文言文答案《列子》禹之治水土也,迷而失涂,谬之一国… -
翔安区恬信回答: 大禹治理洪水,迷失了道路,错到了一个国家,在北海北边的海滨,不知离中国有几千万里.那个国家名叫终北,不知它的边界到哪里为止.没有风雨霜露,不生鸟兽、虫鱼、草木这些东西.东南西北四个方向都很平坦,四周则有三重山脉围绕...

满琼13562135523问: 维是勉哉,这个事什么句式?舜曰:“嗟,然,禹,汝平水土,维是勉哉.”翻译:舜说:“嗯,好!禹,你去负责平治水土,一定要努力办好啊!”我想知道... -
翔安区恬信回答:[答案] 维:文言助词,用于句首,无实意. 是:正确的,对的. 勉:劝人努力,鼓励,勉励. 哉:句末语气助词,表感叹.相当于“啊”. 这句话,前面两个字可以不翻译,只翻译,“勉”就可以了,“哉”译为“啊”.就是上面的翻译了:你一定要做好啊!

满琼13562135523问: 鲧禹治水文言文版 翻译 -
翔安区恬信回答: 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州. 译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧.鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下.

满琼13562135523问: 鲧禹治水的译文
翔安区恬信回答: 鲧禹治水: 原文 洪水滔天.鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命,帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州. 译文 洪水快淹到天上了,鲧便偷窃了天帝的息壤,用它来填塞泛滥的洪水.因为事先没有得到天帝允许,天帝很生气,主派了火神祝融把鲧杀死在羽山的郊野.鲧死后,他的肚子里却生出了禹来.天帝于是命令禹去分布息壤,平定九州的水患.

满琼13562135523问: 山海经!!鲧禹治水翻译!!第二段!!有谁会!! -
翔安区恬信回答: 原文 洪水滔天.鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命,帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州. 译文 洪水快淹到天上了,鲧便偷窃了天帝的息壤,用它来填塞泛滥的洪水.因为事先没有得到天帝允许,天帝很生气,主派了火神祝融把鲧杀死在羽山的郊野.鲧死后,他的肚子里却生出了禹来.天帝于是命令禹去分布息壤,平定九州的水患.

满琼13562135523问: 鲧禹治水古今互译 -
翔安区恬信回答: 大水漫上天际,鲧盗取了天帝的息壤来堵塞洪水,违抗了天帝的命令.天帝让祝融在羽山近郊杀死了鲧.鲧腹中生出了禹,皇帝就命令禹铺填土壤平治洪水来安定九州. 鲧禹父子都是善良、冒危险拯救百姓的英雄.

满琼13562135523问: 古文翻译:鲧禹治水.女祸补天.精卫填海.夸父追日 -
翔安区恬信回答: 1、洪水滔滔,鲧偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧.鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下. 2、久远的过去, ...

满琼13562135523问: 白圭曰:“丹之治水也,愈于禹 -
翔安区恬信回答: 原 文 《丹之治水》①白圭②曰:“丹之治水也,愈③于禹.”孟子曰:“子过矣④,禹之治水,水之道⑤也,是故禹以四海为壑⑥.今吾子⑦以邻国为壑.水逆⑧行,谓之洚水⑨,洚水者,洪水也,仁人之所恶⑩也.吾子过矣.”译文 白圭...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网