父未尝笞母未尝非的译文

作者&投稿:塔卿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

(甲)伯瑜有过,其母笞炎,泣。母曰:“他日笞汝未尝泣,今泣,何也?”对曰...
小题1:D小题1:以前挨揍非常疼,今天母亲老了,没劲了,打不疼我了,因为这个我哭。小题1:伯瑜的孝体现在为母亲的年迈和自己惹母亲生气而伤心落泪。司马芝的孝体现在遇贼时宁愿自己死亡也不愿丢下母亲,将她的养老送终问题拜托山贼。 小题1:D中“之”指代司马芝。小题1:文言翻译要求意思正确...

其人哭不自禁文言文
《伯瑜泣母》出自于汉·刘向《说苑·建本》《伯瑜泣母》文言文的原文是:汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大泣。母讶问曰。往者杖汝。常悦受之。未尝或泣。今日杖汝。何独泣乎。伯俞曰。往者儿得罪。笞尝痛。知母康健。今母之力...

...伯瑜有过,其母笞之,泣。母曰:“他日笞汝未尝泣,今泣,何也?”对曰...
1.D2.以前挨揍常常疼,现在母亲老了,没劲了,不能打疼我了,因此我哭。3.伯瑜的孝体现在为母亲的年迈和自己惹母亲生气而伤心落泪。司马芝的孝体现在遇贼时宁愿自己死亡也不愿丢下母亲,将她的养老送终问题拜托山贼。

伯俞泣杖文言文翻译
伯俞有过,其母笞之,泣,其母曰:‘他日笞子未尝见泣,今泣何也?’对曰:‘他日俞得罪,笞尝痛,今母之之力不能使痛,是以泣。[2] 汉·刘向《说苑·建本》编辑本段成语故事 【文言文】 汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大...

求"张自新传"(古文)的翻译文
自新少读书,敏慧绝出(2)。古《经》中疑义,群子弟屹屹未有所得(3),自新随口而应,若素了者。性方简(4),无文饰。见之者莫不讪笑,目为乡里人。同舍生夜读,倦睡去,自新以灯檠投之(5),油污满几,正色切责,若老师然。髫龀丧父(6),家计不能支,母曰:“吾见人家读书,如捕风...

文言文阅读周执羔传
(1)将下列句子翻译为现代汉语。(7分) ①是谓以国财求宠,其可乎?(3分) ②刺史,人之父母,风化所瞻,解体受笞,事颇为辱。(4分) (2)从文章中找出能体现裴耀卿“有善政”的两个具体事例。(可自己概括,也可引用原文)(3分) 选择:CACC 望采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐...

文言文《民佣》原文及翻译
将鬻其狱文言文翻译1.民佣石瑶臣文言文翻译民父母·民贼·民佣(乱翻古人笔记之二十四)父母官之称源自“召父杜母”的典故。《汉书?循史传》载,西汉元帝时,南阳郡太守召信臣为政勤勉有计谋,劝民农桑,“好为民兴利”,“百姓归之,户口增倍,盗贼狱讼衰止”,被当地人尊为“召父”。《后汉书?杜诗传》载,东...

其母曰:他日笞子未尝泣,今泣何也.对曰,兪得罪笞常痛.今母力,不能使痛...
母亲说:别的时候打你没哭过,今天怎么哭了?回答:以前犯错挨打很痛,现在不疼了,说明现在母亲的年老力衰了,所以哭泣

未行文言文翻译
后唐天成中,为邹平令.符习初镇天平,习,武臣之廉慎者,以书告属邑毋聚敛为献贺.衎未领书,以故规行之,寻为吏所讼.习遽召衎笞之,幕客军吏咸以为辱及正人,习甚悔焉,即表为观察推官,且塞前事.长兴初,召拜太常博士,习力奏留之.习致仕,衎东归养亲. 该段翻译 颜衎,字祖德,兖州府曲阜人.自称是兖国公...

王苦学文言文翻译
《王肓苦学》文言文的翻译是:王育少时候是一个孤儿,很贫穷。 他作为别人家的工人,负责放牧牲畜,其地点离学堂很近。王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草,(卖掉),请书生帮他抄书。 后来王育截取蒲枝当笔来学习,从早到既未尝停止。后来王育放牧时把牲畜弄丢了,其雇主鞭挞他。 王育准备卖身以偿还牲畜的损失,这时...

偶褚13934826610问: "他日得仗常痛,今母老矣,无力,不能痛 ,是以泣"翻译 -
伊春市次水回答: 这段话来自于《韩诗外传》,看了全文便好翻译,“伯瑜有过,其母笞之,泣,母曰:“他日笞汝未尝泣, 今泣,何如?”对曰:“他日得仗常痛,今母老矣,无力,不能痛,是以泣.” 翻译成现在的话意思是:伯瑜有过错时,他的母亲就用鞭杖打他,伯瑜就哭了.他的母亲问他,以前打你,你从来没哭过,今天为什么就哭了呢?伯瑜回答,以前你打我很疼,现在母亲你老了,没有力气,打我不疼,所以才哭的. 这段话是告诉我们,父母会变衰老,最后会离我们而去,莫要树欲静而风不止,子欲养而亲不在

偶褚13934826610问: <<父母怒之,不作于意>>翻译 -
伊春市次水回答: 父母怒之,不作于意 伯俞有过,其母(笞) 之泣,其母曰:“他日笞子未尝见泣,今泣何也?”对曰:“他日俞得罪笞尝痛,今母力不能使痛,是以泣.”故父母怒之,不作于意,不见于色,深受其罪,使可哀怜,上也;父母怒之,不作于意...

偶褚13934826610问: 古文翻译一下!~~ -
伊春市次水回答: 填空:父母怒之,不作于意 伯俞有过,其母(笞) 之泣,其母曰:“他日笞子未尝见泣,今泣何也?”对曰:“他日俞得罪笞尝痛,今母力不能使痛,是以泣.”故父母怒之,不作于意,不见于色,深受其罪,使可哀怜,上也;父母怒之,不...

偶褚13934826610问: 宋史 曹彬的翻译 -
伊春市次水回答: 译文: 曹彬,字国华,是真定灵寿人.后汉乾佑年间,担任成德军的牙将.节帅武行德看出他正直诚实,指着他对身边人说:“这个人器识远大,不是一般人.”周太祖贵妃张氏,是曹彬的从母(堂房伯母或婶婶).蒲帅王仁镐因为曹彬是皇...

偶褚13934826610问: 文言文翻译 -
伊春市次水回答: 原文:宣和间,芒山有盗临刑,母亲与之诀.盗对母云:“愿如儿时一吮母乳,死且无憾.”母与之乳,盗啮断乳头,流血满地,母死.盗因告刑者曰:“吾少时,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日.故恨杀之.”呜呼!异矣...

偶褚13934826610问: 古文帮人笞子 译文 -
伊春市次水回答: 原文:“昔人于此,其子强梁不材,故其父笞之.其邻家之父,举目而击之,曰:'吾击之也,顺其父志.'则岂不悖哉?”译文:从前有一个人,他的儿子强横凶暴,胡作非为,不务正业,他就鞭打他的儿子.邻家的老人 ,也拿木棍来打他,还说:“我打你,完全是顺应你父亲的心意啊.”? 这难道不是太不合理了吗?? 【题旨】干涉者无理

偶褚13934826610问: 孟母教子文言文翻译(孟子的妈妈就叫孟母) -
伊春市次水回答: (原文)昔孟子少时,父早丧,母仉[zhăng]氏守节.居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事.母曰:“此非所以居子也.”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事.母又曰:“亦非所以居子也.”继而迁于学宫之旁.每月...

偶褚13934826610问: 说苑 建本 原文 -
伊春市次水回答: 卷三建本 孔子曰:“君子务本,本立而道生.”夫本不正者末必倚,始不盛者终必衰.诗云: “原隰既平,泉流既清”.本立而道生,春秋之义;有正春者无乱秋,有正君者无危国,易 曰:“建其本而万物理,失之毫厘,差以千里”.是故君...

偶褚13934826610问: 古文《范仲淹》翻译 -
伊春市次水回答: 版本一 原文 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食...

偶褚13934826610问: 题目是张自新传的文言文翻译 -
伊春市次水回答: 张自新,原名鸿,字子宾,苏州昆山人.自新年少读书,聪明绝伦.古《经》中有疑惑难解之处,学友们茫然呆立而无所获,自新随口而答,仿佛很平常很熟识的一样.他性格方正诚实,没有丝毫的...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网