其人哭不自禁文言文

作者&投稿:班很 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《伯瑜泣母》文言文翻译

《伯瑜泣母》文言文翻译:

韩伯俞,汉代梁州人。生性孝顺,能先意承志,所以深得母亲欢心。只是母亲对他十分严厉,尽管对他非常疼爱,但是偶尔也会因他做错事而发火,用手杖打他。每当这时,他就会低头躬身地等着挨打,不加分辨也不哭。直等母亲打完了,气也渐渐消了,他才和颜悦色地低声向母亲谢罪,母亲也就转怒为喜了。

到了后来,母亲又因故生气,举枝打他,但是由于年高体弱,打在身上一点也不重。伯俞忽然哭了起来,母亲感到十分奇怪,问他:“以前打你时,你总是不言声,也未曾哭泣。现在怎么这样难受,难道是因为我打得太疼吗?”伯愈忙说:“不是不是,以前挨打时,虽然感到很疼,但是因为知道您身体康健,我心中庆幸以后母亲疼爱我的日子还很长,可以常承欢膝下。今天母亲打我,一点儿也不觉得疼,足见母亲已筋力衰迈,所以心里悲哀,才情不自禁地哭泣。”韩母听了将手杖扔在地上,长叹一声,无话可说。

《伯瑜泣母》出自于汉·刘向《说苑·建本》

《伯瑜泣母》文言文的原文是:

汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大泣。母讶问曰。往者杖汝。常悦受之。未尝或泣。今日杖汝。何独泣乎。伯俞曰。往者儿得罪。笞尝痛。知母康健。今母之力。不能使痛。知母力已衰。恐来日无多。是以悲泣耳。

李文耕曰。人子之身。父母所育之使日强者也。父母之力。人子所累之使日弱者也。况驹隙之景频催。风烛之膏易殒。天伦聚乐。有能至百年外者乎。韩公母力不能使痛一言。真伤心语。不堪读也。

2. 文言文"燕人生于燕,长于楚"解释

燕人生于燕,长于楚,及老而还本国。过晋国,同行者诳之;指城曰:“此 燕国之城。“其人愀然变容。

指社曰:“此若里之社。“乃谓然而叹。指舍曰: “此若先人之庐。“乃涓然而泣。指垅曰:“此若先人之冢。”其人哭不自禁。 同行者哑然大笑,曰:“予昔给若,此晋国耳。“其人大惭。及至燕,真见燕国 之城社,真见先人之庐冢,悲心更微。

______出自《列子.周穆王第三》

燕国人出生于燕,在楚国长大,老了以后回燕国.经过晋国时,同行者骗他说:"这是燕国的城>" 他惭愧地变了脸色.同行者指着土地庙说,这是你乡里的土地庙.'他唉声叹气了。指着房子说:“这是你先人的屋。”他大哭。同行者又指着土堆说."这是你先人的坟墓。”他哭得止不住。同行者大笑,说:“我刚才骗你,这是晋国。”燕人感到很不好意思。等到了燕国,真的见到了燕的城池社稷,先人的屋,冢,他就没那么悲伤了。

3. 燕人返国文言文启示

本篇寓言中的燕人“少小离家老大回”,可是因为他对自己的国家不了解,以至于刚到晋国,就被别人骗了。同行的人见他思乡心切,指着晋国的城市、神庙、房子、坟墓,哄骗燕人,这里就是他的故乡,浓浓的思乡情结催动年老的燕人“愀然变容”“喟然而叹”“涓然而泣”乃至“哭不自禁”,当他真的回到故乡,则“悲心更微”,可见初始印象和感受对人的情感冲击是多么强烈深刻,身在异乡的人们对故乡故土的情感多么刻骨铭心,这种情绪或情感根植于我们的灵魂深处,一旦受到挫伤就很难恢复。

原文

燕人生于燕,长于楚,及老而还本国。过晋国,同行者诳①之。指城曰:“此燕国之城。”其人愀然变容②。指社曰:“此若里之社③。”乃喟然④而叹。指舍曰:“此若先人之庐。”乃涓然⑤而泣。指垅曰:“此若先人之冢。”其人哭不自禁。同行者哑然⑧大笑,曰:“予昔绐⑨若,此晋国耳。”其人大惭。及⑩至燕,真见燕国城社,真见先人之庐冢,悲心更微。

译文编辑

有一个燕国人在燕国出生,在楚国长大,到他老了的时候回自己的国家。路过晋国的时候,同行的人欺骗他。他指着晋国的城市说:“这就是燕国的城。”那人的脸色变得凄怆。同行的人指着一座土地庙说:“这就是你们乡里的土地庙。”那人便喟然叹息起来。同行的人指着一座坟墓说:“这就是你先人的墓。”那人便伤心地哭得无法控制了。同行的人哑然失笑,说:“我刚刚都是骗你的,这里是晋国啊。”那人得知后非常惭愧。等到了燕国,真的见到燕国的城楼和土地庙,真的见到先人的房舍和坟墓,悲凄心情反而淡薄了。

4. 阅读下面文言文,完成(1)、(2)题

(1)①原来我认为你们跟随老师多年都是超脱物外的人了,现在看来并不是这样的。

②如此喜生恶死是违反常理、背弃真情的,他们都忘掉了人是禀承于自然、受命于天的道理,古时候人们称这种作法就叫做背离自然的过失。(2)生死应顺应自然,不必喜生恶死。

译文:老聃死了,他的朋友秦失去吊丧,大哭几声便离开了。老聃的弟子问道:“你不是我们老师的朋友吗?”秦失说:“是的。”

弟子们又问:“那么吊唁朋友像这样,行吗?”秦失说:“行。原来我认为你们跟随老师多年都是超脱物外的人了,现在看来并不是这样的。

刚才我进入灵房去吊唁,有老年人在哭他,像做父母的哭自己的孩子;有年轻人在哭他,像做孩子的哭自己的父母。他们之所以会聚在这里,一定有人本不想说什么却情不自禁地诉说了什么,本不想哭泣却情不自禁地痛哭起来。

如此喜生恶死是违反常理、背弃真情的,他们都忘掉了人是禀承于自然、受命于天的道理,古时候人们称这种作法就叫做背离自然的过失。偶然来到世上,你们的老师他应时而生;偶然离开人世,你们的老师他顺依而死。

安于天理和常分,顺从自然和变化,哀伤和欢乐便都不能进入心怀,古时候人们称这样做就叫做自然的解脱,好像解除倒悬之苦似的。”。

5. 伯俞泣杖 文言文

韩伯俞,汉代梁州人。

生性孝顺,能先意承志,所以深得母亲欢心。只是母亲对他十分严厉,尽管对他非常疼爱,但是偶尔也会因他做错事而发火,用手杖打他。

每当这时,他就会低头躬身地等着挨打,不加分辨也不哭。直等母亲打完了,气也渐渐消了,他才和颜悦色地低声向母亲谢罪,母亲也就转怒为喜了。

到了后来,母亲又因故生气,举枝打他,但是由于年高体弱,打在身上一点也不重。伯俞忽然哭了起来,母亲感到十分奇怪,问他:“以前打你时,你总是不言声,也未曾哭泣。

现在怎么这样难受,难道是因为我打得太疼吗?”伯愈忙说:“不是不是,以前挨打时,虽然感到很疼,但是因为知道您身体康健,我心中庆幸以后母亲疼爱我的日子还很长,可以常承欢膝下。今天母亲打我,一点儿也不觉得疼,足见母亲已筋力衰迈,所以心里悲哀,才情不自禁地哭泣。”

韩母听了将手杖扔在地上,长叹一声,无话可说。[。




悲伤难过的文言文
5. 形容深切悲伤的古文 1、人事互消亡,世路多悲伤。 ——刘希夷 2、最为悲伤多,心焦衰落苦。——白居易 3、挥袂千里远,悲伤去住心。 ——戴叔伦 4、悲伤意则同,岁月如流星。——苏轼 5、如今憔悴不相似,恐君重见生悲伤。 ——李涉 6、景物不尽人自老,谁知前事堪悲伤?——杜牧 7、归去水云多阻隔,别...

文言文总结人生
其人哭不自禁.同行者哑然大笑,曰:“予昔给若,此晋国耳.“其人大惭.及至燕,真见燕国 之城社,真见先人之庐冢,悲心更微.___出自《列子.周穆王第三》燕国人出生于燕,在楚国长大,老了以后回燕国.经过晋国时,同行者骗他说:"这是燕国的城>" 他惭愧地变了脸色.同行者指着土地庙说,这是你乡里的土地庙.'他...

歌女韩娥文言文
2. 求古文《韩娥善歌》的译文 昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而余音绕梁欐,三日不绝。左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥故曼声哀哭。一里老幼,悲愁垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼,善悦抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。译文:以前...

古人是如何用文言文来表示自己非常难过的?
用文言文表达难过的心情,如下:1、宋 李清照《声声慢》:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。释义:空空荡荡无主张,冷冷清清好凄凉,悲悲惨惨好心伤。2、宋 柳永《雨霖铃》:执手相看泪眼,竟无语凝噎。释义:握着手互相瞧着,满眼泪花,千言万语都噎在喉间说不出来。3、清 纳兰性德《山一程,...

伯瑜至孝文言文翻译
《伯瑜泣母》出自于汉·刘向《说苑·建本》 《伯瑜泣母》文言文的原文是: 汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大泣。母讶问曰。往者杖汝。常悦受之。未尝或泣。今日杖汝。何独泣乎。伯俞曰。往者儿得罪。笞尝痛。知母康健。今母之力。不能使...

秦青顾谓其友曰文言文翻译
过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃(读音biàn,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人,至今善歌哭,放(通‘仿’,效仿)娥之遗声也。 (本文选自《列子·汤问》,战国列子编。) 5. 文言文《薛谭学讴...

急找!!关于耿仁杰和东文朔的文言文译文
这个侍卫军军就多次请拜见高宗,他先情不自根本法地痛哭流泪(胜,经得起)说权善才等人砍伐了昭陵的柏树,这是十分不恭敬的事。高宗也情不自禁地悲伤地痛哭不止,命令杀掉权善才。大理丞狄仁杰判权善才的罪,仅仅是免掉了官职。高宗大发脾气,命令迅速执行死刑。狄仁杰说:“法律是陛下制订的法律,...

伯俞泣杖文言文答案
”伯愈忙说:“不是不是,以前挨打时,虽然感到很疼,但是因为知道您身体康健,我心中庆幸以后母亲疼爱我的日子还很长,可以常承欢膝下。今天母亲打我,一点儿也不觉得疼,足见母亲已筋力衰迈,所以心里悲哀,才情不自禁地哭泣。” 韩母听了将手杖扔在地上,长叹一声,无话可说。[。 2. 伯俞泣杖 文言文 韩伯俞...

《余音绕梁,三日不绝》翻译
译文 以前韩娥向东到齐国去,缺粮,经过齐国都城雍门时,买唱求取食物。已经离开但余音还在城门中梁缭绕,三日不断,听过她唱歌的人都认为她还没有离开。经过一家旅店,旅店的人欺辱她,韩娥长声悲哀的哭泣,整个乡里的男女老少都互相看着忧愁哭泣,三天吃不下饭。急忙追赶她向她道歉,韩娥回来,又长声...

与陆象山有关的文言文
一日,大母过余曰:「吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?」比去, 以手阖门,自语曰:「吾家读书久不效,儿之成则可待乎!」顷之,持一象笏(音:户)至, 曰:「此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之。」瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号(哭泣)不自禁。 轩东故尝为厨。人往,从轩前过。余...

电白县15926144972: 悲心更微的译文快帮帮我!!!!!!!! -
德胥棠诺: 燕人生于燕,长于楚,及老而还本国.过晋国,同行者诳之,指城曰:“此燕国之城.”其人愀然变容②.指社曰③:“此若里之社.”乃喟然而叹④.指舍曰:“此若先人之庐.”乃涓然而泣⑤,指垄曰⑥:“此若先人之冢⑦.”其人哭不自禁...

电白县15926144972: 文言文"燕人生于燕,长于楚"解释原文+解释+感想 -
德胥棠诺:[答案] 燕人生于燕,长于楚,及老而还本国.过晋国,同行者诳之;指城曰:“此 燕国之城.“其人愀然变容. 指社曰:“此若里之社.“乃谓然而叹.指舍曰:“此若先人之庐.“乃涓然而泣.指垅曰:“此若先人之冢.”其人哭不自禁.同行者哑然大笑,曰:“予...

电白县15926144972: 伯俞泣杖 文言文 -
德胥棠诺: 韩伯俞,汉代梁州人.生性孝顺,能先意承志,所以深得母亲欢心.只是母亲对他十分严厉,尽管对他非常疼爱,但是偶尔也会因他做错事而发火,用手杖打他.每当这时,他就会低头躬身地等着挨打,不加分辨也不哭.直等母亲打完了,气也...

电白县15926144972: 语文文言文而的用法 -
德胥棠诺: (整句话)到白发苍苍时,才重返故国.

电白县15926144972: 〖典故溯源〗“悲心更微“是个什么样的故事 -
德胥棠诺: 悲心更微 即为燕人返国,出自是一篇寓言故事.比喻引起人们感情强烈反应的事物,第一次出现给人们的刺激是最深的,若重复出现,感情反而会淡薄下来.【词语出处】 典出《列子·周穆王》:燕人生于燕,长于楚,及老而还本国.过晋国...

电白县15926144972: 泪水情不自禁的留下,但没人愿为你擦干用古文怎么说? -
德胥棠诺: 情难自抑泪雨咸,无人拭之任自干.

电白县15926144972: 用文言文写出下面一段话:今日晚上闲暇之余看了两篇您写的文章,看完后情不自禁地哭了,很受感动,文用文言文写出下面一段话:今日晚上闲暇之余看... -
德胥棠诺:[答案] 是日,夜闲余,阅之君写文章,备感之,而后不禁流泪!文中言语浓浓之情,吾感心底爱上语文,尔究竟何等人也.

电白县15926144972: 对下列文言句式或固定结构的特点解说有误的一项是( ) -
德胥棠诺:[选项] A. 则又何羡乎(宾语前置句) B. 客有吹洞箫者(定语后置句) C. 语未毕,余泣(判断句) D. 令人长号不自禁(宾语前置句)

电白县15926144972: 零五网初一语文文言文 -
德胥棠诺: 善恶搏 某生朋氏,名兴,京兆万年人.年方二八,举秀才业.为人恃旷多荒诞经,性嗜酒多情.家贫,每得金,尽付书梓.所豪者,书屋琳琅,金菊灿然,香远溢清,常信笔自题横额云:溢香室.每自娱此,晚辄寝之,亦无可相与伴言者.一夜...

电白县15926144972: 文言文牛郎织女和嫦娥奔月的题目与答案 -
德胥棠诺: 嫦娥奔月 羿①请不死之药于西王母,羿妻姮娥②窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精. 旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人,常斫③之,树创随合.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树. 注释:①羿:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网