桑怿传原文及翻译

作者&投稿:涂刚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

欧阳修桑怿传原文及翻译
桑怿力量超过几个人,并且有谋略。遇到人常常腼腆,好像很惭愧。说话有点口吃,偶然遇见他的人,不会知道他的威武与勇猛。

桑怿传翻译 桑怿传原文及翻译
《桑怿传》翻译节选:桑怿是开封雍丘县人,他的哥哥桑慥因为参加进士考试而有名。桑怿也参加进士考试,却两次都没有考中,便到汝州、颍州间游历,在龙城获得废弃的田地数顷,退出科举考试尽力进行耕作。因年成不好,汝州附近的各县盗贼很多,桑怿找到县令对他说:“我想当耆长,在乡间往来巡查奸民。”...

帮我翻译文言文桑怿传
桑怿,开封雍丘人。举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣。里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。怿...

求桑怿传全文翻译
《桑怿传》的全文翻译如下:桑怿,是开封雍丘人。他性格豪爽,行为正直,虽然多次考进士不中,却从不气馁。桑怿平时喜欢打抱不平,他的力量能抵得过几个人,又擅长射箭,箭无虚发,于是,乡里一些无赖之徒都敬畏他。桑怿曾到京城,在旅店中,碰到一位宦官与一位女子同行,那女子显然是被宦官胁迫的...

桑怿传翻译是什么?
《桑怿传》原文:(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类。姑居雍丘,遭大水,有粟二廪,将以舟载之。见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民。见民荒岁,聚其里人饲...

桑怿传文言文翻译及答案
《桑怿传》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。文章记述了桑怿的生平事迹,赞扬了他见义勇为、扶危济困的侠义精神。翻译:桑怿,是开封雍丘县人。他性格豪爽,行为正直,喜欢喝酒,但从不胡作非为。有一天,他在路上遇见一位挑着重担的老人,累得喘不过气来,桑怿就替他挑着担子走了二十里路。老人...

翻译 桑怿传(节选) 欧阳修
他的旁边的县城因此没有盗贼,京西(地名)的转运使(官职)把这件事上奏了,授予郏城尉这个官...怿即使是进士,但不是很了解书本知识,他这样做只是合乎常理,这样的还很多。姑居住在雍丘这个地方,遭遇大水,只有栗(粮食的一种)二廪(数量),用舟载着。遇见难民逃避溺水的人,就丢弃栗,把溺水...

桑怿传翻译
桑怿虽然中了进士,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,很多像这样的例子。(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和...

翻译 桑怿传(节选) 欧阳修
桑怿虽然中了进士,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,很多像这样的例子。(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和...

求翻译 桑怿传(节选) 欧阳修 (怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀...
汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉···桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 (桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载运百姓。看到百姓年成...

诸肩13540732479问: 桑怿传文言文翻译,桑怿传文言文翻译 -
运河区琥珀回答:⑴桑怿,开封雍丘人.怿举进士,再不中.去游汝、颍间,得龙城废田数顷,退而力耕.岁凶,汝旁诸县多盗.怿白令,愿为耆长,往来里中察奸民.因召里中少年,戒曰:“盗不可为也,吾在此,不汝容也.”少年皆诺.里老父子死未敛,盗...

诸肩13540732479问: 翻译 桑怿传(节选) 欧阳修 -
运河区琥珀回答: 桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人提着一把剑去了,杀了许多人,把剩下的人绑了起来.汝旁县因此没有了强盗,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉. 桑怿虽然中了进士,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,很多像这样的例子.(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送.发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓.看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止.桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略.

诸肩13540732479问: 《桑怿传》的题,急.“见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民.”白话文翻译.“以”舟载之,栗尽“乃”止,以,乃.这两个字在文中的翻译 -
运河区琥珀回答:[答案] 发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓.看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止.以:用 乃:才

诸肩13540732479问: 桑怿传 <<桑怿传>>从 ''又闻襄城有盗十许人'' 到''力过数人而有谋略'' 翻译 -
运河区琥珀回答: 桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类. 当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送.发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓.看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止.桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略.

诸肩13540732479问: 桑怿传 译文 -
运河区琥珀回答: .(1)绑,捆绑 (2)跑,逃跑 (3)善于,擅长(3分,每小题1分) 11.但桑怿并没读过多少书,然而,他的所作所为都合乎情理.(2分,答到大意即可) 12.桑怿在襄城独自杀死了几个盗贼井捉拿了其余盗贼,汝旁县也因此没有盗贼了. (2分,只要符合题意.语句通顺即可) 13.(1)以舟载民 (2)聚其里人饲之 (2分,答对一处给1分,答对两处即给满分) 14. 略 (2分,评价要扣住人物的义勇壮举,要求答到两点,一个要点1分,只要答到大意即可.示例:(1) 有勇有谋,既健且勇;(2)体恤民情,仗义疏财.)

诸肩13540732479问: 翻译 桑怿传(节选) 欧阳修 -
运河区琥珀回答: 桑怿是开封雍丘人.考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种.年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多.桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒.”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做...

诸肩13540732479问: 翻译桑怿传节选 -
运河区琥珀回答: 他又听说襄城内有一伙强盗十几个人,单独拿着剑去到那,杀了其中的几个,绑住了其余的.他旁边的县城也因此没有了强盗,京西的转运使(向上面)禀报了这件事,(于是)他被封为郏城的都尉……

诸肩13540732479问: 文言文翻译《桑怿传》节选 -
运河区琥珀回答: 桑怿没有读很多的书,但他的所作所为都符合情理.

诸肩13540732479问: “乃疑迁特雄文善壮其说,而古人未必然也.及得桑怿事,乃知古之人有然焉,迁书不诬也,知今人固有而但不 -
运河区琥珀回答: 选自《欧阳文忠公集·桑怿传》【原文】乃疑迁特雄文善壮其说,而古人未必然也.及得桑怿事,乃知古之人有然焉,迁书不诬也,如今人固有而但不尽知也.【译文】于是怀疑司马迁只是文笔雄健,在叙事中善于渲染,而古人不一定就是这样. 等到了解到桑怿的事迹,才知道古时的人也有这样的情况,司马迁的书并没有说假话,知道今人中本来就有,只是未能全都知晓而已.

诸肩13540732479问: 桑怿二三事全文的翻译? -
运河区琥珀回答: 桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼.汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉······桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类.(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送.发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载运百姓.看到百姓年成不好,汇聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止.桑怿擅长使用剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网