欧阳修桑怿传原文及翻译

作者&投稿:尾浩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  桑怿,开封雍丘人。岁凶,诸县多盗,怿白令:“愿为耆长,往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣;里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸不能葬。怿闻而悲之,然疑少年王生者,夜入其家,探其箧,不使之知觉。明日遇之,问曰:“尔诺我不为盗矣,今又盗里父子尸者,非尔邪?”少年色动;即推仆地,缚之。

  又尝之郏城,遇尉方出捕盗,招怿饮酒,遂与俱行。至贼所藏,尉怯,阳为不知以过,怿曰:“贼在此,何之乎?”下马独格杀数人,因尽缚之。又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。

  天圣中,河南诸县多盗,转运奏移渑池尉。崤,古险地,多深山,而青灰山尤阻险,为盗所恃。恶盗王伯者,藏此山,时出为近县害。当此时,王伯名闻朝廷,为巡检者,皆授名以捕之。既怿至,巡检者伪为宣头①以示怿,将谋招出之。怿信之,不疑其伪也。因谍知伯所在,挺身入贼中招之,与伯同卧起十余日,信之,乃出。巡检者反以兵邀于山口,怿几不自免。怿曰:“巡检授名,惧无功尔。”即以伯与巡检,使自为功,不复自言。

  会交趾獠叛,杀海上巡检。因命怿往,尽手杀之。还,乃授阁门祗侯。怿曰:“是行也非独吾功位有居吾上者吾乃其佐也今彼留而我还我赏厚而彼轻得不疑我盖其功而自伐乎受之徒惭吾心”将让其赏归己上者,以奏稿示予。予谓曰:“让之,必不听,徒以好名与诈取讥也。”怿叹曰:“亦思之,然士顾其心何如尔,当自信其心以行,讥何累也?若欲避名,则善皆不可为也已。”余惭其言。

  怿力过数人,而有谋略。遇人常畏,若不自足。言语如不出其口。卒然遇人,不知其健且勇也。

  (节选自《欧阳文忠公集》)

  (注)①宣头:朝廷传出的宣召文书。

  译文:

  桑怿是开封雍丘县人。年成不好,各县盗贼很多,桑怿对县令说:“我想当耆长,在乡间往来巡查奸民。”县令同意后,桑怿于是召集乡里少年,警告他们说:“盗贼的事不能干了,我在这里,就不能容忍你们!”少年们都答应了。乡里有个老人的儿子死了没有入棺,盗贼夜晚就把尸体的衣服脱了。乡里老人害怕,又没有其他儿子,不敢到县衙告状,儿子尸体裸露着又不能下葬。桑怿听到这件事很怜悯老人,就怀疑少年王生做了这件事。晚上到王生家,察看他的箱笼,不让他发觉。第二天遇到王生,问道:“你答应我不偷东西,现在偷老人儿子尸服的人,不是你吗?”少年变了脸色,桑怿立刻将其推倒在地上绑了起来。

  桑怿又曾经去郏城,遇到县尉正要出去捕盗贼,就招呼桑怿饮酒,饮过酒后,桑怿就与他一起出发了。到了盗贼藏身的地方,县尉害怕了,假装没看见就走了过去。桑怿说:“盗贼在这里,你还要去什么地方?”他下马独自杀了数名盗贼,并都把他们绑了起来。又听说襄城有十来个盗贼,就独自提剑前往,杀了几个盗贼,把其余的人都绑起来。

  天圣年间,河南各县盗贼很多,转运使奏请朝廷调整了渑池尉。崤山,自古地势险要,多深山,青灰山尤其险峻,为盗贼所依仗。一个叫王伯的恶盗藏匿在这座山中,时常出来在附近的县为非作歹。正当此时,王伯的名声连朝廷都知道了,朝廷点名让巡检捕捉。不久,桑怿到了这里,巡检伪造朝廷的宣召文书给桑怿看,准备筹划将王伯引出来。桑怿相信了,没有怀疑是伪造的,于是暗中探听到王伯藏身的地方,挺身深入盗贼群中招降,与王伯同睡同起十余天。取得了王伯的信任,就一起出山来。巡检反而用兵在山口阻截,桑怿差一点连自己都不能幸免于祸。桑怿说:“巡检被点名捕盗,这样做是害怕得不到功劳。”就把王伯给了巡检,让巡检去报功,不再说自己的事了。

  恰巧碰到交趾獠族叛乱,杀了海上巡检。所以朝廷命令桑怿前往,桑怿全部杀掉了叛贼。回京后,朝廷任命他做阁门祗侯。桑怿说:“这次行动,不是我一个人的功劳,有职位在我上面的,我是尽力辅佐他。现在他留在那里而我却回来了,我赏赐很厚而他却很轻,他难道不会怀疑我掩盖他的功劳而夸耀自己的功劳吗?接受了这样的赏赐只会使我内心惭愧。”他要把朝廷的赏赐让给自己的上司,把奏稿给我看。我对他说:“让给别人,朝廷一定不会答应,你只会被认为爱好虚名、行为诡诈而得到嘲笑。”桑怿感叹道:“我也想到了这点,然而为人作事只看自己心里怎么想罢了。应该相信自己的想法并照着去做,讥笑怕什么呢?如果想躲避名声,那么好事就都别做了。”我听了他的话很惭愧。

  桑怿力量超过几个人,并且有谋略。遇到人常常腼腆,好像很惭愧。说话有点口吃,偶然遇见他的人,不会知道他的威武与勇猛。




杨洪文言文翻译答案
桑怿说:“用贿赂获得官职,非出我心,何况我贫穷无银。即使有,本来也不能那样做。” 枢密史很愤怒。桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 (桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们...

2014年高考文言文吴德基翻译
母亲非常诧异(康伯的回答),断定他将来一定会成为治国之才。 8. 文言文翻译《桑怿传》节选 (桑怿)听说襄城有十多个盗贼,他独自一人拿着剑前往,杀了几个人,把其余的绑起来。 他的旁边的县城因此没有盗贼,京西(地名)的转运使(官职)把这件事上奏了,授予郏城尉这个官。 怿即使是进士,但不是很了解书本知识,他...

求桑怿传全文翻译
原文:桑怿,开封雍丘人。其兄慥,本举进士有名,怿亦举进士,再不中,去游汝、颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗,怿白令: “愿为耆长,往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣; 里父...

桑怿传的原文
举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣。里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。怿闻而悲之,然疑少年...

雍蔽文言文
原文: 桑怿,开封雍丘人。举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣。里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。怿闻而悲之,然疑...

朱詹勤学文言文翻译
原文: 桑怿,开封雍丘人。举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣。里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。怿闻而悲之,然疑少...

董行成察盗文言文翻译
3.桑怿传文言文翻译及答案原文:桑怿,开封雍丘人。举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣。里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能...

姚岩杰文言文翻译
原文: 桑怿,开封雍丘人。举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣。里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。怿闻而悲之,然疑少...

曹彬二三事文言文答案
桑怿擅长使用剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。 9. 顾宪之二三事 的译文 不知道楼主的顾宪之二三事是什么,所以把顾宪之传的译文给你,希望对你有所帮助。 顾宪字士思,吴郡人。祖父顾凯之,曾任南朝宋的镇军将军,湘州刺史。顾宪之十七八岁时,州府征召为仪曹从事,考中秀才,接连升为太子舍人,尚书...

勇武文言文
原文: 桑怿,开封雍丘人。举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣。里老父怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。怿闻而悲之,然疑少...

蒲县15827739314: 翻译 桑怿传(节选) 欧阳修 -
针瑞悦康: 桑怿听闻襄城有十多个强盗,独自一人提着一把剑去了,杀了许多人,把剩下的人绑了起来.汝旁县因此没有了强盗,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉. 桑怿虽然中了进士,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,很多像这样的例子.(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送.发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓.看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止.桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略.

蒲县15827739314: 桑怿传文言文翻译,桑怿传文言文翻译 -
针瑞悦康:⑴桑怿,开封雍丘人.怿举进士,再不中.去游汝、颍间,得龙城废田数顷,退而力耕.岁凶,汝旁诸县多盗.怿白令,愿为耆长,往来里中察奸民.因召里中少年,戒曰:“盗不可为也,吾在此,不汝容也.”少年皆诺.里老父子死未敛,盗...

蒲县15827739314: 翻译 桑怿传(节选) 欧阳修 -
针瑞悦康: 桑怿是开封雍丘人.考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种.年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多.桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒.”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做...

蒲县15827739314: 桑怿 ① 传(节选) 欧阳修 (怿)又闻襄城 ② 有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余. -
针瑞悦康: 1.力过数人/而有谋略 2.(1)绑,捆绑(2)跑,逃跑(3)善于,擅长(4)用 3.但桑怿并没读过多少书,然而,他的所作所为都合乎情理.(答到大意即可) 4.桑怿在襄城独自杀死了几个盗贼井捉拿了其余盗贼,汝旁县也因此没有盗贼了. 5.(1)以舟载民(2)聚其里人饲之 6.示例:(1) 有勇有谋,既健且勇;(2)体恤民情,仗义疏财.(只要答到大意即可.)

蒲县15827739314: (二)阅读《桑怿传》①(欧阳修),完成第8—13题.(14分)(怿)又闻襄城②有盗十许人,独提一剑以往 -
针瑞悦康: 小题1:⑴(4分)①表约数 ②跑,逃跑 ③年 ④善于、擅长 ⑵ (2分)C 小题1:然 ︱其 所 为 ︱皆 合 道 理(2分) 小题1:⑴发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了那些粮食,用船装载百姓.(2分) ⑵赵普脸色没有改变,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家.(2分) 小题1:有勇有谋,关心百姓(2分,评价要扣住人物的义勇壮举,要求答到两点,一个要点1分,只要答到大意即可.)示例:⑴有勇有谋,既健且勇;⑵体恤民情,心系百姓,仗义疏财.略

蒲县15827739314: 桑怿传(节选) 欧阳修 阅读题答案? -
针瑞悦康: 我的答案是: 力 /过 数 人 /而 /有 谋 略 10.解释文中加点词的意思.(3分) (1)缚(捆绑 ) (2)走( 逃难) (3)善(通假字,通“擅”擅长于 ) 11. 但是不十分了解典籍的内容,然而他的决断都合乎事理和常理. 12.桑怿将襄城的十多...

蒲县15827739314: 采桑子(清明上已西湖好) 欧阳修 译文 -
针瑞悦康: 采桑子(清明上已西湖好) 欧阳修清明上已西湖好, 满目繁华, 争道谁家, 绿柳朱轮走钿车.游人日暮相将去, 醒醉喧哗, 路转堤斜, 直到城头总是花.译文:清明刚过,正是西湖好风景.人们竞相谈论着,那柳木红漆轮、宝石璎珞所饰的宝马香车的主人到底是谁.游客们在夕阳西下时渐渐散去,在喧哗声中既醒且醉,那苏堤的斜坡转角处,凭眼望去,一直蔓延到城头处,满眼尽是繁花.

蒲县15827739314: “先公(欧阳修)四岁而孤……”译文 -
针瑞悦康:[答案] 【原文】 先公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地,交易书字.多诵古人篇章.使学为诗.及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录.抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务.自幼所作诗...

蒲县15827739314: “先公(欧阳修)四岁而孤……”...
针瑞悦康: 【原文】 先公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地,交易书字.多诵古人篇章.使学为诗.及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录.抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务.自幼所作诗赋文字,下笔以如成人. 【译文】欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书.太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字.还教给他诵读许多古人的篇章.到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写.就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书.从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了.

蒲县15827739314: 欧阳修苦读翻译 -
针瑞悦康: 译文:欧阳修四岁时就失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学.母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字.还教给他诵读许多古人的篇章.(以之学)写诗. 到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时进行抄写.还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,只致力于学习.他从小起所写的诗歌文章,就像大人写的一样有文采.希望我的回答 对你有所帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你:天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网