方六七十+如五六十

作者&投稿:詹迫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

古文翻译“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。”_百度...
一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。此句出自《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的...

古文翻译“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。”_百度...
一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来

安见方六七十,如五六十而非邦也者? 什么意思
意思是:怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?出处:《论语·先进篇》原文(节选):“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”译文:“怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?”“难道公...

速答!出自论语!“方六七十,后面是什么?完整答案
“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。”

安见方六七十如五六十而非邦也者翻译
安见方六七十如五六十而非邦也者翻译 翻译:怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?如:或。安:表示反问,跟“怎么、哪里”相同。该句出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起...

六七十如五六十而非邦也者什么意思
方圆六七十里或者五六十里。出自:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》论语〔先秦〕原句:安见方六七十,如五六十而非邦也者?翻译:哪里见过方圆六七十里或者五六十里的地方不是国家的呢?作品出处简介与赏析《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路...

“方六七十,如五六十”是什么意思?
“方六七十,如五六十”的意思是:纵横各六七十里或者五六十里的小国家。语出“论语” 《论语》中:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。” 译文:纵横各六七十里或者五六十里的小国家,如果由我来治理,等到三年,可以使人人富足。方【fāng】(1)四个角都是90度直角的四边形...

方六七十,如五六十如何翻译?
这句话的意思是:方圆六七十里或五六十里的小国家。出处:《论语·先进篇》选段:对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”译文:回答说:“方圆六七十里或五六十里的小国家,我去治理它,等到三年,可以使人民富足。至于礼乐方面,只有等待贤人君子来施行...

方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
一、原文 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”二、译文 (冉有)回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的地方,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”三、出处 先秦《论语·子路、曾皙、...

“安见方六七十如五六十而非邦也者”如何翻译
“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”翻译:(孔子说):“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。”“难道冉有讲的不是国家大事吗?”“怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?”...

钟燕15559141766问: 文言文句子翻译 方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民. -
锡山区异山回答:[答案] 方圆六七十里或五六十里的小国,我来治理它; 等到三年,可以使老百姓富足.

钟燕15559141766问: 方六七十,如五六十是什么意思? -
锡山区异山回答: 纵横各六七十里或者五六十里的小国家,语出“论语” 《论语》中,“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.” 译文:纵横各六七十里或者五六十里的小国家,如果由我来治理,等到三年,可以使人人富足.

钟燕15559141766问: 方六七十如五六十求也为之比及三年可使足民翻译 -
锡山区异山回答:[答案] 方圆六七十里或五六十里的小国家,如果由我来治理,等到三年,可以使人人富足.

钟燕15559141766问: 方六七十,如五六十是什么意思?
锡山区异山回答: 方圆六七十里或五六十里的小地方.

钟燕15559141766问: 古文翻译“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.” -
锡山区异山回答: 纵横六七十里或者五六十里的(小国),如果让我去治理,等到三年功夫,就可以使人民富足.

钟燕15559141766问: 方见七十,如五六十是什么意思 -
锡山区异山回答: 原句应为:“安见方六七十如五六十而非邦也者?” 意为:“怎么见得治理方圆几十里的地方就不是治国呢?“

钟燕15559141766问: 下列句子翻译不正确的一项是 A.方六七十,如五六十;求也为之,比及三年,可使足民:一个纵横各六七十里或五六十里的小国,如果让我来治理,等到过... -
锡山区异山回答:[答案] D 此题考查浅近文言文的翻译能力.所给的四个句子内部都包含了固定句式.在翻译时候要注意它们各自的特点.D项,翻译有误,应该译为:不行.只不过没有逃跑上一百步罢了,那也是逃跑啊.

钟燕15559141766问: “不吾知也”出自哪里? -
锡山区异山回答:[答案] 《子路曾皙冉有公西华侍坐》 选自《论语·先进》原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾... 夫子哂之.“求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.如其礼乐,以俟君子.” “赤,...

钟燕15559141766问: “安见方六七十如五六十而非邦也者”中“方”的意思 -
锡山区异山回答:[答案] 方圆.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网