求也为之比及三年

作者&投稿:袁解 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译:由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也
译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人陪同孔子坐着。孔子说:'我比你们年龄都大,你们不要因为我在这里就不敢尽情说话。你们平时总爱说没有人了解自己的才能。如果有人了解你们,那你们怎么办呢?”子路轻率而急切地回答说:“如果有一个千乘之国,夹在几个大国之间,外面有军队侵犯它,国内又连年灾...

...方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。”的翻译_百度知...
一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。此句出自《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的...

由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。翻译成现代汉语
让子路(我)去治理这个国家,等到三年光景,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义。希望我的回答能对你有帮助,祝你学习进步!

由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也!译成现代汉语!莫春者,春服既成...
1、我去治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。2、暮春时节,春天的衣服已经做好穿上。和五六位成年人,(六七个青少年),在沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。

语文题:由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也!怎么翻译??
这是《论语》中的一句话,意思是:如果要我子由来管理某个国家的话,到了三年以后,我可以使这个国家的人都有勇敢的精神,而且人人都知道进退礼仪。仅供参考!祝你学习进步!

方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
一、原文 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”二、译文 (冉有)回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的地方,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”三、出处 先秦《论语·子路、曾皙、...

写出《论语.先进(节选)》原文及翻译
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使民。如其礼乐,以俟群子。” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。“ “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”曰...

古文翻译“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。”_百度...
一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来

子路率尔而对曰翻译
原文:子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。译文:子路轻率匆忙地回答:有一千辆兵车的诸侯国,夹于大国之间,有军队来侵凌它,饥荒接着兵灾到来;如果我仲由治理它,等到了三年,我可以使百姓有勇气,并且懂得礼义道德。...

子路曾皙原文及翻译注解
原文:“赤,尔何如?”译文:孔子对着他微微一笑。原文:对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟(sì)君子。”译文:冉有回答说:“ 一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不...

前映15733278185问: 文言文句子翻译 方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民. -
金台区溃疡回答:[答案] 方圆六七十里或五六十里的小国,我来治理它; 等到三年,可以使老百姓富足.

前映15733278185问: 翻译:方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民 -
金台区溃疡回答:[答案] 方圆六七十里或五六十里的小国家,如果由我来治理,等到三年,可以使人人富足.

前映15733278185问: 由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也!怎么翻译? -
金台区溃疡回答:[答案] 这句话是《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》里的吧?注意,在这句话翻译最容易错的地方就是:“由”是说话者的名字,而不是现在的“让”的意思.我给你详细分析下这句话:由,指子路,姓仲名由;也,是表示停顿的音节助词,无...

前映15733278185问: "由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也 -
金台区溃疡回答:[答案] 这句话是《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》里的吧?注意,在这句话翻译最容易错的地方就是:“由”是说话者的名字,... (括号内为为了让翻译更加“信、雅、达”而补充的内容)让子路(我)去治理这个国家,等到三年光景,可以让它的(百...

前映15733278185问: 古文翻译“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.” -
金台区溃疡回答: 纵横六七十里或者五六十里的(小国),如果让我去治理,等到三年功夫,就可以使人民富足.

前映15733278185问: 求《论语》中,“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.”的翻译 -
金台区溃疡回答: 方圆六七十里或五六十里的小国家,如果由我来治理,等到三年,可以使人人富足.

前映15733278185问: 方六七十, -
金台区溃疡回答:[答案] 纵横各六七十里或者五六十里的小国家,语出“论语” 《论语》中,“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.” 译文:纵横各六七十里或者五六十里的小国家,如果由我来治理,等到三年,可以使人人富足.

前映15733278185问: 翻译句子 :①居则曰:'不吾知也.'②由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也.③异乎三子者之撰.④不患莫己知,求为可知也. -
金台区溃疡回答:[答案] 答案:见详解 解析: ①居则曰:'不吾知也.' 平日闲居时就说:“人们不了解我啊.” ②由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也. (如果)我来治理这个国家,等到三年,我能让(人们)有勇气,并且懂得为人的正道. ③异乎三子者之撰...

前映15733278185问: 子路、曾皙、冉有,公西华侍中孔子是如何提问的? -
金台区溃疡回答:[答案] 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则日;'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也.” 夫子哂...

前映15733278185问: 下列句子翻译不正确的一项是 A.方六七十,如五六十;求也为之,比及三年,可使足民:一个纵横各六七十里或五六十里的小国,如果让我来治理,等到过... -
金台区溃疡回答:[答案] D 此题考查浅近文言文的翻译能力.所给的四个句子内部都包含了固定句式.在翻译时候要注意它们各自的特点.D项,翻译有误,应该译为:不行.只不过没有逃跑上一百步罢了,那也是逃跑啊.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网