屈原列传最后一段

作者&投稿:程钧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

屈求原列传后两段翻译
译文:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱,脸色憔悴,形体和容貌都像干枯的树木一样。一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原说:“全世混浊却只有我一人清白,大家都醉了却只有我一人清醒,因此被放逐。”渔翁说:“聪明贤哲的人,不被事物所拘束,而能顺随世...

屈原列传 各段段意
怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。”怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系!”怀王终于前往。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后路,于是扣留怀王,强求割让土地。怀王很愤怒,不听秦国的要挟。他逃往赵国,赵国不肯接纳。只好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚...

阅读下面一段文言文,完成文后各题杜纂,字荣孙,常山九门人也。少以清苦...
小题:B小题:C小题:C小题:(1) 杜纂生性简朴节约,尤其关心贫穷老人,很能访问民间疾苦,(甚至)对着百姓哭泣流泪(2)杜纂在历任的官位上,好施小恩小惠,吃粗粮穿破衣,多涉嫌矫情做作(3) 杜纂因病推辞,不久在家中去世。 小题:俭:歉收,年成不好。小题:③有才干 ④赏罚分明 ⑤受命赈济小题:“...

廉颇蔺相如列传最后五段
《廉颇蔺相如列传》最后五段:岁馀,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之。李牧至,如故约。匈奴数岁无所得。终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。于是乃具选车...

廉颇蔺相如列传每段的大概意思是什么 帮帮忙
第一个回合,献璧取璧。蔺相如献璧后,从秦王的倨傲无理中,敏锐地看出“秦王无意偿赵城”,就略施小计,把璧收回。然后将赵王“修敬”与秦王“甚倨”进行对比,面责秦王无理无信。最后用自己与璧同归于尽的决心来威胁对方,利用秦王贪婪的心理,迫使他不得不同意“十五都予赵”。蔺相如取得了...

阅读下面一段文言文,完成5—10题。(18分)韩安国御史大夫韩安国者,梁成...
5.C 6.A 7.D8 (1)韩安国说:“田甲不回来就任,我就要夷灭你的宗族。”田甲便脱衣露胸前去谢罪。(2) 汉朝和匈奴和亲,大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约(3)汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点 5.C(领兵前往) 6.A(均为介词“...

伯夷列传最后一段翻译
”伯夷、叔齐虽贤,得夫子而名益彰;颜渊虽笃学,附骥尾而行益显。岩穴之士,趋舍有时,若此类名湮灭而不称,悲夫。闾巷之人,欲砥行立名者,非附青云之士,恶能施于后世哉! 译文:“君子感到痛心的是到死而名声不被大家所称颂。”贾谊说:“贪得无厌的人为追求钱财而不惜一死,胸怀大志的...

史记老子韩非列传原文及翻译
皆原于道德之意,而老子深远矣。 翻译:老子是楚国苦县厉乡曲仁里人。姓李,名耳,字聃,做过周朝掌管藏书室的史官。孔子前往周都,想向老子请教礼的学问。老子说:你所说的礼,倡导它的人和骨头都已经腐烂了,只有他的言论还在。况且君子时运来了就驾着车出去做官,生不逢时,就像蓬草一样随风飘转。 我听说,善于...

《新唐书》卷一百六十九 列传第九十四 翻译
王叔文的女婿韦执谊辅佐朝政,黄裳劝韦执谊请太子监理国政,韦执谊说:“先生刚得到一个官职,就立刻开口议论宫中的事!”黄裳愤怒地说:“我受三朝恩惠,岂能因一个官职出卖自己的良心!”立刻拂袖而出。皇太子总理军国大事,提拔黄裳做门下侍郎、同中书门下平章事。这时,夏绥银节度使韩全义俭佞无功...

《史记》龟策列传 最后一段翻译。
龟策貌似是后人补的,并非出自司马迁之笔。最后一段类似赞。大致翻译下:三个王遇到的龟都不一样,五帝也有不同的占卜结果。有的长有的短,有的好有的坏。原来的记录已经找不到了,现在的解读都是后人编的。江水的使者被网捕到,被困在宋国。龟的神灵能够托梦却不能使自己避开罗网。龟策是很玄的...

养钟13283692615问: 史记屈原列传原文,要全的,完整的 -
河口区复方回答: 《屈原列传》 - 原文 屈原者,名平,楚之同姓也.为楚怀王左徒.博闻强志,明于治乱,娴于辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之. 上官大夫与之同列,争宠而心害其能.怀王使屈原造为宪令,屈平属草...

养钟13283692615问: 关于屈原的问题司马迁在《屈原列传》的结尾“太史公曰”的评论中说:“余读《离骚》《天问》《招魂》,悲其志.适长沙.观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,... -
河口区复方回答:[答案] 无价值,因为不能起到实际作用,只是历史的牺牲品.请以此观点扩展至200字

养钟13283692615问: 《屈原列传》重点句 -
河口区复方回答: 1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令.译文:(他)学识广博,记忆力很强,对国家治乱的道理明晓,对外交辞令娴熟.2、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也译文:屈原痛心楚怀王听力不明,谄媚国君的人遮蔽...

养钟13283692615问: 屈原列传司马迁,其文曰,其辞微后两句 -
河口区复方回答:[答案] 其文约,其辞微,其志洁,其行廉.其称文小而其指极大,举类迩而见义远. 解释: 他的文笔简约,词意精微,他的志趣高洁,行为廉正.文章说到的虽然细小,但意义却非常重大,列举的事例虽然浅近,但含义却十分深远.

养钟13283692615问: 史记 屈原列传
河口区复方回答: 屈原的文章婉约,他的辞体察细微,他的志向远大,他的行为廉洁.所以他称赞事物的芬芳;他的行为廉洁,所以就是死了也不允许疏忽.在污泥中洗浴,像蝉蜕于污秽之中,自身浮游在尘埃之外,不沾染世上的污垢,食泥土而不染污秽.推测他的志向,可以与日月争辉.

养钟13283692615问: 屈原列传 节选的翻译 -
河口区复方回答: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

养钟13283692615问: 屈原至于江滨行吟泽畔全文翻译 -
河口区复方回答: “屈原至于江滨,被发行吟泽畔”出自《屈原列传》,全文翻译为:屈原来到了江边,披散着头发,在水边一面走一面吟咏.他的脸色憔悴,形体与容貌如同枯木一样毫无生气.渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”...

养钟13283692615问: 屈原忠而被( )谤,既黜,其思忧且幽.被( )发被( )氅行吟泽畔 -
河口区复方回答: 翻译:屈原尽忠却被诽谤,被罢官后,屈原内心十分忧愁抑郁.屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱. 《史记 屈原列传》部分内容及翻译: 原文: 信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.《国风》好色而...

养钟13283692615问: 屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之.乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,日“秦甚憎齐,齐与楚从 -
河口区复方回答: 这句没有写完吧 屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:"秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里." 屈平:屈原,厚币:就是丰厚的礼物. 屈原已被罢免.后来秦国准备攻打齐国,齐国和楚国结成合纵联盟互相亲善.秦惠王对此担忧.就派张仪假装脱离秦国,用厚礼和信物呈献给楚王,对怀王说:“秦国非常憎恨齐国,齐国与楚国却合纵相亲,如果楚国确实能和齐国绝交,秦国愿意献上商、於之间的六百里土地.” 顺便说明一下,这是《屈原列传》里的一段文字,《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分.

养钟13283692615问: 屈原列传 楚城能绝齐,奉愿献商於之地六百里 -
河口区复方回答: 可能你是求翻译吧? 这句话的意思是:如果楚国真的可以和齐国断绝来往,秦国愿意献上一共方圆600里的商於之地.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网