伯夷列传最后一段翻译

作者&投稿:函娟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《史记 伯夷列传》翻译~

一、译文:伯夷、叔齐是孤竹君的两个儿子。父亲想要立叔齐为国君,等到父亲死了,叔齐要把君位让给伯夷。伯夷说:“这是父亲的遗命啊!”于是逃走了。叔齐也不肯继承君位逃走了。国人只好拥立孤竹君的次子。
这时,伯夷、叔齐听说西伯昌能够很好地赡养老人,就想何不去投奔他呢!可是到了那里,西伯昌已经死了,他的儿子武王追尊西伯昌为文王,并把他的木制灵牌载在兵车上,向东方进兵去讨伐殷纣。伯夷、叔齐勒住武王的马缰谏诤说:“父亲死了不葬,就发动战争,能说是孝顺吗?作为臣子去杀害君主,能说是仁义吗?”武王身边的随从人员要杀掉他们。太公吕尚说:“这是有节义的人啊。”于是搀扶着他们离去。
等到武王平定了商纣的暴乱,天下都归顺了周朝,可是伯夷、叔齐却认为这是耻辱的事情,他们坚持仁义,不吃周朝的粮食,隐居在首阳山上,采摘野菜充饥。到了快要饿死的时候,作了一首歌,那歌辞是:“登上那西山啊,采摘那里的薇菜。以暴臣换暴君啊,竟认识不到那是错误。神农、虞、夏的太平盛世转眼消失了,哪里才是我们的归宿?唉呀,只有死啊,命运是这样的不济!”于是饿死在首阳山。
二、原文:出自 西汉 司马迁《史记》
伯夷为商末孤竹君之长子,姓墨胎氏。初,孤竹君欲以次子叔齐为继承人,及父卒,叔齐让位于伯夷。伯夷以有违父命,遂逃之,而叔齐亦不肯立,亦逃之。后来二人听说西伯昌善养老人,合往归焉。及至,西伯卒,武王正兴兵伐纣,二人叩马而谏,说:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”
武王手下欲动武,被姜太公制止,说:“此义人也,扶而去之“。后来武王克商,天下宗周,而伯夷、叔齐耻食周粟,隐于首阳山,采集野菜而食之,及饿将死,作歌。其辞曰:「登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!」遂饿死于首阳山。

扩展资料
一、人物简介
伯夷 (商末孤竹国君长子)
伯夷(生卒年不详),商末孤竹国人,商纣王末期孤竹国第八任君主亚微的长子,弟亚凭、叔齐。子姓,名允,是殷商时期契的后代。初,孤竹君欲以三子叔齐为继承人,至父死,叔齐让位于伯夷。
伯夷以父命为尊,遂逃之,而叔齐亦不肯立,亦逃之。伯夷叔齐同往西岐,恰遇周武王讨伐纣王,伯夷和叔齐不畏强暴,叩马谏伐曰:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?左右欲兵之,姜子牙曰:此二人义人也,扶而去之。”天下宗周,伯夷叔齐耻食周粟,饿死首阳山。
二、作者简介
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人 。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。

http://www.elanso.com/ArticleModule/VwU0QcL9NsSsSENiU0PAKzIi.html这里有

原文:“君子疾没世而名不称焉。”贾子曰:“贪夫徇财,烈士徇名,夸者死权,众庶冯生。”同明相照,同类相求。“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”伯夷、叔齐虽贤,得夫子而名益彰;颜渊虽笃学,附骥尾而行益显。岩穴之士,趋舍有时,若此类名湮灭而不称,悲夫。闾巷之人,欲砥行立名者,非附青云之士,恶能施于后世哉! 译文:“君子感到痛心的是到死而名声不被大家所称颂。”贾谊说:“贪得无厌的人为追求钱财而不惜一死,胸怀大志的人为追求名节而不惜一死,作威作福的人为追求权势而不惜一死,芸芸众生只顾惜自己的生命。”“同是明灯,方能相互辉照;同是一类,方能相互亲近。”“飞龙腾空而起,总有祥云相随;猛虎纵身一跃,总有狂风相随;圣人一出现,万物的本来面目便都被揭示得清清楚楚。”伯夷、叔齐虽然贤明,由于得到了孔子的赞扬,名声才更加响亮;颜渊虽然好学,由于追随孔子,品德的高尚才更加明显。那些居住在深山洞穴之中的隐士们,他们出仕与退隐也都很注重原则,有一定的时机,而他们的名字(由于没有圣人的表彰),就大都被埋没了,不被人们所传颂,真可悲啊!一个下层的平民,要想磨练品行,成名成家,如果不依靠德高望重的贤人,怎么可能让自己的名声流传于后世呢?


管仲夷吾者文言文翻译
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 (节选自《史记卷六十二·管晏列传第二》)二、翻译: 管仲名叫夷吾,是颍上人。他小时候,常常和鲍叔牙一块儿游玩,鲍叔牙知道他是有才干的人。 管仲家庭贫困,时常欺侮鲍叔牙,鲍叔牙始终很好地对待他,也不说他什么怨言。不久,鲍叔牙侍奉齐国公子...

管仲列传原文及翻译节选管仲列传原文及翻译
关于管仲列传原文及翻译节选,管仲列传原文及翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、一、译文管仲,名夷吾,是颍上人。2、他年轻时曾与鲍叔牙交往,鲍叔知道他很有才能。3、管仲生活贫困,常常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终对他很好,不把这种事对外说。4、后来...

《仲尼弟子列传》古诗原文及翻译
2013-10-06 史记仲尼弟子列传的翻译 在线等 15 2013-04-19 翻译《史记。仲尼弟子列传》中:仲由,字子路==一直到是时子贡... 68 2017-03-18 谁帮我找《史记.仲尼弟子列传》仲由篇的翻译一下!急急急 2009-09-12 谁帮我找《史记.仲尼弟子列传》仲由篇的翻译一下!急急急 1 2014-09-01 求翻译《...

管晏列传原文及翻译
后百余年而有晏子焉。 晏平仲婴者,莱之夷维人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。既相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命。以此三世显名于诸侯。 越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。弗谢,入闺。久之,越石父...

司马迁的史记管晏列传翻译
后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白立为齐桓公,公子纠被杀死,管仲也被囚禁起来了。鲍叔于是向桓公推荐管仲。管仲被任用以后,执掌齐国的政事,齐桓公的霸业因此得以成功,九次会集诸侯,使天下一切得到匡正,都是根据管仲的计谋。管仲说:“我当初贫困的时候,曾经和鲍叔一起经商,分财...

管仲列传原文及翻译注释
管仲列传的原文、翻译和注释如下:管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠...

《史记西南夷列传》第一段中“其俗或土箸,或移徙,在蜀之西。”应该怎 ...
他们的风俗,有的定居,有的迁徙,在蜀郡的西面 “土箸”,亦作“土著”,即有固定居处的意义。“箸”,音zhuó。蜀,古蜀国,治成都,其统治区域主要在川西。汉设蜀郡,范围较古蜀国缩小。

游侠列传翻译
1、翻译:韩非说:“儒生往往用文墨来扰乱法律,而侠土往往凭武力来触犯禁令。”这两种人都曾遭到讥评。而有学问的人还是大都被世人所称赞。至于依靠机谋、权术而获得宰相、卿、大夫官位,并辅助当世君主的人,他们的功绩和声名都已著录在史书之中,这些本没有什么可以多说的。2、又象季次、原宪,...

《新唐书·列传第五十六》书这部分的翻译,百度不出来。 李夷简。夷简...
李夷简弃官不干了,去考进士,中了拔萃科进士,做了蓝田尉。升迁做监察御史。因为小错误,降作虔州司户参军。干了九年,复职为殿中侍御史。元和年间,任御史中丞

监生自大文言文阅读
出处:《史记·西南夷列传》:滇王与汉使者言曰:‘汉孰与我大?’及夜郎侯亦然。以道不通,故各以为一州主,不知汉广大。 现代文详解: 汉朝的时候,在西南方有个名叫夜郎的小国家,它虽然是一个独立的国家,可是国土很小,百姓也少,物产更是少得可怜。但是由于邻近地区夜郎这个国家最大,从没离开过国家的夜郎国...

大祥区18464436905: 伯夷列传最后一段翻译 -
严竿积雪: 原文:“君子疾没世而名不称焉.”贾子曰:“贪夫徇财,烈士徇名,夸者死权,众庶冯生.”同明相照,同类相求.“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹.”伯夷、叔齐虽贤,得夫子而名益彰;颜渊虽笃学,附骥尾而行益显.岩穴之士,趋舍...

大祥区18464436905: 史记伯夷列传(史记伯夷列传原文及翻译注释)
严竿积雪: 出自《史记卷六十一·伯夷列传第一》,作者司马迁.该篇是伯夷和叔齐的合传,冠《史记》列传之首.在这篇列传中,作者以“考信于六艺,折衷于孔子”的史料处理原则,于大量论赞之中,夹叙了伯夷、叔齐的简短事迹.作者极力颂扬他们积仁洁行、清风高节的崇高品格.

大祥区18464436905: 求 <史记、伯夷列传> 译文. -
严竿积雪: 1,但颜回远穷困潦倒,连糟糠都难 得饱足,终于过早地夭亡了.那种认为上天总是报答、恩赐善人的说法,又怎么样呢?2,如果说到近世,有些人操行不规矩,专门违犯法律,而终身享受安逸和快 乐.子孙都保有丰厚的产业.

大祥区18464436905: 英语翻译伯夷、叔齐:《史记·伯夷列传》中写道:伯夷、叔齐,孤竹君之二子也.父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷.伯夷曰:“父命也.”遂逃去.叔齐亦不肯... -
严竿积雪:[答案] 卒:死. 盍:一起. 木主:棺椁着西伯候. 东:向东. 叩:停下. 爰:却 兵:抓捕. 去:让……走. 宗:以……为王. 耻:以……为耻. 且:然后. 没:通“殁”,死了. 安适:哪里去. 徂:我们.

大祥区18464436905: 史记 伯夷列传 详解 -
严竿积雪: 伯夷、叔齐,孤竹君之二子也.父欲立叔齐.及父卒,叔齐让伯夷.伯夷曰:“父命也.”遂逃去.叔齐亦不肯立而逃之.国人立其中子.于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,“盍往归焉!”及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣.伯夷...

大祥区18464436905: 翻译:父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?.《史记,伯夷列传》 -
严竿积雪: 父亲死了却不安葬,大动干戈去打仗,这难道是孝的行为吗?身为臣子,却要去杀害国君,这难道可以算做仁德吗?

大祥区18464436905: 伯夷论 事有出于千世之前 翻译事有出于千世之前,圣贤辩之甚详而明,然后世不深考之,因以偏见独识,遂以为说,既失其本,而学士大夫共守之不为变者... -
严竿积雪:[答案] 伯 夷 王安石 事有出于千世之前,圣贤辩之甚详而明,然后世不深考之,因以偏见独识,遂 以为说,既失其本,而学士大夫共守之不为变者,盖有之矣,伯夷是已. 夫伯夷,古之论有孔子孟子焉,以孔孟之可信而又辩之反复不一,是愈益可信也.孔子...

大祥区18464436905: 伯夷、叔齐,孤竹君之二子也. -
严竿积雪: 伯夷、叔齐,是孤竹君的两个儿子.父亲想立叔齐为君,等到父亲死后,叔齐又让位给长兄伯夷.伯夷说:“这是父亲的意愿.”于是就逃开了.叔齐也不肯继承君位而逃避了.国中的人就只好立他们的另一个兄弟.正当这个时候,伯夷、叔齐...

大祥区18464436905: <<伯夷>> - --王安石 的译文 -
严竿积雪: 伯 夷 王安石 事有出于千世之前,圣贤辩之甚详而明,然后世不深考之,因以偏见独识,遂 以为说,既失其本,而学士大夫共守之不为变者,盖有之矣,伯夷是已. 夫伯夷,古之论有孔子孟子焉,以孔孟之可信而又辩之反复不一,是愈益可信...

大祥区18464436905: 然回也屡空,糟糠不厌,而卒蚤夭...翻译 -
严竿积雪: 但颜渊常常穷得一无所有,连糟糠都难得吃饱,终于过早地夭亡了 出自《史记·伯夷列传》

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网