宋史查道传原文及翻译

作者&投稿:门厕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译
”于是,查道乔装打扮,单人独骑,不带一尺兵器,只带几个仆人,辗转穿越于山林沟壑中,行走100多里,径直来到强盗盘踞的地方。强盗们惊慌害怕,拉满弓严阵以待。查道(到后)镇定自如,盘腿坐在胡床上,明白地告诉他们朝廷招安的意图。其中有认识查道的人说:“此人是果州知州,听说很仁慈,这样的人难...

查道文言文阅读答案解析译文
天禧二年五月,查道死。讣告传到京师,真宗十分痛惜,下诏书让其子奉礼郎官赵循之坐传车前去治办丧事。 查道为人淳朴厚道,犯而不校。手下小吏犯有过错,从来没有鞭打责罚过。百姓中有被告发拖歉赋税的,查道替他代缴,不予追究。一次外出巡查,路边有甜枣,仆从摘来献给查道,查道按照枣的价值将钱挂在枣树上然后离开。...

文言文宋史王明
1. 翻译文言文:《宋史》丰稷 忧愤成疾,疽发于背。诸将入问疾,泽矍然曰:“吾以二帝蒙尘,积愤至此。汝等能歼敌,则我死无恨。”众皆流涕曰:“敢不尽力!”诸将出,泽叹曰:“‘出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。’”翌日,风雨昼晦。泽无一语及家事,但连呼“过河”者三而薨。都人号恸。 宗泽由于忧虑...

宋史冯元传原文及翻译
冯元字道宗。高祖禧,唐末官广州,以术数仕刘氏。传三世至父邴,广南平,入朝为保章正。元幼从崔颐正、孙奭为《五经》大义,与乐安孙质、吴陆参、谯夏侯圭善,群居讲学,或达旦不寝,号“四友”。进士中第,授江阴尉。时诏流内铨取明经者补学官,元自荐通《五经》。谢泌笑曰:“古治一经,...

度支副使厅壁题名记阅读答案附翻译,度支副使厅壁题名记阅读答案附翻译...
度支副使厅壁题名记 宋·王安石 三司副使不书前人名姓。嘉五年,尚书户部员外郎吕君冲之,始稽之众史,而自李已上至查道得其名,自杨偕已上得其官,自郭劝已下又得其在事之岁时,于是书石而之东壁。夫合天下之众者财,理天下之财者法,守天下之法者吏也。吏不良则有法而莫守,法不善则有...

王明传文言文
1. 求古代名人传记(文言文版本+全文翻译) 高柔 高柔字文惠,陈留 人也。柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之。况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之。”咸还,皆自励,咸为佳吏。高干既降,...

文言文王明传
1. 求古代名人传记(文言文版本+全文翻译) 高柔 高柔字文惠,陈留 人也。柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之。况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之。”咸还,皆自励,咸为佳吏。高干既降,...

汝致15638502277问: 翻译:《宋史.查道传》 -
阳朔县左旋回答: 译 文查道,字湛然,安徽翕欠州休宁人.查道幼年时沉稳不合群,很少言谈嬉笑,但喜欢接近纸笔墨砚.未成年时便以诗词著称于世.后来,陪伺母亲由长江以北迁到长江以南居住,以孝闻名于天下.一次,母亲生病,想吃鳜鱼羹汤,当时正值数九寒冬,买不到鳜鱼.查道到河边哭泣祷告河神,戳开河中坚冰,得到一尺多长的鳜鱼献给母亲.又划开臂膀用臂血书写佛经(以示对神灵的敬畏),不久,母亲的疾病痊愈了. 端拱初年,查道考中进士.因寇准推荐他的才干,被提拔为著作佐郎.淳化年中,四川强盗反叛朝廷,这时,朝廷任命查道担任遂州(今四川遂宁

汝致15638502277问: 文言文翻译! -
阳朔县左旋回答: 于是,查道乔装打扮,单人独骑,不带兵器,只带几个仆人,辗转穿越于山林沟壑中,行走100多里,径直来到强盗盘踞的地方

汝致15638502277问: ...措绅服其履行.好学,嗜弈棋.平居多茹蔬,或止一食,默坐终日,服玩极于卑俭.享年六十四.[注]①间关:辗转.②逋负:拖欠税赋.(节选自《宋史... -
阳朔县左旋回答:[答案] 1.D 2.B 3.C 4.①母亲曾经生病,想喝鳜鱼羹汤,正是冬天严寒的时候,买不到鳜鱼. ②(查道)于是不穿官服独自骑马带几名仆人,连短刀也不拿,辗转山林沟壑一百来里,径直奔向贼寇的住地.(意对即可)

汝致15638502277问: 宋史:李若拙传原文及翻译 -
阳朔县左旋回答: 宋代文学. 宋史 原文:李若拙,字藏用,京兆万年人.父光赞,贝、冀观察判官.若拙初以荫补太庙斋郎,复举拔萃,授大名府户曹参军.时符彦卿在镇,光赞居幕下,若拙得以就养.俄又举进士,王祐典贡举,擢上第,授密州防御推官....

汝致15638502277问: 《宋史 傅察传》的白话文翻译 -
阳朔县左旋回答: 参考译文:先生姓梁,名熙,字叫缉,皙次是他的别号.先生出生于一个世家大族,年幼时就不喜欢富贵子弟的习气,爱读古书,名声与利益毫不看重.对诗歌,特别喜欢陶渊明,年少时就写有诗句:“明月生东隅,清辉照北床.”老人们很诧...

汝致15638502277问: 宋史宗泽传 的原文和翻译 -
阳朔县左旋回答: 原文 宗泽治兵严而有方 金将兀术渡河,谋攻汴京,诸将请先断河梁,严兵自固,泽笑曰: “ 去冬,金骑直来,正坐断河梁耳. ” 乃命部将刘衍趋滑、刘达趋郑,以分敌势,戒诸将极力保护河梁,...

汝致15638502277问: 《宋史列传第四十五》翻译 -
阳朔县左旋回答: 宗道为人刚毅正直,痛恨邪恶,不能容忍,遇到事情敢于说话,不注意细枝末节.做谕德时,住得离酒馆很近,曾在出征途中到酒肆喝酒,遇到真宗紧急召见,派去传旨的使者到他家中等了很久,他才从酒店回来.到了宫中,使者要先进入禀报...

汝致15638502277问: 文言文《宋史》 - ---赵普的翻译 -
阳朔县左旋回答: 赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书.赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书.等到第二天处理政务,处理决断很快.他死后,家里的人打开...

汝致15638502277问: 宋史 三百一十六译文唐介,字于方,江陵人.擢第,为平江令.民李氏赀而吝,吏有求不厌,诬为杀人祭鬼.岳守捕其家,无少长楚掠,不肯承.更属介讯之,无他... -
阳朔县左旋回答:[答案] 唐介,表字是于方,祖籍江陵.被选拔及第(即科举考试及格),任命为平江县令.姓李的百姓既算计又吝啬,官吏向他要钱而不能满足,就污蔑他杀人来祭祀鬼神.当地长官抓他一家,无论大小都抓起来了,(李姓百姓)不肯认罪.(长...

汝致15638502277问: 翻译文言文 -
阳朔县左旋回答:[答案] 【原句】 1、蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对.” 2、至是,帝密谕之.对曰:“以财利要君而进,非臣所敢.” 【翻译】 1、侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答.” 2、到这时...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网