宋史薛奎传原文及翻译

作者&投稿:宥胀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

请问《宋史薛奎传》“保终之道,匪独臣不然也。”怎么翻译
很负责任的告诉你是第二个正确的【保全自身直到为官终了的做法.不仅是我一个人不以为然。】

“帝手书禁方赐之,小间,入见,疾寻作,卒”《薛奎传》如何翻译?
帝手书禁方赐之,小间,入见,疾寻作,卒 皇帝亲手写禁止正在给他,小间,入宫见,病人不久作,死亡

《宋史·薛奎传》中考讯诬伏的“讯”是什么意思
“考讯诬伏”出自《宋史•薛奎传》,说一强盗杀了一名寺奴,一名赌博的人恰好到寺中,衣上沾了点血,巡捕把赌博的人抓起来,经不住拷打,只好无辜而服罪。“考”,刑拷;“讯”,审讯;“诬伏”,无辜而服罗非。

文言文翻译口诀
有的学生翻译时不结合语境。《宋史?薛奎传》——奎出俸钱与之,戒曰:“若复失养,吾不贷汝!其母子遂如初。”中间一句应翻译为“如果再不赡养你的母亲,我就不宽恕你了!”有个学生把赡养翻译成抚养,虽然二者都为动词,但“赡养”是供给生活所需,特指对父母在物质上和生活上给予帮助,而抚养是...

...用此陈腐以困民哉!之翰意解,凡民所失,悉奏除之”的翻译
现在幸好军粮有余,为什么要因为这些陈腐的粮食而使百姓困苦呢!”卢之翰的怒气消除了,所有因民夫而损失的粮食,他都上奏免除赔偿。

宋史·列传第九十五译文
麟州将领郭恩勇敢却有点狂妄,率兵在夜间渡河,不设防备,被敌方消灭,庞籍因此获罪,离开了麟州。司马光三次上书陈述郭恩覆灭是自己的过失,但没有得到答复。庞籍死后,司马光上堂拜见他的妻子, 待她像母亲一样,抚养他的儿子就像自己的兄弟一样,当时的人都很称赞他。原文:司马光,字君实,陕州...

课外文言文30阅读蔡文姬求情
(选自《后汉书•董祀妻传》) [注释】①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。 译文: 董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他...

黄祖舜文言文
1. 求语文文言文翻译 试为解答如下: 【原文】 故资政殿学士杨愿家乞遗表恩,祖舜言:“愿阴济秦桧,...宋孝宗即位后,迁升陆游为枢密院编修官,并兼“编类圣政所“的检讨官。史浩和黄祖舜举荐陆游擅长词...(22)、薛奎(28)、王曙(22)、晏殊(20)、章得象(34)、石中立(14)、王尧臣(22)、张升(19)、...

宋史·列传第九十五译文
“汉宣帝是孝昭帝的后嗣,最终不追尊卫太子、史皇孙;光武帝上继元帝,也不追尊钜鹿、南顿君,这是万世...光读后感动得哭了,想沉默而不忍心,於是又陈奏六件事,又写信责备宰相吴充,事情见於本书《吴充传》

文彦博传文言文
有人请宣仁太后临幸文德殿穿礼服礼帽接受册封,梁焘率领同事进谏,引用薛奎劝谏章献明肃皇后不应穿帝王服装见太庙事,宣仁太后欣然采纳。 梁焘又论市易法已废除...4. 《宋史.王安石传》文言文翻译 全文翻译: 王安石, 字介甫, 抚州临川人.父王益, 任都官员外郎.王安石少年时喜好读书, 一经过目终身不忘.他写文章落笔...

叱干怖13912004618问: 宋史薛弼传译文谁有啊 -
东莞市蝎毒回答: 薛弼字直老,温州永嘉人.登政和二年进士第,调怀州刑曹、杭州教授.最初颁行《五礼新书》的时候,定本的“释奠先圣”日期误用了“下旬丁日”,薛弼根据礼法修正,州官报告皇帝知道,下诏听从他的意见.监左藏东库.宦官王道派奴仆...

叱干怖13912004618问: <<宋史*列传>>的译文 -
东莞市蝎毒回答: 侯可字无可,是华州华阴人.年轻时风流倜傥放荡不羁,以讲义气自许.成年之后,全都改变以前的爱好,专心致志的学习.随计吏来到京城,怀里揣着筹来的用于赠别的银子出发了.等到回来,都散给了别的一同考科举的人,说:“这些钱,...

叱干怖13912004618问: 不令入郡邑,不许聚处,遇有寇兵,随时掩捕的译文 -
东莞市蝎毒回答: 不准进入县镇,不准聚在一块,遇到敌人的士兵,随时互相掩护抓捕敌兵.

叱干怖13912004618问: 若田千倾,岁输岂特此耶的意思是什么? -
东莞市蝎毒回答: 译文:如果你有千顷田产,每年交纳赋税怎么只有这一点呢?若:你.倾:同“顷”.岁:年,每年.输:缴纳(赋税).特:只,只有.耶:语助词,呢.见《宋史.卷四十四》:大姓尹氏欺邻翁老子幼,欲窃取其田,乃伪作卖券,及邻翁死,遂夺而有之.其子诉于州县,二十年不得直,沆至,复诉之.尹氏持积岁税钞为验,沆曰:“若田千顷,岁输岂特此耶?尔始为券时,尝如敕问邻乎?其人固多在,可讯也.”尹氏遂伏罪.

叱干怖13912004618问: 《宋史 列传第十六》的原文和翻译 -
东莞市蝎毒回答:[答案] 列传第十六 ○吴廷祚 子元辅 元载 元扆 李崇矩 子继昌 王仁赡 楚昭辅 李处耘 子继隆 继和 吴廷祚,字庆之,并州太原人.少颇读书,事周祖,为亲校.广顺初,授庄宅副使,迁内军器库使、知怀州,入为皇城使.会天平符彦卿移镇大名,以廷祚权知郓州.

叱干怖13912004618问: 文言文翻译 -
东莞市蝎毒回答: 《宋史》上说,刘忠肃常常告诫自己的弟子说:“读书人应当把器量和见识放在最重要的位置上,一被命名为空疏不学、以之媚俗的文人,此人就不屑一顾了.”我自从一读到这话,便谢绝了(一切)应酬之言,用来培养自己的器量、见识而不...

叱干怖13912004618问: 宋史 三百一十六译文唐介,字于方,江陵人.擢第,为平江令.民李氏赀而吝,吏有求不厌,诬为杀人祭鬼.岳守捕其家,无少长楚掠,不肯承.更属介讯之,无他... -
东莞市蝎毒回答:[答案] 唐介,表字是于方,祖籍江陵.被选拔及第(即科举考试及格),任命为平江县令.姓李的百姓既算计又吝啬,官吏向他要钱而不能满足,就污蔑他杀人来祭祀鬼神.当地长官抓他一家,无论大小都抓起来了,(李姓百姓)不肯认罪.(长...

叱干怖13912004618问: 宋史列传第一百八十的翻译 -
东莞市蝎毒回答: 列传第一百八十○杨栋姚希得包恢常挺陈宗礼常家铉翁李庭芝杨栋,字元极,眉州青城人.绍定二年进士第二.授签书剑南西川节度判官厅公事.未上,丁母忧.服除,迁荆南制置司,改辟西川,入为太学正.丁父忧,服除,召试授秘书省正...

叱干怖13912004618问: 翻译文言文 -
东莞市蝎毒回答:[答案] 【原句】 1、蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对.” 2、至是,帝密谕之.对曰:“以财利要君而进,非臣所敢.” 【翻译】 1、侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答.” 2、到这时...

叱干怖13912004618问: 宋史列传第五十译文,万分紧急!吴育,字春卿,建安人也.到“晚年在西台,与宋痒相唱酬.”这一段,摆脱越快越好! -
东莞市蝎毒回答:[答案] 译文:吴育,字春卿,是建安人.父亲叫吴待问.吴育年少时特别聪颖,博学多才,考中进士,参加礼部考试也第一,考中甲科.连续主持临安,诸暨,襄城三县的工作.自从秦悼王埋葬在汝地以后,其子孙跟着葬了一些,而且都是由宦官负责.每年上坟的...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网