孙中山英文名sun+yat+sen

作者&投稿:止封 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

孙中山的英文名为什么叫Dr Sun Yatsen
Sun Yat-sen是孙中山的英文名,由汉语教师区凤墀牧师依“日新”之粤语谐音所改。孙中山的号或教名是“日新”,是他在1884年领洗成为基督徒时取的,取自《大学·盘铭》“苟日新,日日新,又日新”之意。“日新”的广州话音译为英语时是 Yat Sen ,因此与洋人交往时孙中山一律采孙逸仙(Sun Yat ...

如果姓孙取英文名时姓要写成什么啊???
姓孙的话,应该是:英文名+Sun (Suen)孙中山的名字是:Sun Yat-sen,不过这个是他的名字翻译过来的,所以没有改变顺序。下面是姓孙的中国人取的英文名字,可做参考:Tony Sun, Robert Sun。英文起名注意事项:1、注意所用的的英文名字的含义 有一些英文名字在国外会有不好的歧义,所以在大家起英文...

孙中山的英文名是啥?
Sun Yat-sen (12 November 1866 - 12 March 1925) was a Chinese doctor, revolutionary and political leader. As the foremost pioneer of Nationalist China, Sun is frequently referred to as the Founding Father of Republican China.

为什么孙中山英文翻译是sun yat sen?
"Sun Yat-sen" 是广东话的发音. 80年代前,中国人名译成英文是按照英国威式发音法来翻译的. 80年代后,我国统一了人名翻译-拼音.Sun Yat-sen, 还有港台地区的人名还是按照英国威式发音法来翻译的, 英国人可从字面上发音,但大部分美国也人不懂如何发音.孙中山先生1887年进入香港西医书院(香港大学的...

孙中山的英文名SUN YAT-SEN后面为什么要加一横线
说不准,这可能是早期音译之后约定俗成的,外国常称其为Dr.Sun Yat-Sen(孙逸仙医生)。就比如Peking仍在使用一样。都和现在的汉语拼音不同。不是只有他一个人这样。比如:蒋介石的英文译法是:Chiang Kai-shek(据说这是粤语翻成英语的音译);孙运璇的英文译法是:Sun Yun-suan等。实在给不了...

孙中山的名字翻译成英语为什么Sun Yat-sen?
孙中山的原名是孙逸仙,所以英文是Sun Yat-sen,是一直固有的英文写法。 saigor | 发布于2010-01-19 举报| 评论 2 0 孙中山,名文,字逸仙。Sun Yat-sen是孙逸仙的音译。 xiangrenyu925 | 发布于2010-01-19 举报| 评论 2 0 这是他的外文名 andy__LULU | 发布于2010-01-19 举报| 评论 ...

姓李的英文可以姓lee。那么姓孙的英文怎么写?
姓氏孙的英文是Sun\/Suen

为什么中山大学的英文名是“ Sun Yat- sen University”?
中山大学的英文名是以孙中山先生的孙逸仙的英文名(Sun Yat-sen)命名。孙中山(1866年11月12日——1925年3月12日),名文,字载之,号日新,又号逸仙,幼名帝象,化名中山樵。英文名为Sun Yat-sen。中山大学, 是由孙中山先生亲手创立,有着一百多年办学传统的综合性大学,是教育部直属,国家...

鸭大是指哪个大学
鸭大指的中山大学。中山大学叫鸭大起源于一位网友上传了某位作家将中山大学的英文名SunYat-senUniversity翻译成了双鸭山大学的趣闻,因而被称作“双鸭山”大学。中山大学由中华人民共和国教育部直属,是教育部、国家国防科技工业局和广东省共建的综合性全国重点大学。中山大学师资力量 中山大学有专任教师4471...

中山大学为什么叫中山?
孙中山先生也叫孙逸仙,他的英文名是Sun Yat-Sen,中山大学的英文为Sun Yat-Sen University, 在一次翻译中这个英文名被翻译为双鸭山大学:"1984年出生在中国广东省广州市,父母是双鸭山大学(Sun Yat-sen University)的老师。五岁那年夏天,随父母去了香港,后来全家移民新加坡。中国清华大学本科和硕士毕业...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网