史伯对桓公问原文翻译

作者&投稿:老受 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

史伯对桓公问拼音
史伯对桓公问翻译:郑桓公问史伯说:“周朝将会衰败吗?”史伯回答说:“差不多一定要衰败了。《尚书、泰誓》上说:‘老百姓所向往的,上天一定会遵从。’现在周幽王抛弃光明正大有德行的人,喜欢挑拨是非、奸邪阴险的人。讨厌贤明正直的人,亲近愚顽鄙陋的人;排斥与自己意见不一致的正确主张,采纳与...

苏洵《管仲论》原文及翻译,苏洵《管仲论》原文及翻译
管仲相桓公,霸诸侯,攘夷狄,终其身齐国富强,诸侯不敢叛。管仲死,竖刁、易牙、开方用,威公薨于乱,五公子争立,其祸蔓延,讫简公,齐无宁岁。 管仲论市工农商 夫功之成,非成于成之日,盖必有所由起;祸之作,不作于作之日,亦必有所由兆。故齐之治也,吾不曰管仲,而曰鲍叔。及其乱也...

管子轻重戊这文言文
桓公问管仲说:“人民饥而无食,寒而无衣,正常赋税无力交纳,房屋漏雨不肯修,墙垣颓坏不肯砌,该怎么办呢?”管仲回答说:“请剪掉路旁树上的树枝。”桓公说;“可以。” 使命令左右伯剪除路旁树枝。左右伯遵命剪除后,路旁树上的枝叶稀疏了。 过了一年,百姓穿上了帛服,吃到了粮食,交上了正常赋税,破屋得到修理,...

《管仲贵公》文言文翻译
翻译:管仲患病,齐桓公前往探望问他,说:“仲父,你的病十分严重,百姓都不忌讳说你的生死了,我将把国家托付给谁看管?”管仲回答说:“以前我竭尽所能尽心尽力思考,都不能知道可以选谁,如今有病而且危在旦夕,我能说什么?”齐桓公说:“这是大事情,希望你能够指点我。”原文:管仲敬诺,曰...

鲍叔祝公桓的译文
"桓公说:"管仲曾用箭射中了我的腰钩,使我险些丧命。"鲍叔解释说:"那是为他的主子出力啊。你若赦免他,让他回来,他也会那样为你出力的。"桓公问:"怎样使他回来呢?"鲍叔说:"得向鲁国提出请求。"桓公说:"施伯是鲁君的谋臣,若知道我将起用管仲,一定不会放还给我的,那可怎么办?"...

知伯索地于魏桓子文言文翻译
知伯索地于魏桓子文言文翻译的回答如下:《左传·桓公二年》记载:晋大夫知(同“智”)伯向魏桓子索取土地,魏桓子不给。魏桓子的谋臣任章问他:“为什么不给知伯土地?”桓子说:“以前各诸侯都有防备知伯的措施,现在我们与知伯和好,他已去掉戒备,我们反而设有防备,这就等于给敌人提供攻击的...

求一篇苏辙的《管仲》原文及翻译解析,不是苏洵的《管仲论》
《传》曰:“管仲病且死,桓公问谁可使相者。管仲曰:‘知臣莫若君。’公曰:‘易牙何如?’对曰:‘杀子以适君,非人情,不可。’公曰:‘开方何如?’曰:‘倍亲以适君,非人情,难近。’公曰:“竖刁何如?’曰:‘自宫以适君,非人情,难亲。’管仲死,桓公不用其言,卒近三子,二年而...

桓公问于管子曰:“楚者,山东之强国也,其人民习战斗之道。”至三年而服...
管仲还对楚国商人说:“您给我贩来生鹿二十头,就给您黄金百斤;加十倍,则给您黄金千斤。”

尚书盘庚上翻译文言文
小括号括号里的部分,是指原文在语法是省略的词,翻译的时候要有那个意思。 2.郑伯侵略陈国,大胜。往年,郑伯向陈侯(桓公)请和,陈侯不同意。五父(这里是一个人名还是五个顾命大臣就不知道了呵呵,暂时按人名翻译,不影响意思)进言说:“(亲近)仁慈和善待邻国,是国家的宝啊!您要答应郑国啊。”陈侯说:“(对付)...

言有事于无事之时不害其为忠翻译
言有事于无事之时不害其为忠翻译:说有事情在没有事情的时候不损害其为忠实。言有事于无事之时不害其为忠是《管子》中的一句,其原文:桓公问于管子曰:“寡人幼弱惛愚,不通诸侯四邻之义,仲父不当尽语我昔者有道之君乎?吾亦鉴焉。”管子对曰:“夷吾之所能与所不能,尽在君所矣,君胡...

长祝18390775646问: 史伯对桓公问译文 -
古县复方回答: “夫和实生物,同则不继.以他平他谓之和,故能丰长而物归之,若以同裨同,尽乃弃矣.故先王以土与金、木、水、火杂,以成百物.”春秋时郑恒公问史伯周朝衰落的原因,史伯以为是“去和求同”,于是提出了“和实生物”的思想(《国语·郑语》.

长祝18390775646问: 史伯对桓公问的一句翻译.. -
古县复方回答: 声音只有一个就没法听,事物单一就不能多姿多彩,食物只有一类就不能吃饱,物类只有一种就无法比较.

长祝18390775646问: 史伯对桓公问 翻译 -
古县复方回答: 大学语文课文上有.

长祝18390775646问: <<史伯对桓公>> 问翻译 -
古县复方回答: 上谷歌就有翻译

长祝18390775646问: 史伯对桓公问 译文
古县复方回答: 应该是这样的:SHI Bo Duke Huan asked for.可以吗?谢谢!

长祝18390775646问: 《史伯对桓公问》和《晏子对齐侯问》有什么异同 -
古县复方回答: 景公说:“只有梁丘据与我和协啊1晏子回答说: “梁丘据也不过是相同而已,梁丘据也驾著车赶来了.哪里能说是和协呢?” 景公说:“和协与相同有差别吗?”晏子回答说:“有差别.晏子在遄台随侍,《晏子对齐侯问》翻译: 景公从打猎的地方回来.

长祝18390775646问: 用现代汉语翻译:“桓公左右莫敢动,而问曰:'子将何欲?' -
古县复方回答: 桓公的侍卫人员没有谁敢轻举妄动,桓公问:“您打算干什么?”

长祝18390775646问: 《国语 - 郑语》翻译? -
古县复方回答: 郑桓公任周幽王的司徒,很得西周民众和周土以东百姓的心,他问史伯说:“周王室多灾多难,我担心落在我身上,到哪里才可以逃避一死呢?”史伯回答说:“周王室将要衰败,戎、狄肯定会昌盛起来,...

长祝18390775646问: 课外文言文阅读       齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷.”桓公曰:“何故?”对曰:... -
古县复方回答:[答案] (1)本题考查划分句子结构.划分句子的朗读节奏,首先要理解句子的意思,然后弄清句子的成分,不要把句子割裂开. 文言文... ④句意为:管仲整了整衣服,向齐桓公拜了两拜.正:使…正、 整理好 (3)本题考查重点句子的翻译.翻译时要忠于原文,不...

长祝18390775646问: 翻译一段古文:齐桓公出错,逐鹿而走,入山谷之中.见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷.”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之.”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也.何为以公名?”对曰:“臣请 -
古县复方回答: 齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时.看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”回答说“叫做愚公山谷.”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”回答说:“用臣下的名字做它的名字.”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网