卖柴翁文言文原文

作者&投稿:杨政 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文《卖柴翁》的翻译是什么?道理是什么?
译文:曾经有农夫用驴驮着木柴,有个官吏声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内。农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏。(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要拿你的驴。”农夫说:“我有父母妻儿,靠这(贩卖...

文言文卖柴翁欧宦者答案
1. 文言文百炼之十,卖柴翁欧宦者 文言文百炼之十,卖柴翁欧宦者 尝有农夫以驴负柴,遇宦者称“宫市”取之,才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之。不肯受,曰,“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。”遂...

卖柴翁文言文答案
是不是白居易的卖炭翁 卖炭翁, 伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色, 两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营? 身上衣裳口中食。可怜身上衣正单, 心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪, 晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高, 市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁? 黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕, 回车...

文言文百炼之十,卖柴翁欧宦者
文言文百炼之十,卖柴翁欧宦者 尝有农夫以驴负柴,遇宦者称“宫市”取之,才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之。不肯受,曰,“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。”遂殴宦者。街吏...

文言文阅读-尝有农夫以驴
1. 尝有农夫以馿负柴至城卖 古文 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”...

指责宦官的文言文
1. 文言文翻译,中言宦官典兵,古今大患,请尽撤监枪者,帝报从之 (原文)中言宦官典兵,古今大患,请尽撤监枪者,帝报从之(参考译文)其中说宦官掌管兵权,是古今的大患,请求完全撤回监军的宦官。 皇帝回复依从了。明朝 兵部尚书 王邦瑞(1495年6月11日—1562年1月17日),字维贤,或作惟贤,号凤泉。 河南宜阳...

卖鱼翁文言文课文
1. 文言文《卖鱼瓮》翻译(见其发失十中八九,但微颔之) 是卖油翁吧。 原文 陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。 见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。” 康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射...

卖柴翁中宦官和农夫的性格特点
1、特点 宦官:贪得无厌,欺行霸市,压榨黎明百姓。农夫:卖炭翁同最底层的劳动人民一样 朴实、勤劳,在天寒地冻的恶劣环境下,没有屈服,用自己的最大的努力和汗水,去争取一个最低的愿望。2、原文简析 这篇文言文通过对卖柴老翁的遭遇的描写揭露了“宫市”的弊端,以及对劳动人民的剥削和迫害,...

文言文的译文
一年前,魏文侯外出巡游。一天,他在路上见到一个人将羊皮统子反穿在身上,皮统子的毛向内皮朝外,那人还在背上背着一篓喂牲口的草。魏文侯感到很奇怪,便上前问那人道:“你为什么要反穿着羊皮衣,把皮板露在外面来背东西呢?”那人回答说:“我很爱惜这件皮衣,我怕把毛露在外面搞坏了,...

卖柴翁殴臣官揭露了怎样的社会现实?
这篇文言文揭露了“宫市”对劳动人民的迫害。深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。详细请参考:http:\/\/baike.baidu.com\/view\/2043175.htm 参考...

浑戴19365352502问: 卖柴翁(唐代韩愈创作的诗词) - 搜狗百科
大洼县艾森回答:[答案] 【原文】 卖炭翁 卖炭翁,伐薪烧炭南山中. 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑. 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食. 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒. 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙. 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇. 翩翩两骑来是谁?黄衣使者...

浑戴19365352502问: 卖柴翁——{白居易(写的),不是摘自《资治通鉴》的}原文+翻译 -
大洼县艾森回答:[答案] 对嘛,卖炭翁是白居易的,卖柴翁是韩愈的.卖炭翁白居易 序 苦宫市也卖炭翁,伐薪烧炭南山中.满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑.卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食.可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰...

浑戴19365352502问: 谁有 卖柴翁殴宦官 的原文和译文?急需!!! -
大洼县艾森回答: 旧事:宫中有要市外物,令官吏主之,与人为市,随给其直.贞元末,以宦者为使,抑买人物,稍不如本估.末年不复行文书,置“白望”数百人于两市并要闹坊,阅人所卖物,但称“宫市”,即敛手付与,真伪不复可辩,无敢问所从来,其论...

浑戴19365352502问: 古文《卖柴翁》的翻译 -
大洼县艾森回答: 我添加了《卖柴翁殴宦者》自己翻译的译文: 尝有农夫以驴负①柴.宦者称宫市②取之,与③绢数尺,又就索④“门户”⑤,仍邀⑥驴送柴至内⑦ .农夫啼泣,以所得绢与之.不肯受,曰:“须得尔⑧驴.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然...

浑戴19365352502问: 卖炭翁文言文节选分层卖炭翁,伐薪烧炭南山中.满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑.∕卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食.可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.∕... -
大洼县艾森回答:[答案] 第一层:描写卖炭翁的外貌 第二层:描写卖炭翁的心理活动 第三层:描述卖炭翁的卖炭过程

浑戴19365352502问: 谁有《卖炭翁》的原文? -
大洼县艾森回答: 卖炭翁,伐薪烧炭南山中. 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑. 卖炭得钱何所营,身上衣裳口中食. 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒. 夜来城上一尺雪,晓驾炭车碾冰辙. 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇. 翩翩两骑来是谁,黄衣使者白衫儿. 手把文书口称赦,回车叱牛牵向北. 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得. 半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直.

浑戴19365352502问: 文言文卖柴翁有翻译 -
大洼县艾森回答: http://zhidao.baidu.com/question/10525767.html?si=2

浑戴19365352502问: 卖炭翁原文 -
大洼县艾森回答:[答案] 卖炭翁,伐薪烧炭南山中.满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑.卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食.可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙.牛困人饥日已高,市南门外泥中歇.翩翩两骑来是谁?黄衣使者...

浑戴19365352502问: 求卖柴翁解释 -
大洼县艾森回答: 原文 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者.译文 曾经有农夫用驴驮着木柴到集市里卖,有个太监声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,还强要驴送这些木柴到宫内.农夫开始哭泣,把所得到的绢还给太监.(太监)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我要用你的驴把柴送进宫内.”农夫说:“我有父母妻儿,靠这(贩卖木柴),然后才有饭吃.现在我把我的柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了太监.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网