刑于寡妻至于兄弟翻译

作者&投稿:阎鬼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

子贡问于孔子曰:“赐倦于学矣...小人休焉。”如何翻译??
这就是“尽伦”或“尽人事”。《荀子》记载,子贡问孔子:“赐倦于学矣,请息事君。”孔子曰,“诗云,温恭朝夕,执事有格。事君难,事君焉可息哉。”“然则赐息事亲,”孔子曰,“诗云‘孝子不匮,永锡尔类’。事亲焉可息哉。”“然则赐愿息妻子,”孔子曰,“诗云,‘刑于寡妻,至于兄...

几个文言文句子翻译
“与”字此意项另见《左传·烛之武退秦师》:失其所与,不知。”(知,通“智”)又见《国语·齐语》:“桓公知天下诸侯多与己也。”7.(用)来治理国家。御,统治;治理。家,原指大夫的封地,后也指国家。邦,即国。语出《诗经·大雅·思齐》:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。”...

《孟子.梁惠王上》的全文
孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母,父母冻饿,兄弟妻子离散。彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?故曰:‘仁者无敌。’王请勿疑!”白话译文:梁惠王说:“...

言举斯心加诸彼而已的诸是什么意思?
“言举斯心加诸彼而已”中的诸,读作zhū,词性是介词,相当于“于”。 此语出自《孟子 齐桓晋文之事》:“《诗》云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。“现代汉语的意思是:《诗经》中说:给妻子作好榜样,推广到给兄弟做好榜样,以这种德行来治理国家。这句诗就是说把你对待自家人的...

翻译..急急急!
子鱼言于宋公曰:“文王闻崇德乱而伐之,军三旬而不降,退修教而复伐之,因垒而降。《诗》曰:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’今君德无乃犹有所阙,而以伐人,若之何?盍姑内省德乎?无阙而后动。”斋 陈穆公请修好于诸侯,以无忘齐桓之德。冬,盟于齐,修桓公之好也。主 梁亡,不书其主,自取之也。

文言文。。。求助。。。
做 )王之不王,是折枝之类也:之(连词:之所以-表结果 )古之人所以大过人者无他焉:之(助词:的-表所属关系 )3、翻译下列句子;老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦;孝敬自家老人,也就要孝敬别人家老人;怜爱自家幼童,也就怜爱要别人家幼童。

在齐恒晋文之事中,孟子引用诗经一段话,旨在说明什么?
王说,曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”诗》云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者,无...

故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子什么意思
所以推行恩德就可能保有四海疆土,不推行恩德连保住妻子儿女的凭籍都没有

挟泰山以超北海的全文翻译
原文:挟太山以超北海,语人曰“我不能”,是诚不能也。为长者折枝,语人曰“我不能”,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可运于掌。诗云:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。”言举斯心...

《孟子.梁惠王上》原文
(2)“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦”(《孟子?齐桓晋文之事章》)“家”家庭,这里明显用今义取代古义。春秋时期,大夫受封的城邑,叫采邑,这便是大夫的家。原句中的“家”是指大夫的采邑,而非现代汉语中家庭的“家”,所以,“以御于家邦“应译成进而治理自己的采邑和邦国。”

比琬19454623365问: 把下列文言文翻译成现代汉语. 诗云:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.”——言举斯心加诸彼而已.(《齐桓晋文之事》) 译文: -
塔城市伏络回答:[答案] 答案: 解析: 《诗经》上说:“给自己的妻子做榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国.”——说的就是拿这样的心(思想感情)施加到他人身上罢了.

比琬19454623365问: 翻译;1.刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.言举斯心加诸彼而已.2、故夫知效一官,行比一乡,德合一君, -
塔城市伏络回答:[答案] 1、刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.言举斯心加诸彼而已. 译文:给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国.用自己的一片仁爱之心推行至别人身上罢了. 2、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,面征一国者. 译文:所以那些才智中以...

比琬19454623365问: 刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.的翻译不要一个字一个字的解释,我要整句话的完整解释 速度~~~~ -
塔城市伏络回答:[答案] 给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国.

比琬19454623365问: 刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.——《诗·大雅·思齐》古人为何称正妻(嫡妻)为寡妻?“寡”在这里作何解释? -
塔城市伏络回答:[答案] 寡妻 guǎqī [wife of a man with concubine]∶旧指大老婆,嫡妻;一说寡德之妻,谦词;一说为国君夫人. 刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.——《诗·大雅·思齐》 [widow]∶亡夫之妇.即寡妇 四邻何所有?一二老寡妻.——唐·杜甫《无家别》

比琬19454623365问: 翻译一下(古文) -
塔城市伏络回答: 1“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦”(《孟子•齐桓晋文之事章》)“家”家庭,这里明显用今义取代古义.春秋时期,大夫受封的城邑,叫采邑,这便是大夫的家.原句中的“家”是指大夫的采邑,而非现代汉语中家庭的“家”,所以,“以御于家邦“应译成进而治理自己的采邑和邦国.”2权,然后知轻重;度,然后知长短,物皆然,心为甚.3还是您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么?”

比琬19454623365问: 《孟子》中“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦中的刑于寡妻”是?
塔城市伏络回答: 刑:同“型”,为……树立榜样,当模范.寡妻:国君的正妻.

比琬19454623365问: 翻译;1.刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.言举斯心加诸彼而已.2、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而症一国者,其自视也,亦若此矣. -
塔城市伏络回答: 刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.言举斯心加诸彼而已译:先给妻子做榜样,再给兄弟好影响,凭这治家和安邦.'是说要把这样的用心推广到各个方面罢了 故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而症一国者,其自视也,亦若此矣.译:所以那些才智足以授给一个官职,品行可以适合一乡人的心意,道德符合一个君主的心意而又能取得全国人信任的人,他们看待自己,也象小雀这样自视很高.

比琬19454623365问: 求《孟子.梁惠王上》翻译 -
塔城市伏络回答: 原发布者:百度—百家号孟子梁惠王上原文及翻译《孟子梁惠王上》其实也是主要是孟子为了让梁惠王做仁君冬菇食,而这个也是主要是在春秋时期的一个记载,那么孟子梁惠王上原文及翻译到底如何?下面一起来看看吧.孟子梁惠王上原文...

比琬19454623365问: 小子有造 翻译 -
塔城市伏络回答:[答案] 〖原文〗 思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇.大姒嗣徽音,则百斯男. 惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫.刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦. 雍雍在宫,肃肃在庙.不显亦临,无射亦保. 肆戎疾不殄,烈假不瑕.不闻亦式,不谏亦...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网