元史列传七翻译

作者&投稿:魏朗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

辽史.列传第七的翻译
太后说:“谁可以派遣去呢?”屋质回答说:“太后不怀疑臣下的列传第七耶律屋质话,臣下请求前去。万一永康王听臣下劝解,就是国家的福分。”太后就派屋质送信给皇帝。 皇帝叫宣徽使耶律海思回信,辞句大多不谦恭。屋质劝阻说:“信中有这样的意思,国家的忧患还不能终止啊。能够解除怨恨使国家安定,那么臣下认为没...

七年,入见,帝从容问曰。。。卿今议论极进 翻译
译文:绍兴七年,岳飞面君,宋高宗从容地问:“你是否得到良马?”岳飞答复说:“我本来有两匹良马。它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受。装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进。从中午跑到黄昏,还可以...

七年,入见,帝从容问曰翻译
七年,入见,帝从容问曰翻译如下:绍兴七年,岳飞面君,赵构从容地问道:“卿有没有好马?”岳飞道:“臣原有二匹马,每天各吃数斗刍豆,各饮一斛水,但如果草料不物蠢仿精,水质不净,它们就不会食用。二马披着战甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就变的迅速,自午时到酋时,可以跑上二百多...

(旧唐书列传第七)翻译成白话文
裴寂,字玄真,是蒲州桑泉人。祖父名融,官至司本大夫。父亲名瑜,官至绛州刺史。裴寂小时候就死了父亲(父死叫做孤),由他的几个兄长抚养成人。十四岁那年,补任了州主簿(州县主管笔记之类的官职中最低的小官)的职位。等到满满长大后,长得越来越眉目疏朗,气宇轩昂(就是小伙子长得相当帅)。隋...

明史列传 (迎闯王,不纳粮)翻译 !!!急急急
应为“盼闯王,迎闯王,闯王来了不纳粮”,李自成是明末农民起义的领袖,百姓呼之为闯王,因为他提出不收百姓的粮食作为赋税,深得民心,所到之处百姓都欢迎他,这句话就是他们表示喜悦的一句传开来的话。大意就是说大家都打开城门来迎接闯王李自成,他来了以后我们不用纳税交钱,表示对李自成的热烈欢迎。...

屈原列传第七段翻译
《屈原列传》第七段翻译:怀王的长子顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令尹。楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦而最终未能回来。屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。原文:长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰,以劝怀王入秦而不反也。屈平既...

史记酷史列传翻译
后来当了小官,因善于处理案件升为廷史。服事张汤,升为御史。他督捕盗贼,杀伤的人很多,逐渐升为广平都尉。他选择郡中豪放勇敢的十余人当属官,让他们做得力帮手,掌握他们每个人的隐秘的重大罪行,从而放手让他们去督捕盗贼。如果谁捕获盗贼使王温舒很满意,此人虽然有百种罪恶也不加惩治;若是有所...

明史列传第七十四番山翻译
曾鉴执意(再次)上奏,说马房是由钦天监负责监造的,以后(马房自己)随意增加的建筑,应当拆除改正,节省费用,这样可以使牧马的事业不受影响而百姓也不劳累,上报以后,皇帝表示同意。大内织染局奏请新开苏州杭州等府织造处,这些织造处应当上供锦绣共二万四千余匹。曾鉴奏请强力制止,最终上供数目减少...

金史完颜承晖传文言文
7. 金史列传商衡文言文翻译 衡,字平叔,曹州人。 被任命为鄜州洛郊县主簿。因为清廉有才干而调任郿县县令。 不久被征召做了威戎县令。兴定三年,年成不好,发生饥荒,百姓无处买米,商衡向行省请示,得以开仓赈济并借贷,合全了许多的人性命。 后来因为地震,城墙全塌,夏人乘机入侵,商衡率领少数民族的地方豪强守卫城...

元史列传七十九句子翻译(很急)
集议欲稍损其额,以纾民力 召集官员商议准备稍稍减少盐税数额,以宽舒民力 顾重改成籍而轻弃民命乎!反而因难于更改簿册而轻易放弃百姓生命吗!是州之粮,比元经理已增一千一白余石 安福州的田租,比起原先治理时已增加了一千一百余石

仲孙贪13823627123问: 元史列传七十九句子翻译(很急) -
仙桃市参术回答: 集议欲稍损其额,以纾民力 召集官员商议准备稍稍减少盐税数额,以宽舒民力 顾重改成籍而轻弃民命乎! 反而因难于更改簿册而轻易放弃百姓生命吗! 是州之粮,比元经理已增一千一白余石 安福州的田租,比起原先治理时已增加了一千一百余石

仲孙贪13823627123问: 翻译文言文 -
仙桃市参术回答: 元史·卷一百九十·列传第七十七 题名 题名: 元史·卷一百九十·列传第七十七 所属文学时期: 明代文学 所属朝代: 明代 作品体裁: 其他 主题词或关键字: 元史·卷一百九十·列传第七十七 内容摘要 《元史》是记载自元太祖成吉思汗统一...

仲孙贪13823627123问: 元史 - 列传第七十八 - 良吏一 翻译 -
仙桃市参术回答: 天璋,字君璋,洛阳人.父世昌,仕金为河南孔目官.宪宗南征,率众款 附,授镇抚,统民兵二千户,升真定路管民万户.宪宗六年,籍河北民徙河南者 三千余人,俾专领之,遂家汴.天璋幼颖悟,长负直气,读书史,识成败大体. 至元中,...

仲孙贪13823627123问: 元史 - 列传第七十八 - 良吏一 三句话翻译
仙桃市参术回答: 1.死职,义也,奈何为儿女子泣耶 尽职而死,是忠义的表现,为什么要为子女(的死)哭泣呢 2、民饥如是,必俟得请而后赈,民且死矣. 百姓如此饥饿,若是向上面请求后再赈灾,百姓定会饿死的. 3.国步方艰,吾年八十,恒惧弗获死所耳,敢避难乎! 国家正遇危难,我虽年已八十,常常害怕不能死得其所,岂敢逃避困难.

仲孙贪13823627123问: 《元史·列传五十七》申屠致远传 翻译 -
仙桃市参术回答: 申屠致远,字大用,他的祖先是汴梁人.金朝末年跟随他的父亲申屠义迁居东平的寿张.致远在府学进修学业,和李谦、孟祺等人齐名.世祖南征,申屠致远被推荐担任经略司知事,军中的机要事务,大多由他谋划.军队返回,到达随州,所俘...

仲孙贪13823627123问: 元史 列传第七十八 良吏一 翻译
仙桃市参术回答: 后受命处理谋反的案件,仁宗看着左右大臣说:“卜天璋(卜天璋,字君璋,洛阳人)是个清廉谨慎的人,一定会得到实情.”卜天璋禀承旨意断案,才没有出现冤狱. 百姓如此饥饿,若是向上面请求后再赈灾,百姓定会饿死的.如果有事前未申报的责任,我独自承担,不会连累各位.

仲孙贪13823627123问: 登至顺元年进士第接同知颍州事鉏奸击强翻译现代汉语
仙桃市参术回答: 原文为“登至顺元年进士第,授同知颍州事,鉏奸击强.”选自《元史 列传第七十三》译文:(归旸)在元顺帝至顺元年考上了进士,任命官职为颍州同知(副知府),去除奸邪,打击强人.

仲孙贪13823627123问: 元史 列传七十九 麻烦翻译、翻译. -
仙桃市参术回答: 耶律伯坚,字寿之,是桓州人.为人豪侠仗义,喜欢与名士结交,被人推荐而作官.在工部当主事.至元九年,调任保定路清苑县尹,最初,安肃州(?)受于徐水的危害,向大司农司提议,但是大司农司想让水偏离原来的河道转向东方.东方是清苑...

仲孙贪13823627123问: 翻译成现代汉语:城破,合里法算滩登舟,瞩河有浮梁呃之,乃自缚诣军门降 -
仙桃市参术回答: 出处:《元史 · 列传》原文:城破,合里法算滩登舟,睹河有浮梁扼之,乃自缚诣军门降.翻译:巴格达城破,末代哈里发(穆斯塔辛)登船逃跑,见到河上有浮桥阻拦,就把自己绑起来到营门投降.求采纳,谢谢!

仲孙贪13823627123问: 文言文翻译 各具酒食相切责 悔前过 -
仙桃市参术回答: 出处《元史 列传第七十二》 吕思诚传 原文:各具酒食相切责,悔前过,析居三十年,复还同爨.(李家兄弟)各自拿来酒和食物聚餐,互相指出对方的过错,也反思自己之前的过错,(兄弟)已经分家三十年了,又重归于好.(同爨:在同一个灶上做饭,形容不在分家)


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网