辽史.列传第七的翻译

作者&投稿:德类 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
辽史 列传第七的翻译~

恩 就是这个

大公鼎萧文马人看耶律铎鲁斡杨遵循勗王棠
汉以玺书赐二千石,唐疏刺史、县令于屏,以示奖率,故二史有循吏、良吏之传。
汉代以诏书赐给俸禄二千石的官员,唐疏刺史、县令在屏,以示奖励率,所以二史有循吏、良吏的传。
辽自太祖创业,太宗抚有燕、蓟,任贤使能之道亦略备矣。然惟朝廷叁置国官,吏州县者多遵唐制。历世既久,选举益严。时又分遣重臣巡行境内,察贤否而进退之。是以治民、理财、决狱、弭盗,各有其人。考其德政,虽未足以与诸循、良之列,抑亦可谓能吏矣。作能吏传。
辽自太祖创业,太宗抚有燕、蓟,任用贤能之道也基本具备了。然而,只有朝廷三置国家官员,州县的官吏多遵唐制。历来已久,选举更加严格。当时又分别派遣大臣巡行境内,观察是否贤能而进退的。因此治理百姓、理财、判决、消弭强盗,各有各的人。考其德政,虽然还不足以与各循、良之列,但也可以说能吏了。作能吏传。
大公鼎,渤海人,先世籍辽阳率宾县。统和间,徙辽东豪右以实中京,因家于大定。曾祖忠,礼宾使。父信,兴中主簿。
大公鼎,渤海人,前代典籍辽阳率宾县。统和年间,迁徙辽东的豪族充实中京,于是在大定。曾祖父忠诚,礼宾使。父亲相信,兴中主簿。
公鼎幼庄愿,长而好学。咸雍十年,登进士第,调渖州观察判官。时辽东雨水伤稼,北枢密院大发濒河丁壮以完堤防。有司承令峻急,公鼎独曰:「边障甫宁,大兴役事,非利国便农之道。」乃疏奏其事。朝廷从之,罢役,水亦不为灾。濒河千里,人莫不悦。改良乡令,省徭役,务农桑,建孔子庙学,部民服化。累迁兴国军节度副使。
公鼎小庄希望,长而好学。咸雍十年,登进士第,调渖州观察判官。当时辽东雨水伤害庄稼,北枢密院大发濒河丁壮以加固堤防。有司承令陡急,只有大公鼎说:“边障刚刚安宁,大兴劳役事情,不是对国家有利就农民的道路。于是上疏奏报这件事。朝廷听从了,停工,水也不成灾。沿河两岸千里,没有人会不高兴。改良乡县令,减少徭役,从事农业生产,建立孔子庙学,部民服化。屡经升迁为兴国节度副使。
时有隶鹰坊者,以罗毕为名,扰害田里。岁久,民不堪。公鼎言于上,即命禁戢。会公鼎造朝,大臣谕上嘉纳之意,公鼎曰:「一郡获安,诚为大幸;他郡如此者众,愿均其赐于天下。」从之。徙长春州钱帛都提点。车驾如春水,贵主例为假贷,公鼎曰:「岂可辍官用,徇人情?」拒之。颇闻怨詈语,曰:「此吾职,不敢废也。」俄拜大理卿,多所平反。
当时隶属于鹰坊的,以罗毕为名,扰害田里。时间久了,百姓不能忍受。公鼎向上,当即命令禁止。在公鼎朝廷,大臣向上赞许的意思,公鼎说:“一郡平安,确实是很幸运;其他郡这样的人,愿他赐给天下均匀。他从他。将长春州钱帛都提点。皇帝春水,公主例为假贷,公鼎说:“难道可以停止官家用度,追求人的感情?他拒绝了。听到很多抱怨咒骂语,说:“这是我的职责,不敢废弃的。不久拜为大理卿,很多人被平反。
天祚即位,历长宁军节度使、南京副留守,改东京户部使。时盗杀留守萧保先,始利其财,因而倡乱。民亦互生猜忌,家自为斗。公鼎单骑行郡,陈以祸 ,众皆投兵而拜曰:「是不欺我,敢弗听命。」安辑如故。拜中京留守,赐贞亮功臣,乘传赴官。时盗贼充斥,有遇公鼎于路者,即叩马乞自新。公鼎给以符约,俾还业,闻者接踵而至。不旬日,境内清肃。天祚闻之,加赐保节功臣。时人心反侧,公鼎虑生变,请布恩惠以安之,为之肆赦。
天柞帝即位,历任长宁军节度使、南京副留守,改东京户部使。当时盗贼杀死留守萧保先,开始贪图财物,因而倡乱。人民也互相猜忌,家里自己做斗。公鼎一个人单骑郡,陈因祸,众人都扔下兵器叩拜说:“这不是欺负我,敢不听从命令。他安抚照旧。为中京留守,赐给贞亮功臣,乘传车到官。当时盗贼充斥,有人在路上遇到公鼎,就勒住马请求从新。公鼎提供凭证,让他回业,听说的人接踵而至。不到十天,全境清平宁静。天祚听说的,加赐保节功臣。当时人心动荡不安,公鼎顾虑发生变乱,请求布施恩惠以怎么的,为的特赦。
公鼎累表乞归,不许。会奴贼张撒八率无赖啸聚,公鼎欲击而势有不能。叹曰:「吾欲谢事久矣。为世故所牵,不幸至此,岂命也夫!」因忧愤成疾。保大元年卒,年七十九。
公鼎多次上表请求回家,不允许。正巧奴贼张撒八率无赖聚集起来,公鼎想打而没有力量。感叹说:“我想辞职很久了。被世人所以牵,不到这,难道不是天命吗!于是忧愤成疾。保元年去世,七十九岁。
子昌龄,左承制;昌嗣, 州刺史;昌朝,镇宁军节度。
儿子昌龄,左承制;昌嗣,州刺史;昌朝,镇宁军节度使。
萧文,字国华,外戚之贤者也。父直善,安州防御使。
萧文,字国华,外戚的贤人啊。父亲一直很好,安州防御使。
文笃志力学,喜愠不形。大康初,掌秦越国王中丞司事,以才干称。寻知北面贴黄。王邦彦子争荫,数岁不能定,有司以闻。上命文诘之,立决。车驾将还宫,承诏阅习仪卫,虽执事林林,指顾如一。迁同知奉国军节度使,历国舅都监。
文立志努力学习,喜怒不形。大健康第一,负责毫不相干的样子国王中丞事务,以才干著称。不久知道北脸贴黄。王邦彦子争荫,几年不能确定,有关部门奏报。皇上命令文问他,立即决定。皇帝将要回宫,奉诏训练仪卫,虽然执事林林,指看像一个。迁升同知奉国军节度使,历任国子都监。
寿隆末,知易州,兼西南面安抚使。高阳土沃民富,吏其邑者,每黩于货,民甚苦之。文始至,悉去旧弊,务农桑,崇礼教,民皆化之。时大旱,百姓忧甚,文祷之辄雨。属县又蝗,议捕除之,文曰:「蝗,天灾,捕之何益!」但反躬自责,蝗尽飞去;遗者亦不食苗,散在草莽,为乌鹊所食。会霪雨不止,文复随祷而霁。是岁,大熟。朝廷以文可大用,迁唐古部节度使,高阳勒石颂之。後不知所终。
寿隆末年,知道易州,同时西南面安抚使。高阳土壤富裕,他的封邑的官吏,经常滥用在货物,人民很苦的。文始到,全部去掉旧的弊病,从事农业生产,崇礼教,人都变化的。当时大旱,百姓非常担心,文章祈祷的总是下雨。属县又发生蝗灾,建议去除的,文章说:“蝗虫,天灾,逮捕的有什么好处!他只是反躬自责,蝗虫全部飞走了;留下的人也不吃庄稼,散在草丛,为乌鸦吃什么。在久雨不停,文章又随祈祷而晴。这一年,大丰收。朝廷任命文可以大用,迁唐古部节度使,高阳刻石颂的。后不知去向。
马人望,字俨叔,高祖胤卿,为石晋青州刺史,太宗兵至,坚守不降。城破被执,太宗义而释之,徙其族于医巫闾山,因家焉。曾祖廷煦,南京留守。祖渊,中京副留守。父诠,中京文思使。
马人望,字俨叔,高祖胤卿,作为魏晋青州刺史,太宗领兵到,坚守不降。城破被捕,太宗认为他有义气而释放的,把他的家族在医巫闾山,由于家里了。曾祖父朝廷煦,南京留守。祖渊,中京副留守。父亲诠释,中京文思使。
人望颖悟。幼孤,长以才学称。咸雍中,第进士,为松山县令。岁运泽州官炭,独役松山,人望请于中京留守萧吐浑均役他邑。吐浑怒,下吏,系几百日;复引诘之,人望不屈。萧喜曰:「君为民如此,後必大用。」以事闻于朝,悉从所请。
人们希望聪明。年幼的孤儿,长以才学著称。咸雍中,进士及第,任松山县令。每年运送泽州官炭,独战松山,人们希望向中京留守萧吐浑均战别的地方。吐谷浑发怒,下吏,系近百日;又引问他,人们的期望不屈服。萧高兴地说:“你为百姓如此,之后必有大用。他把这件事报告给朝廷,全部听从他的请求。
徙知涿州新城县。县与宋接境,驿道所从出。人望治不扰,吏民畏爱。近臣有聘宋还者,帝问以外事,多荐之,擢中京度支司盐铁判官。转南京三司度支判官,公私兼裕。迁警巡使。京城狱讼填委,人望处决,无一冤者。会检括户口,未两旬而毕。同知留守萧保先怪而问之,人望曰:「民产若括之无遗,他日必长厚 之弊,大率十得六七足矣。」保先谢曰:「公虑远,吾不及也。」
移任涿州新城县。县与宋朝接壤,释道来源。人希望国家不混乱,官吏百姓都害怕爱。皇帝的近臣出使宋国回来的,皇帝问他外面的事,许多推荐的,提升为中京度支司盐铁判官。改任南京三司度支判官,公私兼裕。迁升为警巡使。京城的案件堆积如山,人希望进行处理,没有一个被冤枉的人。在清查户口,没两天就完成。同知留守萧保先感到奇怪而问他,人们希望说:“产业如果囊括无遗的,将来一定要长厚的弊端,大约十有六七足够了。“保先道谢:“您思虑深远,我是赶不上的。」
先是,枢密使乙辛窃弄威柄,卒害太子。及天祚嗣位,将报父仇,选人望与萧报恩究其事。人望平心以处,所活甚众。改上京副留守。会剧贼赵钟哥犯阙,劫宫女、御物,人望率众捕之。右臂中矢,炷以艾,力疾驰逐,贼弃所掠而遁。人望令关津讥察行旅,悉获其盗。寻擢枢密都承
先是,枢密使乙辛窃弄权柄,最终谋害了太子。等到天祚继承王位,要为父报仇,选举人希望与萧报恩追究这件事。马人望平心论处,所救活了很多人。改任上京留守。正巧大盗赵钟哥犯上,劫走宫女和御用物品,人望率众追捕的。右手臂中箭,要点以艾,奋力驰驱,贼寇丢弃所掠而逃跑。人们希望让关口稽察旅行,全部抓获了盗贼。不久提升为枢密都承旨。
宰相耶律俨恶人望与己异,迁南京诸宫提辖制置。岁中,为保静军节度使。有二吏凶暴,民畏如虎。人望假以辞色,阴令发其事, 配之。是岁诸处饥乏,惟人望所治粒食不阙,路不鸣桴。遥授彰义军节度使。迁中京度支使,始至,府廪皆空;视事半岁,积粟十五万斛,钱二十万襁。徙左散骑常侍,累迁枢密直学士。
宰相耶律俨厌恶人希望与自己不同,调任南京各宫提辖制置。一年中,为保静军节度使。有两个官吏凶狠残暴,民畏之如虎。人们希望假以言辞,暗中调查这件事,配的。这一年各地饥乏,只有人们的期望所治不缺粮,路不响槌。遥授彰义军节度使。迁任中京度支使,刚到,仓库都是空;工作半年,积谷十五万斛,二十万钱就会。调任左散骑常侍,屡经升迁任枢密直学士。
未几,拜叁知政事,判南京三司使事。时钱粟出纳之弊,惟燕为甚。人望以缣帛为通历,凡库物出入,皆使别籍,名曰「临库」。奸人黠吏莫得轩轾,乃以年老扬言道路。朝论不察,改南院宣徽使,以示优老。年,天祚手书「宣马宣徽」四字诏之。既至,谕曰:「以卿为老,误听也。」遂拜南院枢密使。人不敢干以私,用人必公议所当与者。如曹勇义、虞仲文尝为奸人所挤,人望推荐,皆为名臣。当时民所甚患者,驿递、马牛、旗鼓、乡正、厅隶、仓司之役,至破产不能给。人望使民出钱,官自募役,时以为便。久之请老,以守司徒、兼侍中致仕。卒, 曰文献。
不久,拜三知政事,判南京三司使事情。当时钱粮收支的弊端,只有燕国是很。人们希望用缣帛作为单据,所有仓库物品出入,都使另外登记,名为“临库」。奸臣狡猾的官吏不能轩轻重,就因为年老扬言道路。朝廷不了解,改南院宣徽使,以表示优待老人。年,天祚手书“宣马宣徽”四字诏书的。已到,告诉他说:“因为你是老,误听的。于是拜任他为南院枢密使。人们不敢以私情请托,用人一定舆论所当给的。例如曹勇义、虞仲文曾被坏人排挤,人们希望推荐,都是名臣。当时人们十分担心的,驿递、马牛、旗鼓、乡正、厅隶属、仓库管理员的工作,到破产不能给。人们希望让人们出钱,官自募役,当时认为方便。长时间的请求老,以守司徒、兼侍中退休。死亡,说文献。
人望有操守,喜怒不形,未尝附丽求进。初除执政,家人贺之。人望愀然曰:「得勿喜,失勿忧。抗之甚高,挤之必酷。」其畏慎如此。
人们希望有操守,喜怒不形,不曾依附求进。起初任执政官,家里人祝贺他。马人望严肃地说:“能不高兴,不要担心失去。对抗的很高,拥挤的一定很厉害。他们就是这样小心谨慎。
耶律铎鲁斡,字乙辛隐,季父房之後。廉约重义。
耶律铎鲁斡,字乙辛隐藏,叔父房的后面。廉约重义。
重熙末,给事诰院。咸雍中,累迁同知南京留守事。被召,以部民恳留,乃赐诏褒奖。大康初,改西南面招讨使,为北面林牙,迁左夷离毕。大安五年,拜南府宰相。寿隆初,致仕,卒。
重熙末年,给事告院。咸雍中,多次迁升同知南京留守事。被召回,以部百姓恳求留下,于是赐诏褒奖。大健康第一,改变西南面招讨使,为北面林牙,升任左夷离结束。大安五年,被任命为南府宰相。寿隆开始,退休,死亡。
铎鲁斡所至有声,吏民畏爱。及退居乡里,子普古为乌古部节度使,遣人来迎。既至,见积委甚富。谓普古曰:「辞亲入仕,当以裕国安民为事。枉道欺君,以苟货利,非吾志也。」命驾而归。普古後为盗所杀。
铎鲁斡所到之处有声,官吏百姓都害怕爱。等到退居故乡,儿子普古为乌古部节度使,派人来迎接。已到,见积贮很多。对整个古代说:“辞亲入仕,当以裕国家安定百姓做的事。绕道欺骗你,因为如果赚钱,不是我的志向啊。他乘车而归。普古后被盗贼杀死。
杨遵勗,字益诫,涿州范阳人。重熙十九年登进士第,调儒州军事判官,累迁枢密院副承旨。
杨遵循勗,字更加警惕,涿州范阳人。重熙十九年登进士第,调和儒州军事判官,屡经升迁任枢密院副承旨。
咸雍三年,为宋国贺正使;还,迁都承旨。天下之事,丛于枢府,簿书填委。遵 一目五行俱下,剖决如流,敷奏详敏。上嘉之。奉诏徵户部逋钱,得四十馀万掞,拜枢密直学士,改枢密副使。大康初,叁知政事,徙知枢密院事,兼门下侍郎、平章事,拜南府宰相。耶律乙辛诬皇太子,诏遵 与燕哥按其事,遵 没敢正言,时议短之。寻拜北府宰相。
咸雍三年,为宋国祝贺正使;返回,升都承旨。天下的事,集中在枢密院,文书堆积。遵循一个眼睛五行俱下,分析与流,上奏详尽机敏。上好的。带着诏书征召户部拖欠钱,有四十多万刘郡,任命枢密直学士,改枢密副使。大健康第一,三知政事,迁移知枢密院事,兼门下侍郎、同平章事,被任命为南府宰相。耶律乙辛诬陷皇太子,下诏遵循与燕哥事实调查,他没敢直言,建议短的时间。不久任北府宰相。
大安中暴卒,年五十六。赠守司空, 康懿。子晦,终昭文馆直学士。
大安中突然去世,五十六岁。追赠他为守司空,康美。你隐藏,结果昭文馆直学士。
王棠,涿州新城人。博古,善属文。重熙十五年擢进士。乡贡、礼部、廷试对皆第一。
王棠,涿州新城人。博通古代,善于写文章。重熙十三年进士及第五。乡贡、礼部、廷试对策都是第一。
累迁上京盐铁使。或诬以贿,无状,释之。迁东京户部使。大康二年,辽东饥,民多死,请赈恤,从之。三年,入为枢密副使,拜南府宰相。大安末,卒。
屡经升迁为上京盐铁使。有人诬陷他贿赂,无症状,释放的。升任东京户部使。大二年,辽东饥荒,很多人死,请求救济,从的。三年,入朝任枢密副使,被任命为南府宰相。大安末,死亡。
棠练达朝政,临事不怠,在政府修明法度,有声。
棠练达朝政,临事不懈怠,在政府修明法度,有声。
论曰:孟子谓「民为贵,社稷次之」,司牧者当如何以尽心。公鼎奏罢完堤役以息民,拒公主假贷以守法,单骑行郡,化盗为良,庶几召、杜之美。文知易州,雨 应祷,蝗不为灾。人望为民不避囚系,判度支,公私兼裕,亦卓乎未易及已。铎鲁斡吏畏民爱,杨遵决事如流,真能吏哉。
结论:孟子对“民为贵,国家次之。”,管理者应当如何把全部心思。公鼎上奏罢免完堤工程以平息民众,拒绝公主借贷以守法,一个人单骑郡,化盗为好,也许召、杜的美。文帝知道易州,雨应该祈祷,蝗虫不成灾。人们希望为人民不畏囚犯,判度支,公私兼裕,也不容易和已经董卓呢。铎鲁斡吏害怕人民爱,杨遵守裁决如流水,真能吏呢。

辽史卷七十七 列传第七 耶律屋质 耶律吼 何鲁不 耶律安搏 耶律洼 耶律颓昱 耶律挞烈
耶律屋质,字敌辇,世系出自孟父房。他天性纯朴沉静,有器度识见,重视信诺。遇到意外事情,能够从容地对待和处理,旁人不能猜度。学问渊博,懂得天文。
会同年间,任惕隐。太宗逝世。众大臣拥立世宗。太后听说这件事后,特别生气,派皇子李胡率兵迎击,在泰德泉遭遇耶律安端、耶律刘哥等人,大败而回。李胡拘捕了世宗所有臣僚的家属,告诉看守说:“我打仗不能得胜,先杀死这些人。”大家都喧嚷不安地相互说:“如果真开战,就是父子兄弟相残杀了!”大军驻扎在潢河横渡,隔岸相持。
当时屋质跟随太后,世宗因为屋质善于运筹,打算施行离间计,于是借故送上一封信,用来试探太后。太后得到信后,就给屋质看0屋质读完信,说道:“太后协助太祖平定天下,所以臣下愿意竭尽全力。如果太后怀疑臣下,臣下即使想竭力尽忠,可能吗?为眼下着想,不如谈判和解,事情必定能够成功;如果不这样做就应该尽快交战,以决胜负。但是人心一旦动摇,给国家带来的祸患不小,希望太后裁决审察o”太后说:“我如果怀疑你,怎么肯拿信给你看呢?”屋质回答说:“李胡、永康王都是太祖的子孙,皇位没有移交外族,有什么不可以呢?太后应当考虑长远的策略,和永康王讲和。”太后说:“谁可以派遣去呢?”屋质回答说:“太后不怀疑臣下的列传第七耶律屋质话,臣下请求前去。万一永康王听臣下劝解,就是国家的福分。”太后就派屋质送信给皇帝。
皇帝叫宣徽使耶律海思回信,辞句大多不谦恭。屋质劝阻说:“信中有这样的意思,国家的忧患还不能终止啊。能够解除怨恨使国家安定,那么臣下认为没有什么比和好更妥善的了。”皇帝说:“他们是乌合之众,怎么能够打得过我?”屋质说:“就算打不过,对亲骨肉又能怎么样!何况还不清楚谁能取胜。假定说侥幸取胜,被李胡拘禁的众臣僚的家属就不会有活人了。从这点考虑,只有和解是最好的。”旁边的臣僚听了大惊失色。皇帝过了好久才问道:“怎样和解?”屋质回答说:“和太后相见,各自消除怒气和怨恨,和解并不困难;如不能和解,决一死战也不晚。”皇帝同意这一看法,就派海思拜见太后商议和解。来回往返了好几天,和议才谈妥。
双方刚见面时,互相埋怨指责,一点也没有和解的意思。太后对屋质说:“你应当替我筹划一下。”屋质进言说:“太后和大王如果能够消除怨恨,臣下才敢陈述看法。”太后说:“你尽管说。”屋质借来拜见者的筹具拿在手上,对太后说:“从前人皇王健在,为什么要立嗣圣?”太后说:“立嗣圣,这是太祖的遣命。”又问:“大王为什么擅自即位,不禀告至尊的亲人?”皇帝说:“人皇王该立却不得立,所以就离开了。”屋质严肃地说:“人皇王舍弃父母之国而投奔后唐,做儿子的道理应当是这样的吗!大王见到太后,一点也不谦恭,一味寻找怨恨;太后出于偏爱,假托先帝的遣命,随意传授帝位。像这样怎么还敢指望和解,应当立即交战。”扔下筹具就退出去了。太后哭着说:“过去太祖遭逢同族兄弟的叛乱,天下受到残害,创伤尚未平复,难道可以再来一次内乱吗!”于是取了一支筹具。皇帝说:“父亲不做而儿子想做,又是谁的罪过啊。”也取来筹具拿着。左右臣僚为之感动,放声大哭。
太后又对屋质说:“和议既已确定,帝位究竟归谁呢?”屋质说:“太后如果传授给永康王,顺天意合人心,还有什么可犹豫的呢?”李胡厉声说:“我在,兀欲怎能得立!”屋质说:“礼法规定,有嫡系子孙在,不传帝位给庶出胞弟。过去嗣圣得立为帝,尚且以为不对,何况你暴戾残忍,众人大多怨恨谤讪。众口一辞,愿立永康王,不可改变啊。”太后回头对李胡说:“你也听到这些话了吧?这实在是你自己造成的!”于是答应立永康王。
皇帝对屋质说:“你和我的族属最亲近,为什么反而辅助太后?”屋质回答说:“臣下认为国家最为重要,不可轻率给人,所以这么做。”皇帝喜爱他的忠诚。
天禄二年,耶律天德、萧翰谋反被逮进监狱,惕隐耶律刘哥和他的弟弟盆都勾结天德等人作乱。耶律石剌秘密地告诉了屋质,屋质急忙带他晋见皇帝,说明这件事。刘哥等人不服,这件事便搁置不提了。不久,刘哥邀请皇帝观看博戏,捧着酒杯为皇帝祝寿,袖子中藏着刀,上前敬酒。皇帝察觉了,下令拿下他,亲自审问这件事。刘哥发誓,皇帝又不再追问。屋质上奏说:“应当让刘哥和石剌对质,不可总是宽恕。”皇帝说:“你替我审问他们。”屋质率领佩剑的士兵前去审讯他们,天德等服罪。于是斩杀天德,杖打萧翰,迁徙刘哥,派盆都出使辖戛斯国。
天禄三年,屋质上表列举泰宁王耶律察割搞阴谋的事,皇上不相信。五年,担任右皮室详稳。秋天,皇帝在行宫祭奠让国皇帝,和臣僚们都喝醉了,察割杀了皇帝。屋质听到有人说“穿紫色衣服的不可放过”,就换了衣服出来,急忙派人召集各王子,并且通知禁卫长皮室等同力讨伐叛贼。当时寿安王已回帷帐,屋质派遣弟弟耶律冲前去迎接。寿安王到后,还犹豫不决。屋质说:“大王是嗣圣的儿子,叛贼如果得到您,必定不会放过。臣僚们将侍奉谁,国家将依靠谁?万一落入叛贼手中,后悔也来不及了。”寿安王才醒悟过来。众将领听说屋质已经出来,相继都跟着来了。黎明时调集军队,出乎叛贼的意外,包围了他们,于是斩杀了察割。
叛乱平定后,穆宗即位,对屋质说:“我的生命,实在是出于你一手相救。”任命他主持国事,把叛贼党羽的财产全部赏赐给他,屋质坚决推辞。应历五年,任北院大王,总管山西事务。
保宁初年,宋军围困太原,派屋质率军前去增援,到白马岭,派遣精兵连夜从小路前进,飞快地进驻太原西面,敲响战鼓举起火把。宋军以为大军已到,害怕得连夜逃跑。屋质因功加官为于越。四年,北漠刘继元派使者来进贡,送礼物给屋质,屋质把这事报告了皇帝,皇帝命令他接受。五年五月去世,终年五十七岁。皇帝沉痛悼念,停止上朝三天。后来道宗下诏在上京立庙祭祀,树立石碑记载他的功绩。
耶律吼,字曷鲁,六院部夷离堇蒲古只的后代。他端重朴实,乐于施舍,不从事生产。太宗特别倚重他。会同六年,任南院大王,处理事务清晰简明,人们不敢因为他年纪小而轻视他。当时后晋主石重贵上奏表不称臣,辞句多傲慢,耶律吼说后晋有罪不可不讨伐。等到皇帝亲自率兵征讨,耶律吼以自己统率的部队跟从。攻入汴京,各将领都取内府中的金银珍宝,耶律吼独自选取马甲,皇帝嘉奖他。
皇帝在乐城去世时,没有遣诏,军队中忧虑害怕,不知怎么办好。耶律吼拜会北院大王耶律洼,商议说:“皇位不可一天空缺。如果请示太后,帝位就必定属于李胡。李胡暴戾残忍,怎么能统治百姓。一定要满足人们的愿望,就应当立永康王。”耶律洼同意这一看法。恰好耶律安搏到来,意见和耶律吼一致,于是商定立永康王,造就是世宗。
不久,耶律吼因功加官为采访使,并赐给珍宝财物。耶律吼推辞说:“我的职位已经很高,哪敢再追求财富!我的堂弟的碌的孩子们囚犯罪被没籍为奴,陛下可怜他们,将其释放,那么我受的恩赐就够了。”皇帝说:“耶律吼舍弃重赏,来为族人求情,他的贤德很高超啊。”答应了他的请求,仍旧赏给他宫户五十户。当时有人选取当代名流作《七贤传》,耶律吼是七贤之一。天禄三年去世,终年三十九岁。儿子叫何鲁不。耶律何鲁不,字斜宁,曾经和耶律屋质一起平定耶律察割的叛乱。穆宗因为他的父亲耶律吼首先倡议立世宗,所以不予重用。晚年担任本族敞史。
等到景宗即位,因何鲁不平定察割的功劳,授予昭德军节度使,任北院大王。当时黄龙府将领燕颇杀掉守臣作乱,何鲁不讨伐他,在鸭渌江将他击败。因为不亲自追击,以致放过叛贼,被杖打。干亨年间去世。
耶律安搏,曾祖岩木,玄祖的长子;祖父楚不鲁,是本部的夷离堇。父亲迭里,小时候多病,当时太祖为挞马狨沙里,经常给予抚养和教育。神册六年,迭里任惕隐,跟随太祖率领龙军征讨阻卜、党项有功。天赞三年。任南院夷离堇,征讨渤海,攻打忽汗城,俘虏和斩杀的敌兵很多。太祖逝世,淳钦皇后代理国事,想让大元帅继承皇位。迭里建议说,帝位应当先由正室的长子继承,现在东丹王奔赴朝廷,应当立东丹王。由此违背了旨意,以追随东丹王的罪名,下诏将他关进监狱。审讯时,施加炮烙之刑,不认罪,被杀,家属被收为奴仆。
安搏从小就像成年人,为父亲守丧,哀伤过度,看见的人都为他伤心。太宗多次给予安慰开导,曾经说:“这个孩子将来必成大器。”安搏长大后,很少说笑,重视承诺,行动遵循规矩,侍奉母亲最为孝顺。因为父亲无罪而死,没有安葬,不参与宴饮娱乐。世宗在王府时,特别同情安搏,安搏暗自和他结交。
太宗讨伐后晋返回,走到乐城逝世,众将领打算立世宗,因为李胡和寿安王在朝廷,犹豫不决。当时安搏值宿警卫,世宗秘密召他来询问计策。安搏说:“大王聪明本分,待人宽厚,是人皇王的嫡出长子;先帝虽然有寿安王,但天下属望多数在大王。现在如果不作决断,后悔就来不及了。”正好有人从京城来,安搏便在军中假传李胡的死讯,大家都以为是真的。于是安搏拜会北.、南二位大王商讨世宗即位事宜。北院大王耶律洼听说后,马上站起来说:“我们俩正在商议这件事。先帝曾经想把永康王作为继承人,今天这件事有我们在,谁敢不服从!只是怕不报告太后而立皇帝,会给国家引来祸患。”安搏回答说:“大王既然知道先帝想把永康王作为继承人,何况永康王贤明,人心乐于归顺。现在天下刚刚安定,稍微迟缓就会延误大事。如果报告太后,必定立李胡。况且李胡残忍暴戾,路人皆知,果真让他继承帝位,国家将怎么办?”南院大王耶律吼说:“这话对啊。我们的主意打定了!”于是集合部队,召集各将领侍奉世宗在太宗的灵柩前即位。
皇帝即位后,把安搏作为心腹,总管宿卫。这一年,在潢河横渡和太后讲和。太后问安搏说:“我和你有什么嫌隙?”安搏拿父亲的死作为回答,太后默然。等到设置北院枢密使,皇上命安搏出任,赐给奴婢一百人,宠爱信任无与伦比,有事都让他决断。然而安搏禀性过分宽容,处理事务因循苟且,对豪强猾吏横行霸道不能制止。天禄末年,耶律察割兴兵进犯皇帝御幄,安搏又不加讨伐,因此宫廷内外都指责他。
穆宗即位,因为安搏拥立世宗的缘故,不再任用他。应历三年,有人诬告安搏与齐王耶律罨撒葛谋反,被关进狱中死去。侄儿撒给,任左皮室详稳.
耶律洼,字敌辇,隋国王释鲁的孙子,南院夷离堇绾思的儿子。少年时就有器度见识,人们以王公和辅相期待他。
太祖时,耶律洼虽然没有做官,但常常处理一些事务。太宗即位,耶律洼任惕隐。天显末年,皇帝救援河东,耶律洼为先锋,在太原北面打败了张敬达的军队。会同年间,升任北院大王。等到讨伐后晋,又为先锋,和梁汉璋在瀛州交战,打败了他。
太宗在乐城逝世,南方的州郡大多反叛,士兵和马匹困乏,军队不知该做什么。耶律洼和耶律吼决定立世宗,于是命令众将领说:“皇上归天,帝位无主,永康王是人皇王的嫡出长子,是天意人心所属望,应当立为皇帝。有不服从的,按军法处置。”众将领都说:“是。”世宗即位,赐给他宫户五十户,任命他为于越。去世,享年五十四岁。
耶律颓昱,字团宁,孟父楚国王的后代。父亲末掇,曾经担任夷离堇。
颓昱禀性正直。会同年间,领九石烈部,为政宽猛相济。世宗即位,任惕隐。天禄三年,兼政事令,封为漆水郡王。
等到穆宗登位,因匡辅赞助的功劳,曾经答应让他做本部大王。后来在将要安葬世宗的时候,颓昱恳切地对皇帝说:“臣下蒙受先帝的厚恩,没有能够报答;幸而赶上大葬,臣下请求参与安葬先帝。”皇帝因此不高兴,取消了以他为本部大王的拟议。去世。
耶律挞烈,字涅鲁衮,六院部郎君裹古直的后代。他深沉稳重多智谋,有担负重任的才能。年龄四十尚未做官。
会同年间,挞烈任边部令稳。应历初年,升任南院大王,平均赋役,鼓励耕种,农人受到感化,户口大增。当时后周人入侵北汉,派挞烈统领西南道的军队增援北汉。后周已经攻下太原好几座城市,北汉人不敢交战。等到听说挞烈的部队来了,后周主派遣郭从义、尚钧等人率领精锐的骑兵在忻口拒战。挞烈打败了他们,俘获了他们的将领史彦超,后周军逃回,收复了失陷的城镇,北汉主拜会挞烈致谢。等到北汉主去世,宋朝的军队来进攻,皇上任命挞烈为行军都统。调发各道的军队救援北汉。出雁门关,宋军探听到消息后撤退。
保宁元年,挞烈加官兼政事令,辞官还乡。干亨初年,又召见他。皇上看见他的胡子、头发都白了,但精力还充沛,向他请教政事,给予优厚的礼遇。挞烈因病去世,享年七十九岁。
挞烈每逢用兵,赏罚严明,很得士兵的心。北汉势单力弱,却不被后周、宋朝所吞并,挞烈是有功劳的。在治所不修边幅,百姓无所称美,而年年丰收。当时耶律屋质在北院,挞烈在南院,都有政绩,朝廷评议称他们为“富民大王”。
赞曰:立继承人必须是嫡子,这是礼的规定。太宗逝世,要不是耶律安搏、耶律吼、耶律洼谋划而又能决断,策立世宗;要不是耶律屋质正直而又能劝谏,杜绝太后的偏心,挫折李胡的残暴,成就了横渡的和约,那么内乱将由谁来平定呢?这四位大臣,差不多建立了《春秋》记载的莫大之功啊。

白话史网站有全套的辽史白话译文,地址就是白话史换成拼音加上com就可以了

译文如下

耶律屋质,字敌辇,世系出自孟父房。
他天性纯朴沉静,有器度识见,重视信诺。
遇到意外事情,能够从容地对待和处理,旁人不能猜度。
学问渊博,懂得天文。
会同年间,任惕隐。
太宗逝世,众大臣拥立世宗。
太后听说这件事后,特别生气,派皇子李胡率兵迎击,在泰德泉遭遇耶律安端、耶律刘哥等人,大败而回。
李胡拘捕了世宗所有臣僚的家属,告诉看守说: “我打仗不能得胜,先杀死这些人。
”大家都喧嚷不安地相互说: “如果真开战,就是父子兄弟相残杀了!”大军驻扎在潢河横渡,隔岸相持。
当时屋质跟随太后,世宗因为屋质善于运筹,打算施行离间计,于是借故送上一封信,用来试探太后。
太后得到信后,就给屋质看。
屋质读完信,说道: “太后协助太祖平定天下,所以臣下愿意竭尽全力。
如果太后怀疑臣下,臣下即使想竭力尽忠,可能吗?为眼下着想,不如谈判和解,事情必定能够成功;如果不适样做就应该尽快交战,以决胜负。
但是人心一旦动摇,给国家带来的祸患不小,希望太后裁决审察。
”太后说:“我如果怀疑你,怎么肯拿信给你看呢?”屋质回答说: “李胡、永康王都是太祖的子孙,皇位没有移交外族,有什么不可以呢?太后应当考虑长远的策略,和永康王讲和。
”太后说:“谁可以派遣去呢?”屋质回答说:“太后不怀疑臣下的话,臣下请求前去。
万一永康王听臣下劝解,就 是国家的福分。
”太后就派屋质送信给皇帝。
皇帝叫宣徽使耶律海思回信,辞句大多不谦 恭。
屋质劝阻说: “信中有这样的意思,国家的 忧患还不能终止啊。
能够解除怨恨使国家安定, 那么臣下认为没有什磨比和好更妥善的了。
”皇 帝说:“他们是乌合之众,怎么能够打得过我?” 屋质说: “就算打不过,对亲骨肉又能怎么样! 何况还不清楚谁能取胜。
假定说侥幸取胜,被李 胡拘禁的众臣僚的家属就不会有活人了。
从逭点 考虑,只有和解是最好的。
”旁边的臣僚听了大 惊失色。
皇帝过了好久才问道:“怎样和解?”屋 质回答说:“和太后相见,各自消除怒气和怨恨, 和解并不困难;如不能和解,决一死战也不晚。
” 皇帝同意这一看法,就派海思拜见太后商议和 解。
来回往返了好几天,和议才谈妥。
双方刚见面时,互相埋怨指责,一点也没有 和解的意思。
太后对屋质说: “你应当替我筹划 一下。
”屋质进言说:“太后和大王如果能够消除 怨恨,臣下才敢陈述看法。
”太后说: “你尽管 说。
”屋贾借来拜见者的筹具拿在手上,对太后 说:“从前人皇王健在,为什么要立嗣圣?”太后 说:“立嗣圣,这是太祖的遣命。
”又间:“大王 为什么擅自即位,不禀告至尊的亲人?”皇帝说: “人皇王该立却不得立,所以就离开了。
”屋质严 肃地说:“人皇王舍弃父母之国而投奔后唐,做 儿子的道理应当是这样的吗!大王见到太后,一 点也不谦恭,一味寻找怨恨;太后出于偏爱,假 托先帝的遗命,随意传授帝位。
像这样怎么还敢 指望和解,应当立即交战。
”扔下筹具就退出去 了。
太后哭着说: “过去太祖遭逢同族兄弟的叛 乱,天下受到残害,创伤尚未平复,难道可以再 来一次内乱吗!”于是取了一支筹具。
皇帝说: “父亲不做而儿子想做,又是谁的罪遇啊。
”也取 来筹具拿着。
左右臣僚为之感动,放声大哭。
太后又对屋质说:“和议既已确定,帝位究 竟归谁呢?”屋质说: “太后如果传授给永康王, 顺天意合人心,还有什么可犹豫的呢?”李胡厉 声说:“我在,兀欲怎能得立!”屋质说:“礼法规定,有嫡系子孙在,不传帝位给庶出胞弟。
过 去嗣圣得立为帝,尚且以为不对,何况你暴戾残 忍,众人大多怨恨谤讪。
众口一辞,愿立永康 王,不可改变啊。
”太后回头对李胡说:“你也听 到这些话了吧?这实在是你自己造成的!”于是 答应立永康王。
皇帝对屋质说:“你和我的族属最亲近,为 什么反而辅助太后?”屋质回答说:“臣下认为国 家最为重要,不可轻率给人,所以这么做。
”皇 帝喜爱他的忠诚。
天禄二年,耶律天德、萧翰谋反被逮进监 狱,惕隐耶律刘哥和他的弟弟盆都勾结天德等人 作乱。
耶律石刺秘密地告诉了屋质,屋质急忙带 他晋见皇帝,说明这件事。
刘哥等人不服,这件 事便搁置不提了。
不久,刘哥邀请皇帝观看博 戏,捧着酒杯为皇帝祝寿,袖子中藏着刀,上前 敬酒。
皇帝察觉了,下令拿下他,亲自审问逭件 事。
刘哥发誓,皇帝又不再追问。
屋质上奏说: “应当让刘哥和石剌对质,不可总是宽恕。
”皇帝 说:“你替我审问他们。
”屋质率领佩剑的士兵前 去审讯他们,天德等服罪。
于是斩杀天德,杖打 萧翰,迁徙刘哥,派盆都出使辖受斯国。
天禄三年,屋质上表列举泰宁王耶律察割 搞阴谋的辜,皇上不相信。
五年,担任右皮室详 稳。
秋天,皇帝在行宫祭奠让国皇帝,和臣僚们 都喝醉了,察割杀了皇帝。
屋质听到有人说“穿 紫色衣服的不可放过”,就换了衣服出来,急忙 派人召集各王子,并且通知禁卫长皮室等同力讨 伐叛贼。
当时寿安王已回帷帐,屋质派遣弟弟耶 律冲前去迎接。
寿安王到后,还犹豫不决。
屋质 说:“大王是嗣圣的儿子,叛贼如果得到您,必 定不会放过。
臣僚们将侍奉谁,国家将依靠谁? 万一落入叛贼手中,后悔也来不及了。
”寿安王 才醒悟过来。
众将领听说屋质已经出来,相继都 跟着来了。
黎明时调集军队,出乎叛贼的意外, 包围了他们,于是斩杀了察割。
叛乱平定后,穆宗即位,对屋质说: “我的 生命,实在是出于你一手相救。
”任命他主持国 事,把叛贼党羽的财产全部赏赐给他,屋质坚决推辞。
应历五年,任北院大王,总管山西事务。
保宁初年,宋军围困太原,派屋质率军前去 增援,到白马岭,派遣精兵连夜从小路前进,飞 快地进驻太原西面,敲响战鼓举起火把。
宋军以 为大军已到,害怕得连夜逃跑。
屋质因功加官为 于越。
四年,北漠刘继元派使者来进贡,送礼 物给屋质,屋质把这事报告了皇帝,皇帝命令他 接受。
五年五月去世,终年五十七岁。
皇帝沉痛 悼念,停止上朝三天。
后来道宗下诏在上京立庙 祭祀,树立石碑记载他的功绩。
耶律吼。
字曷鲁,六院部夷离堇蒲古只的后 代。
他端重朴实,乐于施舍,不从事生产。
太宗 特别倚重他。
会同六年,任南院大王,处理事务 清晰简明,人们不敢因为他年纪小而轻视他。
当 时后晋主石重贵上奏表不称臣,辞句多傲慢,耶 律吼说后晋有罪不可不讨伐。
等到皇帝亲自率兵 征讨,耶律吼以自己统率的部队跟从。
攻入汴 京,各将领都取内府中的金银珍宝,耶律吼独自 选取马甲,皇帝嘉奖他。
皇帝在乐城去世时,没有遗诏,军队中忧虑 害怕,不知怎么办好。
耶律吼拜会北院大王耶律 洼,商议说: “皇位不可一天空缺。
如果请示太 后,帝位就必定属于李胡。
李胡暴戾残忍,怎么 能统治百姓。
一定要满足人们的愿望,就应当立 永康王。
”耶律洼同意这一看法。
恰好耶律安搏 到来,意见和耶律吼一致,于是商定立永康王, 这就是世宗。
不久,耶律吼因功加官为采访使,并赐给珍 宝财物。
耶律吼推辞说: “我的职位已经很高, 哪敢再追求财富!我的堂弟的碌的孩子们因犯罪 被汝籍为奴,陛下可怜他们,将其释放,那么我 受的恩赐就够了。
”皇帝说: “耶律吼舍弃重赏, 来为族人求情,他的贤德很高超啊。
”答应了他 的请求,仍旧赏给他宫户五十户。
当时有人选取 当代名流作《七贤传》,耶律吼是七贤之一。
天 禄三年去世,终年三十九岁。
儿子叫何鲁不。
平定耶律察割的叛乱。
穆宗因为他的父亲耶律吼 首先倡议立世宗,所以不予重用。
晚年担任本族 敞史。
等到景宗即位,因何鲁不平定察割的功劳, 授予昭德军节度使,任北院大王。
当时黄龙府将 领燕颇杀掉守臣作乱,何鲁不讨伐他,在鸭渌江 将他击败。
因为不亲自追击,以致放过叛贼,被 杖打。
干亨年间去世。
耶律安搏,曾祖岩木,玄祖的长子;祖父楚 不鲁,是本部的夷离堇。
父亲迭里,小时候多 病,当时太祖为挞马狨沙里,经常给予抚养和教 育。
神册六年,迭里任惕隐,跟随太祖率领龙军 征讨阻卜、党项有功。
天赞三年,任南院夷离 堇,征讨渤海,攻打忽汗城,俘虏和斩杀的敌兵 很多。
太祖逝世,淳钦皇后代理国事,想让大元 帅继承皇位。
迭里建议说,帝位应当先由正室的 长子继承,现在束丹王奔赴朝廷,应当立束丹 王。
由此违背了旨意,以追随束丹王的罪名,下 诏将他关进监狱。
审讯时,施加炮烙之刑,不认 罪,被杀,家属被收为奴仆。
安搏从小就像成年人,为父亲守丧,哀伤遇 度,看见的人都为他伤心。
太宗多次给予安慰开 导,曾经说:“这个孩子将来必成大器。
”妄搏长 大后,很少说笑,重视承诺,行动遵循规矩,侍 奉母亲最为孝顺。
因为父亲无罪而死,没有安 葬,不参与宴饮娱乐。
世宗在王府时,特别同情 安搏,安搏暗自和他结交。
太宗讨伐后晋返回,走到乐城逝世,众将领 打算立世宗,因为李胡和寿安王在朝廷,犹豫不 决。
当时安搏值宿警卫,世宗秘密召他来询问计 策。
安搏说: “大王聪明本分,待人宽厚,是人 皇王的嫡出长子;先帝虽然有寿安王,但天下属 望多数在大王。
现在如果不作决断,后悔就来不 及了。
”正好有人从京城来,安搏便在军中假传 李胡的死讯,大家都以为是真的。
于是安搏拜会 北,、南二位大王商讨世宗即位事宜。
北院大王耶 律洼听说后,马上站起来说: “我们俩正在商议 这件事。
先帝曾经想把永康王作为继承人,今天逭件事有我们在,谁敢不服从!只是怕不报告太 后而立皇帝,会给国家引来祸患。
”安搏回答说: “大王既然知道先帝想把永康王作为继承人,何 况永康王贤明,人心乐于归顺。
现在天下刚刚安 定,稍微迟缓就会延误大事。
如果报告太后,必 定立李胡。
况且李胡残忍暴戾,路人皆知,果真 让他继承帝位,国家将怎么办?”南院大王耶律 吼说:“这话对啊。
我们的主意打定了!”于是集 合部队,召集各将领侍奉世宗在太宗的灵柩前即 位。
皇帝即位后,把安搏作为心腹,总管宿卫。
这一年,在潢河横渡和太后讲和。
太后问安搏 说:“我和你有什么嫌隙?”安搏拿父亲的死作为 回答,太后默然。
等到设置北院枢密使,皇上命 安搏出任,赐给奴婢一百人,宠爱信任无与伦 比,有事都让他决断。
然而安搏禀性过分宽容, 处理事务因循苟且,对豪强猾吏横行霸道不能制 止。
天禄末年,耶律察割兴兵进犯皇帝御幄,安 搏又不加讨伐,因此宫廷内外都指责他。
穆宗即位,因为安搏拥立世宗的缘故,不再 任用他。
应历三年,有人诬告安搏与齐王耶律 罨撒葛谋反,被关进狱中死去。
侄儿撒给,任左 皮室详稳。
耶律洼,字敌辇,隋国王释鲁的孙子,甫 院夷离堇绾思的儿子。
少年时就有器度见识,人 们以王公和辅相期待他。
太祖时,耶律洼虽然役有做官,但常常处理 一些事务。
太宗即位,耶律洼任惕隐(,天显末 年,皇帝救援河东,耶律洼为先锋,在太原北面 打败了张敬达的军队。
会同年间,升任北院大 王。
等到讨伐后晋,又为先锋,和梁汉璋在瀛州 交战,打败了他。
太宗在乐城逝世,南方的州郡大多反叛,士 兵和马匹困乏,军队不知该做什么。
耶律洼和耶 律吼决定立世宗,于是命令众将领说:“皇上归 天,帝位无主,永康王是人皇王的嫡出长子,是 天意人心所属望,应当立为皇帝。
有不服从的, 按军法处置。
”众将领都说: “是。
”世宗即位,赐给他宫户五十户,任命他为于越。
去世,享年五十四岁。
耶律颓昱,字团宁,孟父楚国王的后代。
父亲末掇,曾经担任夷离堇。
颓昱禀性正直。
会同年间,领九石烈部,焉政宽猛相济。
世宗即位,任惕隐。
天禄三年,兼政事令,封为漆水郡王。
等到穆宗登位,因匡辅赞助的功劳,曾经答应让他做本部大王。
后来在将要安葬世宗的时候,颓昱恳切地对皇帝说: “臣下蒙受先帝的厚恩,没有能够报答;幸而赶上大葬,臣下请求参与安葬先帝。
”皇帝因此不高兴,取消了以他为 本部大王的拟议。
去世。
耶律挞烈,字涅鲁衮,六院部郎君褒古直的 后代。
他深沉稳重多智谋,有担负重任的才能。
年龄四十尚未做官。
会同年问,挞烈任边部令稳。
应历初年,升 任南院大王,平均赋役,鼓励耕种,农人受到感 化,户口大增。
当时后周人入侵北汉,派挞烈统 领西南道的军队增援北汉。
后周已经攻下太原好 几座城市,北汉人不敢交战。
等到听说挞烈的部 队来了,后周主派遣郭从义、尚钧等人率领精锐 的骑兵在忻口拒战。
挞烈打败了他们,俘获了他 们的将领史彦超,后周军逃回,收复了失陷的城 镇,北漠主拜会挞烈致谢。
等到北汉主去世,宋 朝的军队来进攻,皇上任命挞烈为行军都统,调 发各道的军队救援北汉.出雁门关,宋军探听到 消息后撤退。
保宁元年,挞烈加官兼政事令,辞官还乡。
干亨初年,又召见他。
皇上看见他的胡子、头发 都白了,但精力还充沛,向他请教政事,给予优 厚的礼遇。
挞烈因病去世,享年七十九岁。
挞烈每逢用兵,赏罚严明,很得士兵的心。
北漠势单力弱,却不被后周、宋朝所吞并,挞烈 是有功劳的。
在治所不修边幅,百姓无所称美, 而年年丰收。
当时耶律屋质在北院,挞烈在南 院,都有政绩,朝廷评议称他们为“富民大王”。
赞曰:立继承人必须是嫡子,这是礼的规定。
太宗逝世,要不是耶律安搏、耶律吼、耶律洼谋划而又能决断,策立世宗;要不是耶律屋质正直而又能劝谏,杜鲍太后的偏心,挫折李胡的残暴,成就了横渡的和约,那么内乱将由谁来平定呢?这四位大臣,差不多建立了《春秋》记载 的莫大之功啊。

原文呢。。。。。


明史张溥列传的翻译
张溥,字天如,太仓人。他的伯父是张辅之,身为南京的工部尚书。张溥小时候很爱学习,读书的话必定用手抄上一遍,抄完以后朗诵,然后烧掉,接着又抄,就这样反复六七次才完成,以至于他右手握笔管手指和掌心都磨出了老茧,冬天手都冻得皲裂了,他就用水洗几次。所以后世称他读书的房间为“七录”,...

翻译晋书
晋书志第十五 舆服 晋书志第十六 食货 晋书志第十七 五行上 晋书志第十八 五行中 晋书志第十九 五行下 晋书志第二十 刑法 晋书列传第一 后妃上 晋书列传第二 后妃下 晋书列传第三 王祥 石苞等 晋书列传第四 羊祜 杜预 晋书列传第五 裴秀 陈骞 晋书列传第六 卫瓘 张华 晋书列传第七 宗室 晋书...

屈原列传第七段翻译
《屈原列传》第七段翻译:怀王的长子顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令尹。楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦而最终未能回来。屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。原文:长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰,以劝怀王入秦而不反也。屈平既...

求《史记》中《匈奴列传》一篇的完整原文和完整翻译对照
2012-07-09 《史记·匈奴列传》全文译文?? 1 2015-06-09 速求《史记·匈奴列传》开头到“後顷之,冒顿死。子稽粥立,号曰... 2015-11-15 《史记》讽刺艺术的表现 3 2015-02-07 史学家刘知幾提出史家“三长”说。司马迁在《史记》中不仅把农民... 2017-05-17 《史记·匈奴列传》有几句话,我...

宋史。列传第九十五加点字翻译
司马光,字君实,是峡州夏县人,父亲司马池,担任天章阁特制。司马光七岁时,风度一如成人,听人讲《左》,非常喜欢,请他为自己的家人讲授,直到了解它的大意。从此手不离书,不知饥渴寒暑。(一天)一群小孩子在庭院玩,一个孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑开了,(只有)司马光搬起...

文言文《明史,列传第四十七》翻译
(选自《明史·列传第四十七》)【文言文参考译文】陈镒(yì),字有戒,吴县人。永乐十年中进士。授官御史。迁任湖广副使,历任山东、浙江等地,都有声望。英宗即位那年的三月,升任右副都御史,镇守陕西。北方饥饿的百姓大多流亡迁徙到有粮食的地方。陈镒取道出大名看到这种情况,上疏陈述其情状,...

后汉书\/方术列传第七十二请翻译成白话文
人非圣贤 孰能无过 每个人,自从来到这个世界上,水宜生杯子的功能,总会不断的犯着各种各样的或大或小的错误 过错并不可怕,只要能醒悟,能弥补 自己一年前的过错,健尔马足疗机厂家,已经带来了各种苦涩的辛酸 我不会埋怨,因为一切的一切都是由于我自己 自己做的孽,金镇钛锗抗疲劳手链,就要我自己...

《明史列传第六十》翻译
翻译 孙原贞,名瑀,以字行于世,德兴人。考中永乐十三年进士。授予礼部主事,历任郎中。英 宗初年,因被推荐提升为河南右参政。居官清廉谨慎,有当官的才能。正统八年,大臣会同推荐选任,迁升为浙江发布政使。很久以后,盗贼大起于闽、浙之间, 赦免后再次反叛。景帝即位,发兵征讨。孙原贞曾猜度贼...

宋史曹彬列传文言文翻译
《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。以下是我整理的关于宋史曹彬列传文言文翻译,欢迎阅读。《宋史·曹彬列传》 原文 :曹彬,字国华,...

史记·苏秦列传原文及翻译
(选自《史记·苏秦列传》,有删改, 题目为命题者加的)译文:苏秦的弟弟叫苏代,代的弟弟叫苏厉,他们看到哥哥在七国间采取分化拉拢的手法,实现了志向,也都发奋学习纵横之术。苏秦因反间计而死,他为燕国破坏齐国的大量事实泄露出来。后来,齐国听到这些秘密,就恼恨燕国,燕王很害怕。苏代就去求见燕王...

蕉城区14717816306: 辽史 列传第七的翻译 -
童叔瑞菲: 张俭字元节,山阳高平人,是赵主张耳的后代.父亲张成,任江夏太守.张俭最初被荐举为茂才,因为荐举他的刺史不太好,便托病不去就职. 延熹八年,太守翟超请他出任东部督邮.当时中常侍候览家在防东,残害百姓,行为不轨.张俭检举...

蕉城区14717816306: 辽史 列传第七翻译
童叔瑞菲: 嘻嘻,姓野驴名无知,字敌撵

蕉城区14717816306: 辽史 列传第七 翻译
童叔瑞菲: 外语

蕉城区14717816306: 辽史列传怎么翻译 -
童叔瑞菲: 这是两段话 边障甫宁,大兴役事,非利国便农之道.”乃疏奏其事. 意思是 边疆刚刚安定,就大肆兴办劳役民事,不是有利于国家和方便人民的办法.就向皇上上奏折启奏这件事 一郡获安,诚为大幸;他郡如此者众,愿均其赐于天下.” 一个郡获得安宁,只是幸运罢了,其他郡县有这样的情况的多了,希望能把赏赐的东西平均赏赐给天下(郡县长官)

蕉城区14717816306: 若乘破竹之势,径造忽汗城,克之必矣翻译 -
童叔瑞菲: 选自辽史 第七十二卷 列传第二 宗室 原文: 今始得地而料民,民必不安.若乘破竹之势,径造忽汗城,克之必矣.」 译文:现在刚刚得到土地就要清理户籍,百姓必定不得安宁. 如果乘着破竹之势,径直到忽汗城,必然会攻克.

蕉城区14717816306: 文言文《辽史列传35》汉语翻译 -
童叔瑞菲: 马人望,字俨叔,高祖马胤卿曾任后晋的青州刺史,辽太宗攻青州,坚守不降,城破,被活捉,辽太宗看重他的忠义,予以释放,将其全族迁徙至医巫阎山,从此便居住于此.他的曾祖父马廷煦,任辽南京留守;祖父马渊.任中京副留守.父亲...

蕉城区14717816306: 辽史 全文翻译 -
童叔瑞菲: 曾经用草棍做成宫殿的模型,悄悄地吩咐负责此事的官员,下令建造清风、天祥、八方三座宫殿.建造完成,更加对她(这里应该指仁德皇后)宠爱非常了.所乘的车安置了龙头和鹞子尾巴的形象,又以黄金作为装饰.又制造了九龙车、诸子车...

蕉城区14717816306: 辽史列传第二十三 翻译 -
童叔瑞菲:[答案] 1)《辽史列传第二十三》之【萧惠传】 2)译文 萧惠,字伯仁,乳名脱古思,淳钦皇后弟阿古只五世孙. 初时因为是中宫亲眷,为大国舅帐下详稳.随同伯父排押征讨高丽,至奴古达北岭,高丽依靠险阻拒守,萧惠力战,破之.待到进攻开京,以...

蕉城区14717816306: 谁能给我翻译一下《辽史.张俭传》 -
童叔瑞菲: 张俭,宛平人,性端悫,不事外饰.统和十四年,举进士第一,调云州幕官.故事,车驾经行,长吏当有所献.圣宗猎云中,节度使进曰:“臣境无他产,惟幕僚张俭,一代之宝,愿以为献.”先是,上梦四人侍侧,赐食人二口,至闻俭名,始...

蕉城区14717816306: 急求《辽史张俭传》翻译 -
童叔瑞菲: 原文张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也.父成,江夏太守.俭初举茂才,以刺史非其人,谢病不起. 延熹八年,太守翟超请为东部督邮.时中常侍侯览家在防东,残暴百姓,所为不轨.俭举劾览及其母罪恶,请诛之.览遏绝章表,并...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网