文言文“华歆、王朗乘船避难”的故事的逐字翻译

作者&投稿:冷炉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
华歆,王郎俱乘船避难+文言文+翻译~

华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆就感到很为难。王朗却说:" 幸好船还宽敞,为什么不可以让他上来呢?" 一会儿敌兵要追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。" 于是就想刚才一样继续带着他赶路。世人也由此判定华,王二人的优劣。

《乘船》古文的翻译是:“华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。”
1、原文:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣。
2、《乘船》出自:《世说新语·德行》
3、《世说新语》简介:《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为政事、文学、方正、德行、言语、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。从这部书的内容来看,全书没有一个统一的思想,既有儒家思想,又有道家思想和佛家思想,可能是出自多人之手,刘义庆招集的文学之士很可能都参加了它的编撰。
4、作者简介:刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋政权文学家。宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。籍南宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久以病告退,元嘉21年死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。

携拯(xié zhěnɡ) 携带拯救 ,“拯”意为拯救。 辄zhé

原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃也?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

译文:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

这则故事讲明一个道理:当你自己没有那个条件的时候,不要轻易承诺帮助别人。但是,一旦承诺了,就要负责到底。华歆正是这样做的。当他拿不准能否救到客人时,曾犹豫要不要让他上船。后来已经接纳客人上了船,就不能半途推他下船,就要对他负责到底。要生大家一起,要死大家也要一起。
而与华歆形成对照的是王朗。王朗轻易承诺,在不明白自己是否有条件救人的时候,轻易让人上自己的船。但是,中途遇到紧急情况时,又埋怨客人危及了自己的安全,逼人家中途下船。这就是轻诺寡信的做法。古人将华歆与王朗放在一起比较,从而高度肯定华歆的重承诺,敢担当、负责人的为人品质,而摒弃王朗那种轻易承诺,进而又不守信的轻薄之举。

启示:在现实生活中,犯王朗性质错误的人还不少呢。我身边的朋友就是这样,希望他看了这则故事,反省自己,提高自己的道德水平,做一个华歆一样品德高尚的人。

原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃也?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

译文:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

谁只到这篇古文的翻译华歆、王朗乘船避难,有一人欲依附…世以此定华、...朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以...


华歆与王朗文言文翻译及注释
华歆与王朗文言文翻译及注释如下:【原文】华歆、王朗俱乘船避难,[1]有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后,贼追至,王欲舍所携人,歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。【注释】[1]华歆:见前篇《管宁华歆...

翻译:幸尚宽,何为不可?的意思。
释义:恰巧还很宽,为什么不行?这句话出自南朝刘义庆《世说新语·德行》。节选原文如下:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。白话文:华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。王朗说:“好...

《世说新语》之七,华歆、王朗乘船
详情请查看视频回答

华韵王朗俱乘船避难的译文是什么
原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃也?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。译文:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗...

华歆王朗俱乘船避难文言文翻译
华歆王朗俱乘船避难文言文全文翻译如下:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他...

谁能告诉我《世说新语》里第13篇的译文,就是华歆、王朗俱乘船避难
华歆与王朗是一对好朋友,两个人都很有学识,德行也受到大家的称赞,分不出谁好一些,谁差一点。有一年,洪水泛滥,淹没了许多村庄和大片的良田,百姓叫苦连天。华歆和王朗的家乡也遭了灾,房子都被大水冲走了,盗贼也趁火打劫,四下作案,很不太平。无奈,华歆和王朗只得和别的几个邻居一起坐了...

世说新语德行华歆王朗乘船翻译
世说新语德行中,华歆和王朗一同乘船避难的故事翻译如下:1、华歆和王朗一同乘船避难,途中遇到一个人想搭乘他们的船。华歆表示为难,认为按照礼法规定,不应该让陌生人搭船。王朗却认为船还有空余的地方,可以暂时让他搭船。后来,一群强盗追了过来,王朗想抛弃那个陌生人。2、华歆表示反对,认为当初既然...

王朗华歆俱乘船避难翻译
《华歆、王朗俱乘船避难》出自南朝刘义庆《世说新语》。翻译如下:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。白话文:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”...

《华,王之忧》劣翻译
《世说新语》:“华歆、王朗乘船避难。有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:‘幸尚宽,何为不可?’后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:‘本所以疑,正为此耳。既以纳其自託(托),宁可以急相弃邪?’遂相携拯如初。世人以此定华王之优劣。” 释译:三国时,华歆和王朗一起乘船外出逃难。途中遇一人...

华歆,王朗俱乘船避难翻译
华歆王朗俱乘船避难翻译:华歆和王朗一同乘船避难,有一个想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下搭乘的那个人。华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。既然已经接纳了他来船上托身,怎么可以因为情况危急就抛弃他呢?”于是仍...

牟定县14749147879: 华歆、王朗乘船避难的故事 -
邰任欣美: 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳. 既已纳其自托宁可以急相弃邪?”遂携拯如初.世以此定华、王之优劣. 还有一次,华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难.王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了.华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点.既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣.

牟定县14749147879: 13华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.这篇文言文的解释说一下, -
邰任欣美:[答案] 华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难.王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了.华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点.既然允许他搭我们的船,怎么...

牟定县14749147879: 华歆王朗俱乘船避难 -
邰任欣美:[答案] 华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难.王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了.华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点.既然允许他搭...

牟定县14749147879: 《华歆王朗》的译文 -
邰任欣美:[答案] 最佳答案华歆和王朗一道乘船避难,有个逃难的人想跟他们的船,华歆推托不想让那人上船.王朗说:“好在我们的船还很空,捎上他也没什么不好”.后来贼兵追上来,王朗怕受连累,打算扔下捎带的这个人.华歆说:“本来我之所以担心,就是怕遇...

牟定县14749147879: 华歆,王郎俱乘船避难+文言文+翻译 -
邰任欣美: 华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆就感到很为难.王朗却说:" 幸好船还宽敞,为什么不可以让他上来呢?" 一会儿敌兵要追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人.华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因.既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢." 于是就想刚才一样继续带着他赶路.世人也由此判定华,王二人的优劣

牟定县14749147879: 乘船 古文华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳... -
邰任欣美:[答案] 华歆的德行更胜一筹.先前不同意搭人,表明他处事深思熟虑,不轻率作出决定.当遇到危险时不抛弃路人,表明他重情重义,一诺千金,敢做敢为,勇于担当.

牟定县14749147879: 文言文华歆避难的翻译 -
邰任欣美:[答案] 华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难.王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的.”后面的贼寇马上要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人.华歆说:“ 刚才我所以犹豫,正是这个原因.既然已经接纳了他来船上安身,哪...

牟定县14749147879: 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”.华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为... -
邰任欣美:[答案] 因为他的同情心,因为后面有贼船追赶,又因为多了他一人船太重所以要丢下她

牟定县14749147879: 华王优劣 译文原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此... -
邰任欣美:[答案] 华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难.王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了.华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点.既然允许他搭...

牟定县14749147879: 文言文“华歆、王朗乘船避难”的故事的逐字翻译遂携拯如初的“拯”是什么意思? “携、辄”各怎么读?分析故事经过,说说华歆、王朗的做法有什么不同... -
邰任欣美:[答案] 携拯(xié zhěnɡ) 携带拯救 ,“拯”意为拯救.辄zhé 原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁可以急相弃也?”遂携拯如初....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网