明史宋濂传翻译原文

作者&投稿:夫戴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

明史宋濂传翻译原文如下:

宋濂,字景濂,其先金华之潜溪人,至濂乃迁浦江。幼英敏强记,就学于闻人梦吉,通《五经》,复往从吴莱学。已,游柳贯、黄溍之门,两人皆亟逊濂,自谓弗如。元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书。

逾十余年,太祖取婺州,召见濂。时已改宁越府,命知府王显宗开郡学,因以濂及叶仪为《五经》师。明年三月,以李善长荐,与刘基、章、溢、叶琛并征至应天,除江南儒学提举,命授太子经,寻改起居注。濂长基一岁,皆起东南,负重名。基雄迈有奇气,而濂自命儒者。

基佐军中谋议,濂亦首用文学受知,恒侍左右,备顾问。尝召讲《春秋左氏传》,濂进曰:春秋乃孔子褒善贬恶之书,苟能遵行,则赏罚适中,天下可定也。”太祖御端门,口释黄石公三略。濂曰:尚书二《典》、三《谟》,帝王大经大法毕具,愿留意讲明之。”

翻译:

宋濂,字景濂,他的祖先是金华潜溪人,到宋濂这一辈才迁至浦江。宋濂幼时聪敏,记忆力强,就学于闻人梦吉,精通《五经》,元朝至正年间,宋濂因举荐授为翰林编修,但他以父母年老为由坚辞不就,而到龙门山闭门著书。洪武年间,宋濂开始因文学之长受到朱元璋的赏识。

随侍朱元璋左右,作为顾问。太祖曾召宋濂讲解《春秋左氏传》,宋濂进言道:“《春秋》是孔子褒善贬恶的书,如能遵行,则赏罚公正适中,天下便可平定!”洪武二年(1369),太祖下诏修编元史,宋濂被任命为总裁官。这年八月《元史》修成,宋濂被提升为翰林院学士。

宋濂担任太子的老师十余年,太子的一言一行,宋濂都要以礼法来劝导,使其归于正道;遇到有关政教及前代兴亡之事,宋濂必定会拱手说:“应当是这样,而不应当是那样。”




明史宋濂传中的侦和微是什么意思
明史宋濂传中"侦"即"侦察"、"微"即"假如没有"。宋濂曾客人饮酒,皇帝派人暗中侦察后询问宋如实回答,皇帝很满意。主事茹太素上奏章,皇帝大怒,询问臣子,有的大臣不满。皇帝又问宋濂,宋言:他只是对陛下尽忠,皇帝广开门路,怎能重责?后皇帝感叹,若没有宋濂几乎错怪进谏之人。

坐客为谁这篇文言文的整篇翻译
(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。于是把朝臣都招来斥责,口呼宋濂的字说:“如果没有宋濂,(我)几乎错怪了进谏的人”。原文:宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?

文言文翻译:微景濂.几误罪言者
如果没有景濂,差点儿错责了敢于讲话提意见的人。出自《宋濂传》,作者张廷玉等。有的大臣指出茹太素的奏章说:“这对皇上是大不敬,这是对皇上的诽谤,不合法。”皇帝问宋濂,宋濂答道:“他向皇上尽忠而已。皇上刚要广开言路,怎可重责?”后来皇帝阅览了茹太素的万言书,发现确有值得采纳的...

间召问群臣臧否翻译间召问群臣臧否
关于间召问群臣臧否翻译,间召问群臣臧否这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、一“间召问群臣臧否”的“间”意思是私底下,暗地里,悄悄的二 出自《明史-宋濂传》1 这句话是皇帝对宋濂说的。2、2 宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。3、翌日,问濂昨...

宋濂传,翻译这篇文言文
宋濂相貌丰伟, 满脸美髯, 眼睛近视却很明亮, 能在一粒黍子上面写几个字。从少到老, 没有一天离开过书籍, 对学问无所不通。宋濂文风淳厚而飘逸, 可与古代作者媲美。在朝时, 凡郊社宗庙、山川百神之典, 朝会宴享、律历衣冠之制,四裔贡赋、赏劳之仪, 旁及元勋巨卿碑记刻石之辞, 都委托给宋濂...

宋濂明史文言文翻译
宋濂,初名寿 ,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟等[3] ,汉族。祖籍金华潜溪(今浙江义乌),后迁居金华浦江(今浙江浦江)。明初著名政治家、文学家、史学家、思想家。以下是我整理的宋濂明史文言文翻译,欢迎阅读!阅读下面的文言文,完成8~12题。(14分)宋濂①,字景濂。性诚谨,官...

《尝与客饮》原文及翻译,《尝与客饮》原文及翻译
10.宋濂:字景濂,明初文学家 11.馔:饭菜 12.间召问:秘密地召见(宋濂)询问。13臧否(zāng pǐ ):善恶 14茹太素:人名,时任主事之职。15或:有的人 16因:于是 17既而:不久 18足:值得 19悉:全,都 20对:回答 【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,...

古文明史宋濂传翻译
咸以委濂

《明史·宋濂传》中的3句翻译
1、“卿不朕欺”是宾语前置。可译为:实这样,你没有骗我。2、、“恶”读wū,通“无”。可译为:陛下(您)刚打开进行谏诤的途径,不可过重的怪罪(他)3“微”,无,没有。用法同范仲淹《岳阳楼记》:“微斯人,吾谁与归?”后面的停顿应为:几\/误罪\/言者 全句译为:‘没有景濂,(...

【翻译】元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书
要翻译这一句不要复制全文给我看好吗!!!WMT8330379 | 浏览283 次 问题未开放回答 |举报 推荐于2017-12-15 11:09:42 最佳答案 为你解答。译:在元朝至正年间,朝廷有人推荐他担任翰林院的编修一职,宋濂借口父母年老,推辞了这个任命,不去上任。他进了龙门山里来写书立说。 本回答由提问者推荐 举报| 评论 8...

蓟县19435858391: 明史宋濂列传翻译 -
离肺石斛: 宋濂(1310—1381),明朝开国元勋,字景濂,号潜溪,别号:玄真子、玄真道士、玄真遁叟.谥号文宪.潜溪(今浙江义乌)人,汉族.明初文学家.他家境贫寒,但自幼好学,曾受业于元末古文大家吴莱、柳贯、黄溍等.他一生...

蓟县19435858391: 《明史·宋濂传》中的3句翻译 -
离肺石斛: 就是这样的,你没有欺骗我. 郑是不是为“朕” 后一句是倒装,也就是“卿不欺郑” 皇上刚要广开言路,怎可重责 如果没有景濂,差点儿错责了敢于讲话提意见的人

蓟县19435858391: 明史宋濂转 翻译 -
离肺石斛: 宋濂,字景濂,其先金华之潜溪人,至濂乃迁浦江.幼英敏强记,就学于闻人梦吉,通《五经》,复往从吴莱学.已,游柳贯、黄溍之门,两人皆亟逊濂,自谓弗如.元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书. 逾十余年,太祖取...

蓟县19435858391: 英语翻译《明史·宋濂传》:濂状貌丰伟,美须髯,视近而明,一黍上能作数字.自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通,为文醇深演迤,与古作者并.在... -
离肺石斛:[答案] 宋濂相貌丰伟,满脸美髯,眼睛近视却很明亮,能在一粒黍子上面写几个字.从少到老,没有一天离开过书籍,对学问无所不通.宋濂文风淳厚而飘逸,可与古代作者媲美.在朝时,凡郊社宗庙、山川百神之典,朝会宴享、律历衣冠之制,四...

蓟县19435858391: 《明史.宋濂传》文言文翻译 -
离肺石斛: 逗比不敢放不放过报告发布该部分不不不不不不不男人发给别人放不放过过分不过分不过

蓟县19435858391: 明史 宋濂传 宋濂尝与客饮,帝密使人侦视 -
离肺石斛: 《尝与客饮》原文与翻译 (宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物.濂具以实对.笑曰:“诚然,卿不朕欺.”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也.”主事茹...

蓟县19435858391: (选自《明史·宋濂传》) 注释:①帝:指明太祖朱元璋.②朕:皇帝自称.1.用“/”标出下面句子的朗读节奏.(标两处)   录 毕 走 送 了 不 敢 销 逾 ... -
离肺石斛:[答案] 1.录毕/走送之/不敢稍逾约. 2.(1)爱好 (2)不 (3)曾经 (4)善,好 3.(1)因此人家大多愿意把书借给我,我于是能够看到许多(各种各样的)书. (2)真是(确实是)这样,你没有欺骗我. 4.“略”.(读书方面围绕“勤奋刻苦”“博览群书”,做...

蓟县19435858391: 文言文 《明史 宋濂传》(尝与客饮到几误罪言者) -
离肺石斛: 宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看.第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答.皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我.”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些...

蓟县19435858391: 悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂几误罪言者.”这句的意思是明史 宋濂传 -
离肺石斛:[答案] 不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容.把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人.”

蓟县19435858391: 古文明史宋濂传翻译 -
离肺石斛: 咸以委濂

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网