《明史》原文及译文

作者&投稿:尤坚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

明史文言文原文翻译
翟銮,字仲鸣,举弘治十八年进士。嘉靖中,累迁礼部右侍郎。六年春,廷推阁臣。帝意在张孚敬,弗与。命再推,乃及銮。中贵人多誉銮者,帝遂逾次用之。杨一清以銮望轻,请用吴一鹏、罗钦顺。帝不许,命銮入直文渊阁。銮初入阁,一清辅政,既而孚敬与桂萼入,銮皆谨事之。孚敬、萼皆以所赐银章...

明史 刘显的原文和翻译。。。各位。。。快点。。= =、
原文:刘显,南昌人。生而膂力绝伦,稍通文义。家贫落魄,之丛祠欲自经,神护之不死。间行入蜀,为童子师。已,冒籍为武生。嘉靖三十四年,宜宾苗乱,巡抚张臬讨之。显从军陷阵,手格杀五十余人,擒首恶三人。诸军继进,贼尽平。显由是知名。官副千户,输赀为指挥佥事。南京振武营初设,用兵部尚...

原文、译文及注释分别是什么?
(原文)杨继盛七岁失母。庶母妒,使牧牛。继盛经里塾,睹里中儿读书,心好之。因语兄,请得从塾师学。兄言于父,听之学,然牧不废也。年十三岁,始得从师学。家贫,益自 刻厉。贬狄道典史。其地杂番,俗罕知诗书,继盛简子弟秀者百余人,聘三经师教之。鬻所乘马,出妇服装,市田资诸...

《明史·黄宗载传》文言文原文及翻译
寻起御史,出按交阯。时交阯新定,州县官多用两广、云南举人及岁贡生员之愿仕远方者,皆不善抚字。宗载因言:“有司率不称职。若俟九年黜陟,恐益废弛。请任二年以上者,巡按御史及两司核实举按以闻。”帝是之。及归,行李萧然,不携交阯一物。尚书黄福语人曰:“吾居此久,所接御史多矣,...

明史严嵩传及全文翻译
《明史·严嵩传》原文:严嵩,字惟中,分宜人。举弘治十八年进士,改庶吉士,授编修。移疾归,读书钤山十年,为诗古文辞,颇著清誉。还朝,久之进侍讲,署南京翰林院事。召为国子祭酒。嘉靖七年历礼部右侍郎,迁吏部左侍郎,进南京礼部尚书,改吏部。居南京五年,以贺万寿节至京师。会廷议更修《...

明史秦金传原文及翻译
(选自《明史·秦金传》)译文:秦金,字国声,无锡人。考中弘治六年进士。镇守开封,在陈桥攻破赵鐩。历任山东左、右布政使。在贼寇摧残百姓后,与巡抚赵璜共同抚慰,战乱后的破坏开始恢复。九年,提升为右副都御史,巡查安抚湖广。众王府所占据的山场湖荡,都奏请归还官府。投降的盗贼贺璋又反叛,秦...

《明史·太祖孝慈高皇后马氏》全文翻译
《明史·太祖孝慈高皇后马氏》 原文 : 太祖孝慈高皇后马氏,宿州人,仁慈有智鉴,好书史,勤于内治,暇则讲求古训。帝前殿决事,或震怒,后伺帝还宫,辄随事微谏。虽帝性严,然为缓刑戮者数矣。参军郭景祥守和州,人言其子持槊欲杀父,帝将诛之。后日:「景祥止一子,人言或不实,杀之...

《明史·秦良玉传》原文及翻译
《明史·秦良玉传》原文及翻译内容如下:原文:卷二百七十列传第一百五十八——秦良玉传(清·张廷玉等) 秦良玉,忠州人,嫁石砫宣抚使马千乘。万历二十七年,千乘以三千人从 征播州,良玉别统精卒五百裹粮自随,与副将周国柱扼贼邓坎。明年正月二日,贼乘官军宴,夜袭。良玉夫妇首击败之,追入贼...

故好学穷理,老而弥笃的意思?
所以他酷爱学习,穷尽文理,到老而更加严重。《明史·杨慎传》原文及翻译译文 《明史·杨慎传》原文及翻译明史 原文:杨慎,字用修,新都人,少师廷和子也。年二十四,举正德六年殿试第一,授翰林修撰。丁继母忧,服阕起故官。十二年八月,武宗微行,始出居庸关,慎抗疏切谏。寻称疾归。世宗嗣位,起...

古文《明史.韩文传》翻译
《明史·韩文传》原文:韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中。出为湖广右参议。中贵督太和山,干没公费。文力遏之,以其羡易粟万石,备振贷。九溪土酋与邻境争地相攻,文往谕,皆服。弘治十六年拜南京兵部尚书。岁侵,米价翔踊。文请预发军饷三月,户部难之。文曰:“救荒如救焚,有...

叔威15681223131问: 《明史》古文翻译 -
阳高县盐酸回答: 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.

叔威15681223131问: 文言文翻译(明史) -
阳高县盐酸回答: 皇帝(明太祖朱元璋)派遣断事(官名)黄俦(人名)带着诏书向刘益传达,刘益整理统计了自己所率领的兵马、钱粮、土地的数据,归降明朝. 赶上高丽派使者来呈送国书和礼物,而(高丽方面)龙州的郑白等人私下里请求做明朝在高丽的内应,叶旺把这个情况报告给皇帝.

叔威15681223131问: 《明史 - 严嵩传》原文及翻译 ①帝英察自信,果刑戮,颇护己短,嵩以故得因事激帝怒,戕害人以成其私嵩无所规画,委之礼部.帝悉用阶言,稍轻嵩. -
阳高县盐酸回答:[答案] 嘉靖皇帝很聪明,看问题很深刻,非常相信自己,在动刑、杀戮方面很果断,非常喜欢掩盖自己的缺点,严嵩因此能够借着事情告状,刺激皇帝发怒,害死别人,借机达成自己的意图. (嘉靖皇帝安排了一项工作,)严嵩一点也没用心考虑,完全交...

叔威15681223131问: 明史 -- 列传第一百十八翻译 -
阳高县盐酸回答:[答案] 下方责言官欺蔽,而辅臣欺蔽自如.失今不治,臣谓陛下可惜者四:朝廷以爵禄植善类,今直为私门蔓桃李,是爵禄可惜也.群臣风靡,罔识廉耻,是人才可惜也.辅臣不越例予人富贵,不见为恩,是成宪可惜也.陛下御天下二十年,前十年之政,张居正...

叔威15681223131问: 《明史》之《花云传》的翻译 -
阳高县盐酸回答:[答案] 译文:(洪洞二中 周福进 整理) 花云,是怀远人.面貌奇伟粗黑,骁勇善战,无人能敌.至正十三年他提着宝剑在临濠拜见太祖.(太祖)认为他的才能不寻常,让他率军攻占土地,所到之处总能攻克.太祖打算攻取滁州,率领数名骑兵前行,花云也随...

叔威15681223131问: 明史翻译 -
阳高县盐酸回答: 1.治理愚昧无知的百姓犯法这种案件,就像吃饭一样.越是想办法防范它发生,违反的人就会越多.2.靖公不但忠诚而且有智有谋略,擅长整理繁重的事务,治理犯罪案件时,审理案件非常仔细,认真查阅,从不套用死板苛刻的法律条文.

叔威15681223131问: 文言文《明史 王艮传》原文以及翻译 -
阳高县盐酸回答: 王艮的字叫敬止,吉水人.建文二年(1400)成为进士.廷试对策名列第一.因他相貌丑陋,而改为胡靖第一,胡靖即胡广,王艮第二,李贯第三.三人都是同乡,一同被授为修撰,朝廷并按照洪武年中成例,设文史馆让他们居住.王艮参与编修《太...

叔威15681223131问: 明史 翻译 -
阳高县盐酸回答: 其夏即家起宗龙巡按其地,兼监军;帝拊髀而思宗龙曰:使宗龙抚蜀,贼安至是哉!

叔威15681223131问: 《明史·列传》第四十一翻译 -
阳高县盐酸回答:[答案] 陈瑄,字彦纯,合肥人.陈瑄年轻时跟随大将军,凭着射雁的本领为人称道.永乐元年(皇帝)任命陈瑄担任总兵官,统辖海运事务,运送粮食四十九万多石,供给北京和辽东地区.宋礼疏浚会通河以后,朝廷商议打算停止海运

叔威15681223131问: 明史是??? 顺便翻译!………………
阳高县盐酸回答: 明史概述 《明史》是二十四史最后一部,共三百三十二卷,包括本纪二十四卷,志七十五卷,列传二百二十卷,表十三卷.它是一部纪传体明代史,记载了自朱元璋洪武元年(公元1368年)至朱由检崇祯十七年(公元1644年)二百多年的历史.其卷数在二十四史中仅次于《宋史》,但其修纂时间之久,用力之勤却大大超过了以前诸史.修成之后,得到后代史家的好评,认为它超越了宋、辽、金、元诸史.清史学家赵翼在《廿二史札记》卷31中说:“近代诸史自欧阳公《五代史》外,《辽史》简略,《宋史》繁芜,《元史》草率,惟《金史》行文雅洁,叙事简括,稍为可观,然未有如《明史》之完善者.” 清朝入主中原之后,转年即顺治二年(1645年)


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网