鲁相嗜鱼拒鱼的翻译

作者&投稿:满羽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ ①公孙仪是春秋时期鲁穆公的宰相,《史记·循吏列传》中称他为公仪休。
②他特别喜欢吃鱼,因此全国的人都争相送鱼给他,但他却不接受。
③他的弟子劝他接受鱼,他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受。”
④他解释说,如果接受别人送的鱼,就要迁就别人,迁就别人就会违法曲断,违法就会被罢免相位。
⑤即使他爱吃鱼,这些人不一定会再送鱼给他,而且他不能自己供给自己鱼。
⑥因此,他不接受别人送的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,他能够长期自己供给自己鱼。
⑦这个故事说明了依靠自己比依靠别人更可靠的道理。
⑧【说明】这则寓言故事出自《韩非子》,通过法家的利益观来阐释,公孙仪爱吃鱼,但不受鱼。
⑨公仪休不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相。
⑩归根结底,他还是为了保持自己的地位。
⑪公仪休嗜鱼拒鱼的故事,千百年来之所以被人们传为美谈,是因为他清醒地认识到个人好恶与事业兴衰成败之间的关系。
⑫他始终做到管住小节,抵御诱惑,慎其所好。
⑬这个故事给我们的启示是:清白做人,堂正为官。


《鲁相嗜鱼》文言文翻译是什么?
《鲁相嗜鱼》文言文翻译:公孙仪在鲁国做宰相,并且特别喜欢吃鱼,国人献给他鱼,他却不肯接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就于他们;迁就于他们,就必定会歪曲法律,就...

《公仪休嗜鱼》文言文的翻译
一、译文 1. 公仪休身为鲁国宰相,酷爱食鱼,但当国民献鱼时,他却拒绝接受。学生询问原因,他解释道:“我因爱吃鱼而拒绝接受。若收下馈赠,恐遭罢相,届时无法自给自足。反之,不收馈赠,我得以长久为相,自能常享鱼味。”2. 公仪休任鲁相时,对鱼情有独钟,但面对民众的馈赠,他一概拒绝。

鲁相嗜鱼文言文注释翻译
”公孙仪回答说:“我之所以拒绝,正是因为我对鱼有嗜好。若接受他人所赠,就必须回报他们的好意,如此一来,我可能会因此在处理政事时有所妥协,违背法度。一旦失去宰相之位,我便无法自行购鱼。因此,不接受他人的馈赠,便能保持廉洁,维护职位,从而能持续享有鱼的美味。”

公仪休嗜鱼拒鱼的故事
他的学生不解,问他原因。他解释说:“我之所以喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,是因为如果收了鱼,我可能会因接受贿赂而被罢免宰相,那样我就无法自己得到鱼了。如果我保持廉洁不收贿赂,就不会被罢免,我就能长期自己供给自己鱼。”

鲁相嗜鱼拒鱼的翻译
④他解释说,如果接受别人送的鱼,就要迁就别人,迁就别人就会违法曲断,违法就会被罢免相位。⑤即使他爱吃鱼,这些人不一定会再送鱼给他,而且他不能自己供给自己鱼。⑥因此,他不接受别人送的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,他能够长期自己供给自己鱼。⑦这个故事说明了依靠自己比依靠别人更可靠的...

公仪休拒收鱼原文及翻译
公仪休拒收鱼原文及翻译如下:原文:公仪休相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相;免于相,虽嗜鱼其谁给之?”翻译:公仪休做鲁国的...

《鲁相嗜鱼》文言文翻译是什么?
如此,我便能长期保持自己的独立,不会因一时之欢而失去长远之利。”公孙仪的这番话,正是认识到了依赖他人不如依赖自己。这一故事向人们传达了依靠他人办事不如亲自办事的道理。《鲁相嗜鱼》的故事给我们带来的启示是:要像公孙仪一样,清醒地认识到个人喜好与事业成败之间的关系,时刻约束自己,...

鲁相嗜鱼拒鱼的翻译
编辑本段鲁相嗜鱼的道理 【说明】这则寓言故事出自《韩非子》,由法家的利益观去阐释,公孙仪爱吃鱼,可不受鱼。公仪休不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相,归根结底还是为了保持自己的地位 公仪休嗜鱼拒鱼的故事,千百年来之所以被人们传为美...

公仪休嗜鱼原文及翻译
译文:公仪休回答说:“正因为特别喜欢吃鱼,我才不接受。”条目4:原文:受鱼而免于相,则不能自给鱼,无鱼而不免于相,长自给于鱼。”译文:如果我接受鱼而丢掉宰相的职位,我就无法自己供给自己鱼了;如果我拒绝鱼而保留宰相的职位,就能长期自己供给自己鱼。”条目5:原文:公仪休相鲁而嗜...

嗜鱼拒馈文言文翻译
2. 嗜鱼拒馈译文(韩非子) 这则寓言故事出自《韩非子》,由法家的利益观去阐释,公孙仪爱吃鱼,可不受鱼。公仪休不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相,归根结底还是为了保持自己的地位 公仪休嗜鱼拒鱼的故事,千百年来之所以被人们传为美谈,...

岱山县17199433835: 古文《嗜鱼拒馈》的翻译 -
孔罚核抗: 原文: 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受.其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也. 夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相.虽嗜鱼,彼必不能长给我鱼...

岱山县17199433835: 求鲁相嗜鱼的译文??? -
孔罚核抗: 译文: 公仪休出任鲁国宰相,因为喜欢吃鱼,所以全国人都争着买鱼来送给他,公仪休拒不接受.他的弟子劝告说:“先生喜欢吃鱼却不接受,原因是什么呀?”回答说:“就是因为喜欢吃鱼,所以才不接受人家送的鱼.倘若接受别人送的鱼,必然有仰赖于人的神色,仰赖于人,就会违背法律,违背法律就会被免除首相之职;纵然我喜欢吃鱼,但这样做最终会无法得到鱼,我自己也不能为自己弄到鱼.倘若不接受送的鱼,就不会被罢免相位,就是喜欢吃鱼,我我也能够长远地靠自己供给鱼.”

岱山县17199433835: 鲁相嗜鱼的译文 -
孔罚核抗:[答案]公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受.他弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受.假如收了别人献来的...

岱山县17199433835: 鲁相嗜鱼翻译:公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之. -
孔罚核抗:[答案] 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之:公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他.【原文】①公孙仪②相鲁③而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子④不受.其弟子谏曰:“夫子⑤...

岱山县17199433835: 翻译文言文〈公孙仪相鲁而嗜鱼〉 -
孔罚核抗: 公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受.他弟弟劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受.假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位.虽然爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼.如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼.”公孙仪懂得依靠别人不如依靠自己,懂得靠别人为自己不如自己为自己.

岱山县17199433835: 公仪休相鲁嗜鱼翻译
孔罚核抗: 【原文】 公仪休相鲁而嗜鱼.一国人献鱼而不受.其弟谏曰:“嗜鱼不受,何也?”曰:“夫欲嗜鱼,故不受也.受鱼而免于相,则不能自给鱼;无受而不免于相,长自给于鱼.”此明于鱼为己者也. 【翻译】 公仪休(人名)在鲁国当丞相(的时候)特别喜欢吃鱼.一个鲁国的人送鱼给他他不接受.他的弟弟劝他说:“喜欢吃鱼却不收,为什么呢?”(回答)说:“就是希望(满足)喜欢吃鱼的嗜好,才不收.收鱼而被免去丞相,就不能自己买鱼吃;不收就不会被免去丞相,可以长久自己买鱼吃.”这就是在鱼的事上说明了如何才是为自己打算啊.

岱山县17199433835: 翻译“夫子嗜鱼而不受者,何也 -
孔罚核抗:[答案] 原文: 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相.虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼....

岱山县17199433835: 公仪休相鲁而嗜鱼译表示公仪休“不受鱼”的目的两句话是? -
孔罚核抗: 受鱼而免于相,则不能自给鱼;无受而不免于相,长自给于鱼 翻译:收鱼的话就会被罢免丞相的职位,就不能自己买鱼吃;不收鱼就不会被免去丞相,可以长久自己买鱼吃 希望对你有帮助

岱山县17199433835: 文言文公仪休相鲁而嗜鱼的翻译
孔罚核抗: 公仪休做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,

岱山县17199433835: 公仪休相鲁而嗜鱼 告诉我们什么道理. -
孔罚核抗:[答案] 燕乐錡?本网编辑推荐答案:推荐答案1:原文公仪休相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网