郭猫儿文言文简短翻译

作者&投稿:钟离牧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,下面就是我整理的郭猫儿文言文简短翻译,一起来看一下吧。

   【《扬州郭猫儿》文言文】

  扬州郭猫儿,善口技。庚申中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比(等到)唤酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。

  久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以宰猪矣。”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖(xún,用沸水略烫)剥声,历历不爽也。父又谓子曰:“天已明,可卖矣。”闻肉上案声,即闻有买肉数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者。正在纷纷争闻不已,砉(huā)然一声,四座俱寂。

  (节选自《虞初续志·郭猫儿》)

   【翻译】

  扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技表演。清康熙十九年,我在扬州时,一位好友偕同郭猫儿一起来到我的住所。等到喝酒正快乐的时候,郭猫儿站起来,要求允许他略献薄技以助兴。郭猫儿在宴席右侧摆设围屏数扇,不放置灯烛,坐在屏后,主客也安静下来,等着表演开始。

  很长时间没有声音,过了一会儿,很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点。一会儿听父亲叫他的儿子说:“天快亮了,可以杀猪了。”儿子挣扎着起身后,到猪圈里喂猪。只听群猪吃食、嚼食、争食之声,他的父亲烧水、进炉、倒水声,此起彼落。没多久,少年捆来一头猪,那猪被绑时的`嘶叫声,儿子磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪褪毛声,都听得清清楚楚的,没有一处不像的。最后,父亲对儿子说:“天已大亮,可以拿去卖了。”听到把肉放到桌案上的声音,接着又听到了卖猪肉时数钱的声音,有买猪头的人,有买猪内脏的人,有买猪肉的人。正当热闹时,突然“哗!”地一声,四周都安静下来,(表演也结束了)。

   【字词翻译】

  善:擅长,善于

  庚申:清康熙19年,公元1680年。(中国古代以天干地支纪年,六十年一轮回,配合作者信息,可知具体年份)

  挟:邀请,偕同。

  比:及、等到。

  置:设置。

  饲:喂养,喂食,泛指家禽。

  浔(xún):褪毛的声音。

  砉(huā):拟声词,哗的一声,常用形容破裂声、折断声、开启声、高呼声等。




猫儿的翻译
我用细线钓得小溪里的鱼,猫儿吃饱了就在花荫中一躺,无所事事。老鼠嫌贫不到我家,猫儿可别离我而去啊,不要因住在我家无所事事而惭愧。

林逋《猫儿》,曹邺《观仓鼠》分别选自哪里?
翻译:用细线钓得小溪里的鱼,猫吃饱了就在花荫中一躺,无所事事。本来以为老鼠不到我家是因为我家穷,我误以为猫儿在我家不做事而白吃饭,为此感到惭愧。表达了诗人安贫乐道,追求闲适的恬淡之心.官仓鼠 曹邺 官仓老鼠大如斗, 见人开仓亦不走。健儿无粮百姓饥, 谁遣朝朝入君口?这首诗如题所...

郭猫儿文言文简短翻译
【翻译】扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技表演。清康熙十九年,我在扬州时,一位好友偕同郭猫儿一起来到我的住所。等到喝酒正快乐的时候,郭猫儿站起来,要求允许他略献薄技以助兴。郭猫儿在宴席右侧摆设围屏数扇,不放置灯烛,坐在屏后,主客也安静下来,等着表演开始。很长时间没有声音,过了一会儿,...

猫儿索食文言文翻译
1. 求《走进文言文》中《猫儿索食》的文言文翻译,谢谢 原文:猫生儿,稍大。猫儿问母:“当何所食?”母曰:“人自教女。”猫儿夜至他家,隐瓮器间。有人见已,而相约曰:“酥乳肉等,须覆盖;鸡雏高举,莫之食。”猫儿审听,即知:鸡酥乳与肉,皆是我食也。翻译:母猫生了只小猫,...

猫儿献技文言文翻译
1. 翻译文言文郭猫儿 扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技,他的儿子则精通戏术,名士、乡绅都很喜欢与之交往。我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席。酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。 郭猫儿於是在宴席右侧摆设围屏数扇,不置灯...

翻译一下,这篇文言文。
译: 扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技表演。清康熙年间,我在扬州时,一位好友偕同郭猫儿一起来到我的住所。酒过三巡,郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。 郭猫儿于是在宴席右侧摆设围屏数扇,不放置灯烛,坐在屏后,主客也安静下来,等着表演开始。很长时间没有声音,...

扬州郭猫儿文言文翻译
文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。扬州郭猫儿文言文翻译有哪些?以下是我为您整理的相关资料,欢迎阅读!翻译 扬州有个叫郭猫儿的人,擅长口技表演。清康熙年间,我在扬州时,一位好友带着郭猫儿一起来到我的住所。酒过三巡,郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技...

扬州郭猫儿文言文翻译
这时,坐在旁边的一个观众突然大声喊道:“你妻子真懂你啊!”郭猫儿非常生气,怒斥道:“你怎么这样胡说!我妻子是江西人,她听不懂我们扬州话,哪里会知道我这些话的意思?”那个观众于是大笑起来,说:“我说的是你的戏呀!”这段文言文描述了一位名叫郭猫儿的...

郭猫儿 文言文的翻译
《郭猫儿》的文言文翻译是:郭猫儿,是河间地区的一个擅长口技的人。郭猫儿擅长口技,他的表演让人惊叹不已。据记载,有一次,他表演了一场精彩的口技戏,描述了京城中的百姓生活。他模仿各种声音,从早晨的街市喧嚣,到晚上的家庭琐事,再到深夜的寂静无声,都表现得淋漓尽致。观众们仿佛置身其中,亲...

扬州郭猫儿,文言文问题
正在众人纷纷嚷嚷,争相传讲不止之时,忽然哗啦啦一声响,四下里一下子全都哑然,寂静下来。

阿克苏市18433413745: 翻译文言文郭猫儿 -
博宰瑞欣: 扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技,他的儿子则精通戏术,名士、乡绅都很喜欢与之交往.我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席.酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,...

阿克苏市18433413745: 课外文言文(9分)郭猫儿扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙十九年)中,余在扬州,一友挟猫儿同至寓. 比晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏 ,不... -
博宰瑞欣:[答案]小题1:(1)邀请,偕同 (2)捆 小题2:A 小题3:杀猪卖肉.主要从模拟的声音之多、模拟的声音之有序、模拟的声音之逼真等几方面来表现郭猫儿技艺的精湛. 小题1:

阿克苏市18433413745: 虞初续志·郭猫儿的译文 -
博宰瑞欣: 扬州有个叫郭猫儿的人,擅长口技表演.清康熙年间,我在扬州时,一位好友偕同郭猫儿一起来到我的住所.酒过三巡,郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴.郭猫儿于是在宴席右侧摆设围屏,不放置灯烛,坐在屏后,主客也安静下来,...

阿克苏市18433413745: 《虞初续志 郭猫儿》 的译文 -
博宰瑞欣: 扬州有个叫郭猫儿的,擅长表演口技.我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席.酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了. 郭猫儿于是在宴席右侧摆设围...

阿克苏市18433413745: 《虞初续志·郭猫儿》文言文的问题答案 -
博宰瑞欣:[答案] 郭猫儿(与《口技》同步阅读)【原文】扬州郭猫儿,善①口技.庚申②(清康熙19年),余在扬州,一直挟③猫儿同至寓.比④唤酒酣,郭起请奏藻技,于席右设围屏,不置⑤灯烛,郭坐屏后,主客静听.久之,无声.少之,群鸡乱鸣,其声...

阿克苏市18433413745: 有篇文言文的内容是:扬州郭猫儿,擅口技......谁知道啊 -
博宰瑞欣: 虞初续志·郭猫儿 原文 扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙19年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听. 久之,无声.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别....

阿克苏市18433413745: 请问节选自《虞初续志.郭猫儿》是哪篇文言文? -
博宰瑞欣: [原文]扬州郭猫儿,善口技.庚中,余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒钳,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听. 久之,无声.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别.俄闻父呼其子曰:“天将明,可以宰猪矣.”其...

阿克苏市18433413745: 虞初新志 .郭猫儿中薄技的文言文意思 -
博宰瑞欣: 薄技 bó jì 释义:微小的技能;浅薄的才能.有时用作谦辞.在这里是郭猫儿对自己技艺的自谦说法. 例:宋苏轼《新滩》诗:「区区舟上人,薄技安敢呈.」

阿克苏市18433413745: 郭猫儿文言文中遂和历历的意思 -
博宰瑞欣: 郭猫儿中,“遂”作副词用,是“就”“于是”的意思. “历历”形容很分明,很清晰的意思,常用的成语有“历历在目”. 文中“历历不爽”是说郭猫儿的口技听起来很清晰,没有一点差明.PS:“不爽”在文言文中是指没有差错的意思,比如成语“屡试不爽”(屡次试验都没有差错),“报应不爽”等

阿克苏市18433413745: ·《虞初续志 郭猫儿》文言文问题【原文】扬州郭猫儿,善口技.庚中,余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒钳,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,... -
博宰瑞欣:[答案] 1.描摹屠户杀猪卖肉的景象. 2.就,于是 都,全

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网