纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?白话文翻译

作者&投稿:隆彦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎.翻译~

纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?
全文翻译:
曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑。并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧。”曾子不接受。反复又去,还是不接受。出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢?”曾子说“我听说过这句话,接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢,纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?”最终也没有接受。孔子听说了这件事,说:“曾子的话足以保全他的气节了。”

国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?

“纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎”翻译为:纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!

出自:《说苑·立节》,作者:西汉-刘向。

原文为:

曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人;予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“曾之善,足以全其节也。”

译文:

曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇作为采邑。说:“请用这座采邑的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,反复几次,曾子还是不肯接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”

曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了要露点高傲。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的好品德,是足以保全他的节操的。”


扩展资料:

“纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”理解:

无功不受禄,这是理所当然。曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重。但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。

他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑。亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受。

参考资料来源:百度百科-曾子畏赐

参考资料来源:百度百科-曾子不受赐



纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?释义:纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?

出自两汉刘向的《曾子不受邑》,整句:纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?终不受。孔子闻之,曰:参之言足以全其节也。

译文:纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”

寓意

无功不受禄,这是理所当然。曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重。但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。

他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑。

亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受。



国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗? 全文翻译如下: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。”曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?”曾子最终还是没有接受。孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。”

即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?


纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?白话文翻译
“纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎”翻译为:纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!出自:《说苑·立节》,作者:西汉-刘向。原文为:曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献...

纵子有赐不我骄也我能勿畏乎翻译 纵子有赐不我骄也我能勿谓乎翻译
“纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎”翻译为:纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!出自:《说苑·立节》,作者:西汉-刘向。刘向(公元前77年~公元前6年),原名刘更生,字子政,沛郡丰邑(今江苏省徐州市)人。汉朝宗室大臣、文学家,楚元王刘交(汉高...

纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎.翻译
全文翻译:曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑。并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧。”曾子不接受。反复又去,还是不接受。出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢?”曾子说“我听说过这句话,接受别人东西的人会感到对人家有...

纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?是什么意思
这句话的意思就是:接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢,纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?”

纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?是什么意思?
又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人.纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受.孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也.”这句的意思是:即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?通俗说法就是:吃人嘴软,拿人手短.

纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?的翻译
国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?

...受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎什么意思_百...
我听说过,接受别人东西的人往往惧怕别人,给别人东西的人往往傲视于人。即使国君赏赐给我,也不因此傲视于我,但我能不感到惴惴不安吗?

臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵君有赐,不我骄也,我能勿畏乎?出自...
翻译:我听说过,‘接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家,给人家东西的人免不了要露出些高傲。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!”“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵君有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”出自《说苑·立节》中的《曾子不受赐》。

纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?什么意思,那篇文言文
”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”这句的意思是:即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?

臣闻之,受人者畏人,给予人者骄人.纵子有赐,不 我骄也,我能勿畏乎...
原话出自《曾子不受赐》曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉。曰:“请以此修衣。”曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全...

淮阳县18440061411: 纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎.翻译 -
诗姜乐知:[答案] 纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗? 全文翻译: 曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑.并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧.”曾子不接受.反复又去,还是不接受.出使的...

淮阳县18440061411: 纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?白话文翻译
诗姜乐知: 即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗? 曾子衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人.纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受.孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也.” 这句的意思是:即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗? 通俗说法就是:吃人嘴软,拿人手短.

淮阳县18440061411: 纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?怎么翻译
诗姜乐知: 即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗? 通俗说法就是:吃人嘴软,拿人手短.

淮阳县18440061411: 臣闻之,受人者畏人,给予人者骄人.纵子有赐,不 我骄也,我能勿畏乎?怎样翻译 -
诗姜乐知:[答案] 原话出自《曾子不受赐》曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不...

淮阳县18440061411: 纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?的翻译 -
诗姜乐知: 国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?

淮阳县18440061411: 臣闻之,受人者畏人,给予人者骄人.纵子有赐,不 我骄也,我能勿畏乎?怎样翻译 -
诗姜乐知: 原话出自《曾子不受赐》 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也,...

淮阳县18440061411: 用一句俗语概括这句话句子:臣闻之,受人者畏人,给予人者骄人.纵子有赐,不 我骄也,我能勿畏乎? -
诗姜乐知:[答案] 吃人嘴短,拿人手短.

淮阳县18440061411: 《曾参不受鲁君邑》的翻译 -
诗姜乐知: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受.再送来,曾子还是不受.使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受.曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?孔子知道了这件事,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的

淮阳县18440061411: 补充下面沈略的部分,纵子赐()(),()不我骄也.(出处受人者畏人) -
诗姜乐知:[答案] 纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎 你那几个空我是看不懂

淮阳县18440061411: 曾子拒邑带点字句子意思翻译(古文) -
诗姜乐知:[答案] 原文 曾子①衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③.”曾子不受,反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,'受人者畏人;予人者骄人.'纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎⑤...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网