公子重耳对秦客文言文翻译

作者&投稿:励相 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  导语:公子重耳由于受骊姬的陷害,在晋献公在世时流亡国外。公元前651年,晋献公去世,晋国无主,秦穆公派使者到重耳处吊唁,并试探他是否有乘机夺位的意思。下面是我为你准备的公子重耳对秦客文言文翻译,希望对你有帮助!

   公子重耳对秦客

  先秦:佚名

  晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”

  以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。”稽颡而不拜,哭而起,起而不私。

  子显以致命于穆公。穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。哭而起,则爱父也。起而不私,则远利也。”

   译文

  晋国献公的丧期,秦国穆公派人慰问公子重耳,并且传达自己的话说:“寡人听说:失去国家(君主权)常常在这个时候,得到国家(君主权也)常常在这个时候。虽然我的先生您恭敬严肃,在忧伤的'服丧期间,居丧也不可太久,时机也不可失去啊,年轻人,请考虑一下吧!”

  (重耳)将这事告诉舅舅子犯。舅舅子犯说:“年轻人还是推辞吧。居丧之人没有值得宝贵的东西,可珍贵的只有仁爱和亲情。父亲死去这是何等重大的事情啊?还要用这事来谋利,那么天下谁能说清(我们无罪过)啊?年轻人还是推辞吧。”公子重耳(便)对(秦国的)客人说:“君王赏脸吊唁流亡的我重耳,(我)在父亲死去居丧(的时候),不能参与到哭泣(表达)悲哀的丧礼中去,而让您操心了。父亲死去这是何等重大的事情啊?(我)哪里还有其他的图谋来辜负您(来慰问我)的情义啊?”(重耳)行稽颡之礼但不拜谢(秦国来的客人),哭着起身,起身后但不(跟秦国来的客人)私下交谈。

  子显复命将事情告诉穆公。穆公说:“仁人啊,公子重耳!叩拜但不拜谢,是他没已晋献公的继承人而自居,所以没有拜谢。哭着起身,就表示敬爱父亲。起身但不私谈,就表示远离个人利益啊。”

   注释

  (1)吊:致吊唁

  (2)恒:经常

  (3)斯:此,这

  (4)俨然:俨读音yǎn

  (5)说:解释

  (6)惠:施予恩惠

  (7)丧:流亡在外

  (8)或:表疑问

  (9)稽颡:古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚。读音qǐsǎng

  (10)后:君主

   赏析

  公子重耳由于受骊姬的陷害,在晋献公在世时流亡国外。公元前651年,晋献公去世,晋国无主,秦穆公派使者到重耳处吊唁,并试探他是否有乘机夺位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真实意图,怕授人话柄,于己不利,于是婉言表态,得到穆公倍加赞许。

  问过舅舅才做决定、学舌舅舅的话:“父死之谓何?”都充分显示出政客的虚伪、善于表演的实质。“爱父”、“远利”之说完全就是欺世盗名之辞。这些话由劝人夺权的秦穆公嘴中说出,就更是刻画出工于权谋的政客众生像。




公子重耳对秦客文言文翻译
公子重耳对秦客 先秦:佚名 晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子...

綦毋张丧车从韩厥曰请寓乘翻译
綦毋张死了车子还在,他的马还活着,韩厥就把马匹牵走了。綦毋张的丧车跟随着韩厥说:我死了,请让我搭乘你的车子。韩厥就答应了他。这段文言文出自《左传·晋公子重耳对秦客》。这个故事发生在春秋时期,当时秦国和晋国之间爆发了一场战争。在这场战争中,晋国的公子重耳被秦国的军队俘虏,被迫逃亡...

文言文君是什么意思
文言文中的君的含义如下:1、君字最常用的含义是指古代国家的最高统治者,也就是君主。这种用法在古代文献中十分常见,例如秦始皇暴政,诸侯反叛,沛公刘邦得天下后,即尊为皇帝,是为汉高祖。在这句话中,君就是指皇帝,表示对汉高祖的尊敬。2、君字还可以作为敬辞使用,用于称呼对方,表示尊重和敬意...

有木有人知道《古文观止》的故事梗概、主题还是出现的诗句是神马...
二十 公子重耳对秦客 礼记 檀弓二十一 杜蒉扬觯 礼记 檀弓二十二 晋献文子成室 礼记 檀弓[4]卷四战国文篇次 篇目 出处一 苏秦以连横说秦 战国策二 司马错论伐蜀 战国策三 范雎说秦王 战国策四 邹忌讽齐王纳谏 战国策五 颜斶说齐王 战国策六 冯谖客孟尝君 战国策七 赵威后问齐使 战国策八 庄辛论幸臣 ...

名篇佳句!50分!
十九 有子之言似夫子 礼记 檀弓 二十 公子重耳对秦客 礼记 檀弓 二十一 杜篑扬觯 礼记 檀弓 二十二 晋献文子成室 礼记 檀弓 卷四 战国文篇次 篇目 出处 一 苏秦以连横说秦 战国策 二 司马错论伐蜀 战国策 三 范雎说秦王 战国策 四 邹忌讽齐王纳谏 战国策 五 颜斶说秦王 战国策 六 冯谖客孟尝君 战国...

翻译一段古文 南史·列传第四十 刘显的那一段,翻译成现代文
著名的建安七子之一)拜见蔡邕(字伯喈),也必然没有这样厉害的对话.”刘显被名流推崇赏识,就像上述这个样子.五兵尚书傅昭当著作郎,编修国史(即南朝齐国历史),刘显当时兼职廷尉正,被傅昭召去帮助修国史.到了选尚书五都的时候,刘显以法曹兼职吏部郎,后来当了尚书仪曹郎.经常写上朝的诗,沈约看了十分...

阴饴甥对秦伯文言文翻译
《阴饴甥对秦伯》讲背信弃义晋惠公和被他伤害过的秦国交锋后,丧师辱国被俘,惠公之臣阴饴甥作为战败国的代表和秦穆公谈判的过程。以下是阴饴甥对秦伯文言文翻译,欢迎阅读。 阴饴甥对秦伯 先秦:左丘明 十月,晋阴饴甥会秦伯,盟于王城。 秦伯曰:“晋国和乎?”对曰:“不和。小人耻失其君而悼丧其亲,...

谁能介绍一下《古文观止》这本书?
曾子易箦 礼记 檀弓 十九 有子之言似夫子 礼记 檀弓 二十 公子重耳对秦客 礼记 檀弓 二十一 杜篑扬觯 礼记 檀弓 二十二 晋献文子成室 礼记 檀弓 [编辑] 卷四 秦文、楚辞篇次 篇目 出处 一 苏秦以连横说秦 战国策 二 司马错论伐蜀 战国策 三 范雎说秦王 战国策 四 邹忌讽齐王纳谏 战国策 五 颜斶说...

古文观止中的千古名句?
一、 爱国爱民篇 1、人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 宋•文天祥<<过零丁洋>> 2、僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 宋•陆 游<<十一月四日风雨大作>> 3、王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。 宋•陆 游<<示儿>> 4、商女不知亡国恨,隔江犹唱<<后庭花>> 唐&#...

求10篇很短的文言文故事或人物传记和翻译赏析
《檀弓》 1、晋献公杀世子申生 2、曾子易箦 3、有子之言似夫子 4、公子重耳对秦客 5、杜篑扬觯 6、晋献文子成室 第四卷 周文 《战国策》 1、苏秦以连横说秦 2、司马错论伐蜀 3、范睢说秦王 4、邹忌讽齐王纳谏 5、颜斶说齐王 6、冯谖客孟尝君 7、赵威后问齐使 8、庄辛论幸臣 9...

福山区19143018791: 公子重耳对秦客 - 搜狗百科
甫丹丹郁: 晋献公之丧,秦穆公使人吊(1)公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒(2)于斯(3),得国恒于斯.虽吾子俨然(4)在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”以告舅犯.舅犯曰:“孺子其辞焉.丧人无宝,仁亲以为宝.父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说(5)之?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠(6)吊亡臣重耳.身丧(7)父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧.父死 之谓何?或(8)敢有他志,以辱君义.”稽颡(9)而不拜,哭而起,起而不私.子显以致命于穆公.穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后(10)也,故不成拜.哭而起,则爱父也.起而不私,则远利也.”

福山区19143018791: 公子重耳对秦客中的词句理解 -
甫丹丹郁: 致命:将君主的话转述、传达到. “子显以致命与穆公” 释义致命.古代君王的指示:先分别解释.命,言命,面命,凡是口头的(没形成文字)叫“命”,即言命;凡是写成文字的叫“令”,即制令.致,送到

福山区19143018791: 公子重耳对秦客中的词句理解 -
甫丹丹郁: 致命:先分别解释.命,言命,面命.古代君王的指示,凡是口头的(没形成文字)叫“命”,即言命;凡是写成文字的叫“令”,即制令.致,送到.致命:将君主的话转述、传达到. “子显以致命与穆公” 释义:子显将“致命(向公子重耳转达秦穆公关于孺子其图之那些话)”的情况汇报给秦穆公.

福山区19143018791: 当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色.由是观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁能全之翻译 -
甫丹丹郁:[答案] 第一卷 周文(《左传》) 1、郑伯克段于鄢 2、周郑交质 3、石碏谏宠州吁 4、臧僖伯谏观鱼 5、郑庄公戒饬守臣 6、藏哀伯谏纳郜鼎 7、季梁谏追楚师 8、曹刿论战 9、齐桓公伐楚盟屈完 10、宫之奇谏假道 11、齐桓公下拜受胙 12、阴饴甥对秦伯 13...

福山区19143018791: 『紧急求助』用现代汉语翻译这句古文:楚王怒,让周,以其重秦客.(选自《史记.樗里子甘茂列传》) -
甫丹丹郁: 楚王知道以后大为愤怒,严词责难周君不该这样重视秦国使者. 让:责备 重:重视如满意请采纳

福山区19143018791: 《左传》原文及翻译:晋公子重耳之及于难也… -
甫丹丹郁: 原文: 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,於是乎得人.有人而校,罪莫大焉.吾其奔也.”遂奔狄.从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子. 狄人伐廧咎如,获其二女叔隗、...

福山区19143018791: 文言文《重耳之亡》、《荆轲刺秦王》的翻译? -
甫丹丹郁: 秦国的将领打败了赵国,俘虏了赵王,占领了所有赵国的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕国南边的边界. 太子丹非常的恐惧,于是就去向荆轲询问办法,说:“秦兵早晚要渡过易水,如果这样那么我虽然想长久地侍俸您,恐怕是不行了?”...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网