两句文言文翻译

作者&投稿:尘勇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
两句文言文翻译~

扬汤止沸 汤就是水!
忍 残忍


蛛与蚕曰:“尔饱食终日,以至于老。口吐经纬,黄白灿然,因之自裹。蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,乃丧厥(读音jue二声,之)躯。然则,其巧也适以自杀,不亦愚乎?”

蚕答蛛曰:“我固自杀,我所吐者遂为文章,天子衮(读音gun三声,帝王祭拜宗庙时所穿的礼服)龙,百官绂(读音fu二声,缝在长衣前面的服饰,是祭服的服饰)绣,孰非我为?汝乃枵(读音xiao一声,空虚)腹而营,口吐经纬、织成罗网,坐伺其间。蚊虻蜂蝶之见过者,无不杀之而以自饱。巧则巧矣,何其忍也!”

蛛曰:“为人谋则为汝;为自谋宁为我。”

嘻,世之为蚕不为蛛者寡矣夫!

翻译:蜘蛛跟蚕说:“你饱食终日,一直到老。丝吐成经纬(织成茧),颜色黄白灿烂,于是将自己裹缚。养蚕的

妇人将你们放进沸腾的水中,(你们)就丧失了性命。但是,你们的巧只适合用来自寻死路,不是太蠢了点吗?”

蚕回答蜘蛛说:“我的确是自寻死路,(但)我所吐的丝就成了花纹和彩绣,帝王礼服上的(绣)龙,百官祭祀礼

服所绣的服饰,哪样不是我做成的呢?你是空着肚子营造(网),口吐经纬(的丝)、织成罗网,在那上面等候。看见蚊

虫蜂蝶经过,没有不杀(了)它们而(让)自己(吃)饱(的)。巧是巧啊,多么残忍啊!”

蜘蛛说:“为别人着想就做你;为自己着想就做我。”

唉,世上做蚕不做蜘蛛的少啊!

1、以是知公子恨之复反也
译:因此(我)知道公子怪我,一定会再回来的。(以是:因此;恨:怨、怪;复:再;反:通“返”)
2、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳。
译:如果他们学业有不精通的,品德有没有养成的,这并不是天资低下,而是他们的心不如我专一罢了。(其:他们,指太学生;卑:低下;不若:不如;专:专一;耳:罢了)
希望对你有帮助啦。

1. 因此我知公子心里怪我,定会回来的
2. 他们学业如果有不精通的地方,品德有没有养成的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了。




求助!请帮忙翻译这句文言文!
“人之生也,形虽七尺,而五常必具。故虽区区之身,乃举天地以奉之。故天地万物,凡所有者,不可一日而相无也。一物不具,则生者无由得生;一理不至,则天年无缘得终。”(《大宗师注》)人的一生,身高虽然长到七尺,但是五常也必须具备。所以,虽然这样的人一个简单的身体,也可以像供奉...

文言文重点翻译句子《离骚》
原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。翻译:雄鹰不与燕雀同群, 自古以来就是这样。 原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?翻译:方与圆怎能互相配合? 志向不同怎能彼此相安?原句:芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。翻译:芳洁(贤士)与污垢(佞臣)混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。 4. 《离骚》中好的古文句子,...

文言文如何翻译语句
1. 怎样准确翻译文言文语句 文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象...

文言文翻译成白话
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,...

文言文判断句翻译
5. 【文言文的特殊句式以及相关例子和翻译.】 文言文主谓倒装 宾语前置 状语后置 定语后置 被动句 例句 (一)判断句判断句,就是以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式.文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词“是”来表示.常见判断句式主要有以下几种表示法: 1、“……者,……也.” 例...

必修二文言文重点句子翻译
翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破.在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解.这个词就是一个关键词.对于它,我们要联系语境去理解、参悟.综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的.文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的...

翻译这个文言文
翻译这个文言文  我来答 17个回答 #热议# 国际油价为何突然跌破100美元大关? 文化传承的源与流 推荐于2018-02-14 · TA获得超过10.2万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.2万 采纳率:92% 帮助的人:1616万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 【原句】1、蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸...

翻译两句文言文,
文言文译文:汉朝自灵帝中平年间爆发黄巾之乱,天下动荡不宁,士大夫都在选择跟随的对象,以此作为保全自己、避免祸害的长远大计,但是如果本人不是真正的豪杰之士,是很难做到这一点的。荀彧独自率领他的宗族前往冀州(今河北)。时占据冀州袁绍待他以上等宾客的礼遇,但荀彧思量袁绍此人终究不会成就大业...

文言文解释句子
2. 【古文翻译方法】 最好是平时多积累通假字,多义字和被字句形,宾语前置等句形.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺. 所谓意译,则是根据语句...

翻译文言文句子
译文:齐国有个叫北郭骚的,靠结兽网、编蒲苇、织麻鞋来奉养他的母亲,但仍不足以维持生活,于是他到晏子门上求见晏子说:“我私下里非常悦服您的道义。希望能得到粮食以奉养母亲。”晏子派人把仓中的粮食、府库中的金钱拿出来分给他,他谢绝了金钱而收下了粮食。过了不久,晏子被齐君猜忌,逃往...

从化市17549729234: 两句文言文翻译 -
尾钓倍恩: 个人意见: 1:都要苦累他的身体,勤奋地使用他们的力气,春天耕种秋天收获,用(所产的粮食)来养活全天下的人. 2:工者制作器物供给使用,商人用运输使得各地有无互通,他们都有对人民便利的地方.两句都出自郑板桥的《范县暑中...

从化市17549729234: 两句古文翻译(1)陛下入则臣不得见,大事去矣,请毋还而行.(2)不然,出奇以挠其谋,坚守以老其师,劳佚之势,我得胜算矣. -
尾钓倍恩:[答案] 1,如果陛下回去则臣与您再也不能相见,大事就坏了.请您不要回去. 2,不是这样,用奇谋打乱敌人的计划,坚守不出使敌人疲敝.敌劳我逸,我们的胜算要大得多

从化市17549729234: 帮忙翻译两句文言文第一个是《韩非子?说林》里的:其子所以反者,倍其所以嫁;其父不自罪于教子非也,而自智其益富. 第二个是《涑水记闻辑佚》中的... -
尾钓倍恩:[答案] ①只有侍制王质带病到国都大门(即国门)去为他饯行 ②范公乃是天下贤者,我王质岂敢和他相提并论

从化市17549729234: 急求两句文言文译文1.温言诱之曰:“将军宅宁有盗羊者邪,聊视之以杜众口.” 2.会平章政事白撒犒军陕西,特立(人名)又谏其掾不法. -
尾钓倍恩:[答案] 张特立下令在村里进行大规模搜查,路过五将军家时,心平气和地诱哄他说:“将军家里难道还会出盗羊贼吗?不过随便看看,免得别人说闲话罢了.” 当平章政事白撒在陕西慰劳部队时,张特立又揭露白撒的部属违法乱纪.

从化市17549729234: 求大神翻译这两句文言文1谓乎贫,则天爵于身,谓乎死.则不朽于文.2公曰,焉有贤者之名,为趋厮走养,朝夕言于刺史前耶,?命之以先生姓 -
尾钓倍恩:[答案] 对在贫困,那么郭天爵在身,对于死.就在文不朽. 公说,他有贤能的名声,是去是去培养,早晚对刺史前吗?,?命令把先生姓

从化市17549729234: 求两句文言文翻译!又与庠同知给事中事,凡制敕有所不便者,许封驳以闻. 其后祀汾阴,....又与庠同知给事中事,凡制敕有所不便者,许封驳以闻.其... -
尾钓倍恩:[答案] 第一句庠:魏庠的称呼.给事中:官名制敕:皇帝的诏令封驳:封还皇帝失宜诏令,驳正臣下奏章违误.翻译:又和魏庠一起管理给事中的事务,凡是皇帝有不合适的诏令,允许封还驳正,以便及时知道.第二句跸:清理道路.河中:河中府翻译:...

从化市17549729234: 翻译两句文言文:1.四年以老致仕.卒,予恤如制.2.贼不虞我,急趋之,可得志也 -
尾钓倍恩:[答案]四年,因年老退休.死亡,按照规定给予抚恤. 敌人没想到我,成名急忙追它,可以实现的

从化市17549729234: 帮翻译两句文言文 -
尾钓倍恩: 展开全部1 徐光启志向得不到施展,他提出辞职离开,上面不理会他.不久因为生病回乡.辽阳被功下,征召他回去打战.2 御史说光启放在棺材里盖上棺盖的日子,他钱带里没有多少剩余的钱财,请求上面优抚他的家属以此使贪官惭愧.

从化市17549729234: 求两句文言文翻译 -
尾钓倍恩: (1)浩独恭勤不怠,或终日不归.只有崔浩慎守职事,努力不懈,有时还成天不回家.(2)今不劳兵马,坐观成败,斗两彪而收长久之利,上策也. 现在不辛劳兵马,坐观他们的成败,两虎相斗而我们收取长久的利益,这是上策.《现代汉语词典...

从化市17549729234: 给翻译两句文言文、 -
尾钓倍恩: 1、官仓积谷,皆不以物藉. 官仓里积存的粮食,都直接堆放在地上,下面不铺垫东西. 2、地卑湿,而梅雨郁蒸,虽穹梁屋间犹若露珠点缀也. 地面低下潮湿,然而梅雨就像蒸汽一样笼罩着,即使房梁和...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网