忆帝京·薄衾小枕凉天气的注释译文

作者&投稿:达包 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《忆帝京·薄衾小枕凉天气》的译文注释翻译,望解答!~

〖忆帝京〗(柳永)

薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。

也拟待、却回征辔(1)。又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。

【注释】(1)征辔;马的缰绳

【译文】靠小枕拥薄被,独卧帷中。渐凉的天气触动起别绪。辗转无眠数着更声。几度卧下又坐起,无论如何睡不成。一夜长似三秋。

也曾想,掉转马头往回走,又怎奈,已踏征程不能行。万种想法,寻千条路,条条都受阻,百无聊赖,只能去承受。即使,一生一世不相忘,把你永远系心上,也不能,报答你,情深似海义如山。

【原文】
陨石 沈括
治平元年,常州日禺时;天有大声如雷,乃一大星,几如月,见于东南。少时而又震一声,移著西南。又一震而坠在宜兴县民许氏园中,远近皆见,火光赫然照天,许氏藩篱皆为所焚。是时火息,视地中有一窍如杯大,极深。下视之,星在其中荧荧然,良久渐暗,尚热不可近。又久之,发其窍,深三尺余,乃得一圆石,犹热,其大如拳,一头微锐,色如铁,重亦如之。州守郑伸得之,送润州金山寺。至今匣藏,游人到则发视。王无咎为之传甚详。

【注释】
日禺;日落。
几如月;像月亮一样
赫然;明亮 光彩鲜明【多指红色】
藩篱;指用竹木编成的篱笆或栅栏
下视之;往下看
荧荧然;微弱的光
发;挖掘
窍;窟窿,孔洞
微锐;稍微有点尖
匣;收藏东西的器具,通常指小型的,盖可以开合

【译文】
北宋治平元年,在常州,太阳落山的时候,天空中发出像打雷一样的巨响,原来是一颗大   星,几乎像月亮一样,在东南方出现。不一会而又震响了一声,移到西南方去了。又一震响后,星星就落在宜兴县一个姓许的人家的院子里,远处近处的人都看到了,火光明亮照天,许家的篱笆都烧毁了。   这时火熄灭了,看地面上有一个像茶杯大小的洞穴,很深。往下看,星星在洞穴里面,发着微弱的光。过了好久,才渐渐暗下来,还热得不能靠近。又过了很长时间,掘开那个洞穴,有三尺多深,才得到一块圆形的石头,还很热,它大小像拳头一样,一头略微尖些,颜色像铁,重量也像铁似的。常洲的太守郑伸得到它,送到润州金山寺保存。到现在还用匣子里藏着,游人到了那里就打开匣子给人们看。王无咎为此写了篇文章,记载得很详细。

⑴忆帝京:词牌名,柳永制曲,盖因忆在汴京之妻而命名,《乐章集》注“南吕调”。双调七十二字,上片六句四仄韵,下片七句四仄韵。
⑵薄衾(qīn):薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。
⑶乍觉:突然觉得。
⑷展转:同“辗转”,翻来覆去。《楚辞·刘向》:“忧心展转,愁怫郁兮。”数寒更(gēng):因睡不着而数着寒夜的更点。古时自黄昏至拂晓,将一夜分为甲、乙、丙、丁、戊五个时段,谓之“五更”,又称“五鼓”。每更又分为五点,更则击鼓,点则击锣,用以报时。
⑸拟待:打算。向子諲《梅花引·戏代李师明作》:“花阴边,柳阴边,几回拟待偷怜不成怜。”征辔(pèi):远行之马的缰绳,代指远行的马。潘问奇《自磁州趋邯郸途中即事》:“旁午停征辔,炊烟得几家?”
⑹争奈:怎奈。张先《百媚娘·珠阙五云仙子》:“乐事也知存后会,争奈眼前心里?”
⑺行计:出行的打算。
⑻只恁(nèn):只是这样。辛弃疾 《卜算子·饮酒不写书》:“万札千书只恁休,且进杯中物。”厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子。 小睡之后,就因薄被而被冻醒,突然觉有种难以名状的离别滋味涌上心头。辗转反侧地细数着寒夜里那敲更声次,起来了又重新睡下,反复折腾终究不能入睡,一夜如同一年那样漫长。
也曾打算勒马再返回,无奈,为了生计功名已动身上路,又怎么能就这样无功而回呢?千万次的思念,总是想尽多种方法加以开导解释,最后只能就这样寂寞无聊地不了了之。我将一生一世地把你系在我心上,却辜负了你那流不尽的伤心泪!




薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。出自哪里?
出自宋代柳永的《忆帝京·薄衾小枕凉天气》薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。 也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。译文小睡之后,就因薄被而被冻醒,突然觉有种难以名状的离别...

薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。原文_翻译及赏析
赏析 这首《忆帝京》是柳永抒写离别相思的系列词作之一。这首词纯用口语白描来表现男女双方的内心感受,艺术表现手法新颖别致。是柳永同类作品中较有特色的一首。起句写初秋天气逐渐凉了。“薄衾”,是由于天气虽凉却还没有冷;从“小枕”看,词中人此时还拥衾独卧,于是“乍觉别离滋味”。“乍觉...

柳永《忆帝京·薄衾小枕凉天气》及赏析
此词具体创作年份暂不可考。然柳永词的特点在于写实,此词词牌名为“忆帝京”,大概是因为回忆在汴京的妻子而命名的,词中又说“乍觉别离滋味”,这个“乍”字,说明柳永离开汴京不久,而“薄衾小枕凉天气”则说明作词时间是初秋。柳永因“觉别离滋味”,从而写下这首词。赏析 这首《忆帝京》是柳永...

忆帝京·薄衾小枕凉天气原文|翻译|赏析_原文作者简介
[作者] 柳永 [朝代] 宋代 薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。 也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。 标签: 思归 相思 离别 宋词精选 词 情感 场景 其他 《忆帝京·薄衾小枕凉天气》译文 ...

柳永《忆帝京·薄衾小枕凉天气》译文及注释
忆帝京·薄衾小枕凉天气 朝代:宋代 作者:柳永 原文: 薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。 也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。 译文及注释 译文 小...

《忆帝京·薄衾小枕凉天气》原文及赏析
忆帝京·薄衾小枕凉天气 宋代:柳永 薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。赏析 这首《忆帝京》是柳永抒写离别相思的系列词作之一。这首词纯用...

柳永的《忆帝京·薄衾小枕凉天气》阅读
《忆帝京·薄衾小枕凉天气》 宋·柳永 薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。 也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。 【赏析】 “系我一生心,负你千行泪”,出自柳永之口,这必然又是一次不得...

柳永的忆帝京的诗歌个阅读答案
《忆帝京》作者为唐朝文学家柳永。其古诗全文如下:薄衾小枕凉天气。乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。也拟待、却回征辔。又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。【前言】《忆帝京》是宋代词人柳永抒写离别相思的系列词...

《忆帝京·薄衾小枕凉天气》的译文注释翻译,望解答!
薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。也拟待、却回征辔(1)。又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。【注释】(1)征辔;马的缰绳 【译文】靠小枕拥薄被,独卧帷中。渐凉的天气触动起别绪。辗转...

《忆帝京·薄衾小枕凉天气》的译文注释翻译,望解答!
薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。也拟待、却回征辔(1)。又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。【注释】(1)征辔;马的缰绳 【译文】靠小枕拥薄被,独卧帷中。渐凉的天气触动起别绪。辗转...

辽中县18974678366: 《忆帝京·薄衾小枕凉天气》的译文注释翻译,望解答! -
源类盐酸: 〖忆帝京〗(柳永)薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味.展转数寒更,起了还重睡.毕竟不成眠,一夜长如岁.也拟待、却回征辔(1).又争奈、已成行计.万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地.系我一生心,负你千行泪.【注释】(1)征辔;马的缰绳【译文】靠小枕拥薄被,独卧帷中.渐凉的天气触动起别绪.辗转无眠数着更声.几度卧下又坐起,无论如何睡不成.一夜长似三秋.也曾想,掉转马头往回走,又怎奈,已踏征程不能行.万种想法,寻千条路,条条都受阻,百无聊赖,只能去承受.即使,一生一世不相忘,把你永远系心上,也不能,报答你,情深似海义如山.

辽中县18974678366: 求柳永《忆帝京(薄衾小枕凉天气)》详细注解和写作背景. -
源类盐酸: 忆帝京 薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味.展转数寒更,起了还重睡.毕竟不成眠,一夜长如岁. 也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计.万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地.系我一生心,负你千行泪.[编辑本段]赏析 这首《忆帝京》是...

辽中县18974678366: 翻译柳永的《忆帝京》 -
源类盐酸: 靠小枕拥薄被,独卧帷中.渐凉天气触动起,离愁、别绪.辗转无眠数更声.几度卧下又坐起,无论如何睡不成.一夜长似三秋.也曾想,掉转马头往回走,又怎奈,已踏征程不能行.万种想法,寻千条路,条条都受阻,百无聊赖,只能去承受.即使,一生一世不相忘,把你永远系心上,也不能,报答你,情深似海义如山

辽中县18974678366: 柳永的<忆帝京> -
源类盐酸: 这首词用口语化的方式描述了男女双方别离后互相深切思念的行止与内心感受.上片写了年轻女子在丈夫离去后日夜思念丈夫时的那种缠绵悱恻的情绪与举动,下片则写了男子别妻后一人在外极想早点回家但又不能的那种两难无奈的情绪以及饱...

辽中县18974678366: “忆帝京”这首词是什么意思?
源类盐酸: 这首词显然是词人在羁旅行役之中留下的情感记录,而不是在帝都中为歌妓所作.但是它的 艺术表现手法和美学风貌却有其早年歌妓词的特点.“薄衾小枕凉天气,乍觉别...

辽中县18974678366: “系我一生心,负你千行泪”是什么意思? -
源类盐酸: “系我一生心,负你千行泪”的意思是:我将一生一世地把你系在我心上,却辜负了你那流不尽的伤心泪!出自:《忆帝京·薄衾小枕凉天气》 作者:柳永 原文:薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味.展转数寒更,起了还重睡.毕竟不成眠,一夜...

辽中县18974678366: 你好,在吗,你能帮我解释永的《忆帝京》的原意吗?谢谢!
源类盐酸: 天气还不太冷,才体会到与你离别的滋味, 使我辗转反侧不能成眠,这一夜好像一年般漫长. 也曾想过返回你的身边,怎奈何行程已定. 万种思绪都已一一化解,只有寂寞让我恹恹不悦. 你有与我一生相守的心意,但我却这样辜负了你.

辽中县18974678366: 柳永《忆帝京》诗词 -
源类盐酸: 忆帝京. 作者: 柳永. 薄衾小枕天气,乍觉别离滋味.展转数寒更,起了还重睡.毕竟不成眠,一夜长如岁. 也拟待、却回征辔.又争奈、已成行计.万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地.系我一生心,负你千行泪.

辽中县18974678366: 负有什么意思 -
源类盐酸: 没有语言环境,不能判断,如果给一定语境,有利于我们更好的帮您解决问题.

辽中县18974678366: 古诗词是什么意思,比如
源类盐酸: 古诗词一般指清朝以前的(包括清朝)诗、词、赋、曲等等.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网