《管仲有病》的译文及原文是什么?

作者&投稿:潮类 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

原文:

管仲有疾,桓公往问之,曰:“仲父之疾病矣,将何以教寡人?”管仲曰:“齐鄙人有谚曰:‘居者无载,行者无埋。’今臣将有远行,胡可以问?” 桓公曰:“愿仲父之无让也。”管仲对曰:“愿君之远易牙、竖刁、常之巫、卫公子启方。”公曰:“易牙烹其子以慊寡人,犹尚可疑邪?”管仲对曰:“人之情,非不爱其子也,其子之忍,又将何有于君?”公又曰:“竖刁自宫以近寡人,犹尚可疑邪?”管仲对曰:“人之情,非不爱其身也,其身之忍,又将何有于君?”公又曰:“常之巫审于死生,能去苛病,犹尚可疑邪?”管仲对曰:“死生,命也。苛病,失也。君不任其命、守其本,而恃常之巫,彼将以此无不为也。”公又曰:“卫公子启方事寡人十五年矣,其父死而不敢归哭,犹尚可疑邪?”管仲对曰:“人之情,非不爱其父也,其父之忍,又将何有于君?”公曰:“诺。”管仲死,尽逐之。食不甘,宫不治,苛病起,朝不肃。 居三年,公曰:“仲父不亦过乎!孰谓仲父尽之乎!”于是皆复召而反。明年,公有病,常之巫从中出曰:“公将以某日薨。”易牙、竖刁、常之巫相与作乱,塞宫门,筑高墙,不通人,矫以公令。有一妇人逾垣入,至公所。公曰:“我欲食。”妇人曰:“吾无所得。”公又曰:“我欲饮。”妇人曰:“吾无所得。”公曰:“何故?”对曰:“常之巫从中出曰:‘公将以某日薨。’易牙、竖刀、常之巫相与作乱,塞宫门,筑高墙,不通人,故无所得。卫公子启方以书社四十下卫。”公慨焉叹,涕出曰:“嗟乎!圣人之所见,岂不远哉!若死者有知,我将何面目以见仲父乎?”蒙衣袂而绝乎寿宫。虫流出于户,上盖以杨门之扇,三月不葬。此不卒听管仲之言也。桓公非轻难而恶管子也,无由接也。无由接,固却其忠言,而爱其所尊贵也。                                  (选自《吕氏春秋》)




《管仲贵公》文言文翻译
翻译:管仲患病,齐桓公前往探望问他,说:“仲父,你的病十分严重,百姓都不忌讳说你的生死了,我将把国家托付给谁看管?”管仲回答说:“以前我竭尽所能尽心尽力思考,都不能知道可以选谁,如今有病而且危在旦夕,我能说什么?”齐桓公说:“这是大事情,希望你能够指点我。”原文:管仲敬诺,曰...

管仲有病..."的译文及原文
不欲小智,故曰:大匠不斫,大庖不豆,大勇不斗,大兵不寇。桓公行公去私恶,用管子而为五伯长;行私阿所爱,用竖刁①而虫出于户。译文:管仲有病,齐桓公去慰问他,说:“仲父您的病,已经很严重了,国人都不避讳这件事了,我将把国家托付给谁呢?”管仲回答道:“从前我竭力尽智,还不知道...

管仲有病,桓公往问之原文及翻译
翻译:管仲病重,齐桓公前往探望,问道:“您的病情十分严重,全国的人都知道了,我将把国事托付给谁呢?”管仲回答说:“过去我尽心竭力,尚且不能了解您,现在我病重活不多久了,我能说什么?”桓公说:“这是大事,希望您教诲我。”管仲恭敬地同意了,问道:“您打算让谁做国相?”桓公说:“鲍叔...

管仲有病..."的译文及原文
其於国也,有不闻也;其於物也,有不知也;其於人也,有不见也。勿已乎,则隰朋可也。白话译文 管仲有病,桓公去探问他,说;“您的病相当重了。如果您病情危急,不幸与世长辞,我将把国家托付给谁呢?”管仲回答说。“过去我尽心竭力,尚且不足以了解这样的人。如今病重,危在旦夕,又怎么...

《管仲有病》的译文及原文是什么?
(选自《吕氏春秋》)译文:管仲有病。桓公去探望他,说:“仲父您的病很重了。对寡人将有何教诲?”管仲说:“齐国的鄙野之人有句谚语,‘居家的人用不着车辆,出门的人用不着挖坑。’现在我将要永远地去了,哪里值得询问!”桓公说:“请仲父您不要推让。”管仲回答说:“希望您疏远易牙、竖刁、常...

文言文《韩非子》中“管仲有病,桓公往问之……虫出尸不葬”的翻译
管仲有病,桓公去探问他,说;“您的病相当重了。如果您病情危急,不幸与世长辞,我将把国家托付给谁呢?”管仲回答说。“过去我尽心竭力,尚且不足以了解这样的人。如今病重,危在旦夕,又怎么能谈论这件事呢?”桓公说;“这是大事啊,望您能教导我。”管仲恭敬地答应了,说:您想用谁为相?”...

管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父病,不幸卒於大命,将奚以告寡人?”管 仲...
管仲生病了,齐桓公前去他家慰问,说:“仲父病了,假如因为寿数原因而不幸去世,将用什么来劝告我呢?”管仲说:“没有您的问话,我本来也要告诉您。希望您去掉竖刁,除去易牙,疏远卫国公子开方。易牙为您主管伙食,只有人肉您还没有尝过,易牙就把自己儿子的头蒸熟了进献给您。人的感情没有不爱自己儿子的,如今易牙不...

文言文《韩非子》中“管仲有病,桓公往问之……虫出尸不葬”的翻译是什 ...
管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父病,不幸卒于大命,将奚以告寡人?”管仲曰:“微君言,臣故将谒之。愿君去竖刁,除易牙,远卫公子开方。易牙为君主,惟人肉未尝,易牙烝其子首而进之。夫人唯情莫不爱其子,今弗爱其子,安能爱君?君妒而好内,竖刁自宫以治内。人情莫不爱其身,身且不...

《庄子.徐无鬼7》
【原文】管仲有病,桓公问之,曰:“仲父之病病矣,可不讳云,至于大病,则寡人恶乎属国而可?”管仲曰:“公谁欲与?”公曰:“鲍叔牙。”曰:“不可。其为人絜廉善土也,其于不己若者不比之,又一闻人之过,终身不忘。使之治国,上且钩乎君,下且逆乎民。其得罪于君也,将弗久矣!”...

管仲推荐相的故事
管仲荐相原文:管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父之病病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?”管仲对曰:“昔者臣尽力竭智,犹未足以知之也,今病在于朝夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也。”管仲敬诺,曰:“公谁欲相?”公曰:“鲍叔牙可乎?”管仲对曰:“不可。

彬县18962755697: 管仲有病....."的译文及原文 -
郁逃百日: 管仲有病 原文:管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?”管仲对曰:“昔者臣尽力竭智,犹未足以知之也,今病在于朝夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也.”管仲敬诺,曰:...

彬县18962755697: 管仲有病的翻译 -
郁逃百日: 管仲有病,桓公去探问他,说;“您的病相当重了.如果您病情危急,不幸与世长辞,我将把国家托付给谁呢?”管仲回答说.“过去我尽心竭力,尚且不足以了解这样的人.如今病重,危在旦夕,又怎么能谈论这件事呢?”桓公说;“这是大...

彬县18962755697: 阅读下面文言短文,翻译画线语句. 管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?”管仲对曰:“昔者臣尽力竭智,犹... -
郁逃百日:[答案] 答案:解析:(1)看到不像自己(那样正直)的人,便不去接近人家. (2)当大官的人,不要只看小事,不要耍小聪明. 提示:本题考查文言翻译能力,立足点在实词、句式.第(1)句重点“比”,接近...

彬县18962755697: 文言文 出尔反尔管仲有病,桓公往问之,曰:『仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?』管仲对曰:『昔者臣尽力竭智,犹未足以知之也,今病在... -
郁逃百日:[答案] (他因为)赶不上黄帝而感到惭愧,(同时)又怜悯那些赶不上自己的人

彬县18962755697: 管仲有疾,桓公往问之,曰“仲父若弃寡人,……”直至户而不收的翻译 -
郁逃百日: 仲父若弃寡人,竖刁可使从政乎?”对曰:“不可.竖刁自刑以求入君,其身之忍,将何有于君.”公曰:“然则易牙可乎?”对曰:“易牙解其子以食君,其子之忍,将何有于君,若用之必为诸侯笑.”及桓公殁,竖刁易牙乃作难.桓公死六十日,虫出于户而不收.译: 假如你抛弃我而去,可以把政事交付于竖刁嘛?管仲说:不可以.竖刁为了亲近主公,不惜自宫献媚,不通人情.这种人不可亲近.”桓公说:易牙怎么样?管仲:“易牙烹其子讨好君主,没有人性.这种人不可接近.一旦让他从政,肯定要被其他诸侯所耻笑.到桓公死的时,竖刁和易牙专权,桓公死乐65天不安排下葬,那些尸虫都已经繁殖成堆,怕出了房间外!

彬县18962755697: 齐君困夹墙 -
郁逃百日: 齐桓公之死齐桓公为一代贤君,春秋五霸之首. 齐桓公即公子小白,他不计管仲的一箭之仇,拜管仲为相国,以仲父事之,遵从其尊王攘夷的国策,经过40年的苦心经营,使得齐国由一个海滨蛮夷之地变为春秋各国中最富有的国家,并胁持了...

彬县18962755697: 文言文 出尔反尔 -
郁逃百日: (他因为)赶不上黄帝而感到惭愧,(同时)又怜悯那些赶不上自己的人

彬县18962755697: 苏辙《管仲》翻译 -
郁逃百日: 列传里写道:管仲病得很厉害将要死亡之际,齐桓公就问他,现在谁可以担任相国一职啊,管仲就说道,了解臣子的谁也比不上您啊,齐桓公就说,你看易牙这个人怎么样,管仲回答说,易牙杀了自己的儿子来逢迎君主,那是没有人情道义的,...

彬县18962755697: 英语翻译管仲病,桓公问曰:“群臣谁可相者?”管仲曰:“知臣莫如君.”公曰:“易牙如何?”对曰:“杀子以适君,非人情,不可.”公曰:“开方如何... -
郁逃百日:[答案] 管仲病时,桓公问道:”大臣们之中谁能够做宰相呢?”管仲说:”对臣子们的了解,谁也比不上大王您.”桓公说:”易牙怎么样?”管仲回答说:”他不行,他为了大王您能把自己儿子杀掉,没人性.”桓公说:”开方怎么样?”...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网