文言文《韩非子》中“管仲有病,桓公往问之……虫出尸不葬”的翻译是什么?

作者&投稿:狄侨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《韩非子》中“管仲有病,桓公往问之……虫出尸不葬”的翻译~

管仲有病,桓公去探问他,说;“您的病相当重了。如果您病情危急,不幸与世长辞,我将把国家托付给谁呢?”管仲回答说。“过去我尽心竭力,尚且不足以了解这样的人。如今病重,危在旦夕,又怎么能谈论这件事呢?”桓公说;“这是大事啊,望您能教导我。”管仲恭敬地答应了,说:您想用谁为相?”桓公说:“鲍教牙:行吗?”管仲回答说:“不行。我深知鲍叔牙:鲍叔牙的为人,清白廉正,看待不如自己的人,不屑与之为伍,假一闻知别人的过失,便终生不忘,不得已的话,隰朋大概还行吧?隰朋的为人,既能记识上世贤人而披效他们,又能不耻下问。自愧其德不如黄帝,又怜惜不如自己的人。他对于国政,不该管的,就不去打听;他对于事务,不需要了解的,就不去过问,他对于别人,无关大节的,就装作没看见。不得已的话,那么隰朋还行。”

相,是一种很高的职位。居于高位的人,不应该在小的地方花费精力,不应该玩弄小聪明。所以说,手艺高超的木匠不去亲自动手砍削,高超的厨师不去亲自排列食嚣,大勇之人不去亲自格斗厮杀,正义之师不去劫掠为害。桓公行公正,抛却私恨,起用管子而成为五霸之长,行偏私,庇护所爱,任用竖刀而致使死后国家大乱,不得殡殓,尸虫流出门外以上是直到 虫出尸不葬 的翻译,希望对你有用,记得采纳哦,呵呵!

历山耕地的人越出田界侵占别人的耕地,舜便去那里耕种,一年之后,田界不再被破坏侵占。河边打渔的人争着在水中高地捕鱼,舜便去那里打渔,一年之后,都让年长的人占水中高地。东夷制陶器的人制的陶器粗劣不结实,舜便去那里制陶器,一年之后,陶器制得很牢固。孔子叹息说:“耕地、打渔和制陶器,都不是舜的职责,舜去干这些事情,是为了挽救社会风气的败坏。舜确实称得上仁呀!他能够亲身耕田做劳苦的工作,百姓都跟着他干。所以说:圣人的德行真能感化人啊!”

有人问儒家的人说:“当这个时候,尧在哪里?”

那个人答道:“尧做天子。”

那么孔于把尧看作圣人又该怎么说呢!圣人能清楚地了解一切,处在帝王的位置上,要使天下没有邪恶的事情发生。如果耕地打渔不发生争执,陶器质量不粗劣,舜又哪里用得着用德行去教化他们呢?当舜挽救社会风气败坏的时候,就说明尧有过错。认为舜很贤,便排除了尧能清楚地了解一切;认为尧是圣人,便排除了舜用德行进行教化的可能,不可能两方面同时成立。有个卖盾和矛的楚国人,称赞他的盾说道:“我的盾非常坚固,没有什么东西能穿透它。”又称赞他的矛说:“我的矛十分锐利,没有什么东西不能穿透。”有人说:“用你的矛,刺你的盾,会怎么样呢?”那个人不能回答。不可穿透的盾和什么都能穿透的矛,不可能同时存在。现在对尧、舜不可能两方面都称赞,这就象楚人对矛、盾的说法一样。

管仲有病,齐桓公前去探望,询问说:“您病了,万一不幸寿终死去,有什么话准备告诉我?”管仲说:“您就是不问我,我本来也要告诉您的。希望您赶走竖刁,除去易牙,远离卫公子开方。易牙为您主管伙食,您只有人肉没吃过,易牙就把自己儿子的头蒸了献给您。人之常情没有不喜爱自己儿子的,现在易牙不爱自己儿子,又怎么能爱您呢?您本性好妒而喜欢女色,竖刁就自己施行宫刑,以便管理宫女。人之常情没有不喜爱自己身体的,竖刁连自己身体都不爱,又怎么能爱您呢?卫公子开方侍奉您十五年,齐国和卫国之间要不了几天的行程,开方丢下自己母亲,做官很久也不回家,他连自己母亲都不爱,又怎么能爱您呢?我听说:‘弄虚作假的不会长久,掩盖虚假的不能持久。’希望您能远离这三个人。”管仲已死,桓公不按他的话去做。等到桓公死后,蛆虫爬出门外也得不到埋葬。




自相矛盾文言文朗读节奏划分是什么?
”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。作品简介与赏析自相矛盾是一个寓言故事演化而成的成语,最早出自《韩非子·难一》。该成语揭露了儒家文士“以文乱法”的思维矛盾。...

韩非作说难文言文答案
邻居家的老人也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.节章出处:选自《韩非子·说难》,作者韩非(约前280—前233),战国末期著名思想家,法家代表人物.战国末期的韩国人,其著作收录在《韩非子》中.著名哲学家,法学说集大成者,散文家主旨 不要...

文言文中“乎”的意思
乎在文言文中的意思如下:1、文言助词,表示疑问。2、文言叹词。3、文言介词,相当“于”(用在动词或形容词后)。4、古形容词或副词后缀。乎拼音:hū,注音:ㄏㄨ,部首:丿部,部外笔画:4画,总笔画:5画 五笔86:TUHK,五笔98:TUFK,仓颉:HFD,郑码:MUA 笔顺:ノ丶ノ一丨 ...

文言文任意思是什么意思是什么意思是什么
——《韩非子》 满意请采纳! 2. 什么是文言文 文言文”是相对于“白话文”而言。 第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。 “文言...

自相矛盾文言文注音
yìng yě . zhòng jiē xiào zhī . fū bù kě xiàn zhī dùn yǔ wú bù xiàn zhī máo , bù kě tóng shì ěr lì .或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

买椟还珠文言文翻译
有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。楚人有卖其珠于郑者,为...

治国任势文言文
2. 内容是依法治国的文言文 这样的文言文,《韩非子》中很多,以下篇目供参考: 韩非子认为要治理好国家必须法与术相结合。 他说“人主之大物,非法则术也”(《难三》),“君无术则蔽于上,臣无法则乱于下”(《定法》)。“术”包含以下几个内容: 一是因能授官,也就是说依据下属的能力授给人官职。 二是...

文言文免丧的意思
8) 分开;分离;别离。例如:《韩非子·解老》是以不免于欲利之心。又如:《论语·阳货》:子生三年;然后免于父母之怀。9) 通“俛”。低头。例如:《战国策·赵策四》:冯忌接手免首,欲言而不敢。10) 通“勉”。努力;尽力。例如:《荀子·王制》:使百吏免尽。又如:《吕氏春秋·辩士...

有以在文言文中的意思
出处:春秋·孔子《论语》 :“如或知尔,则何以哉?”译文:假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?2、凭借;仗恃 出处:战国·韩非《韩非子》:“富国以农,距敌恃卒。”译文:如果要想使国家富裕就要依靠农业,如果要拒敌于国门之外就要依靠军队。3、认为,以为 出处:春秋战国·...

文言文简洁的原因
而对于有志学习中国文学的人,文言文的训练是不可缺少的。 5. 简单的文言文 守株待兔【文言文】守株待兔 ( shǒu zhū dài tù )解释: 比喻死守狭隘经验,不知变通,或抱着侥幸心理妄想不劳而获。 出处 先秦·韩非《韩非子·五蠹》:“宋人有耕田者,田中有株,兔走触柱,折颈而死。”用法 连动式;作宾语...

获嘉县13336762510: 文言文出尔反尔管仲有病,桓公往问之,曰:『仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?』管仲对曰:『昔者臣尽力竭智,犹未足以知之也,今病在... -
侨媚头孢:[答案] (他因为)赶不上黄帝而感到惭愧,(同时)又怜悯那些赶不上自己的人

获嘉县13336762510: 管仲有病....."的译文及原文 -
侨媚头孢: 管仲有病 原文:管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?”管仲对曰:“昔者臣尽力竭智,犹未足以知之也,今病在于朝夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也.”管仲敬诺,曰:...

获嘉县13336762510: 管仲有病的翻译 -
侨媚头孢: 管仲有病,桓公去探问他,说;“您的病相当重了.如果您病情危急,不幸与世长辞,我将把国家托付给谁呢?”管仲回答说.“过去我尽心竭力,尚且不足以了解这样的人.如今病重,危在旦夕,又怎么能谈论这件事呢?”桓公说;“这是大...

获嘉县13336762510: 上忘而下畔 -
侨媚头孢: 管仲有病,桓公问之,曰:“仲父之病病矣,可不讳,云;至于大病,则寡人恶乎属国而可?”管仲曰:“公谁欲与?”公曰:“鲍叔牙.”曰:“不可.其为人洁廉,善士也;其于不己若者,不比之;又一闻人之过,终身不忘.使之治国,上...

获嘉县13336762510: 《管仲有病》的译文及原文是什么? -
侨媚头孢: 管仲有病,桓公往问之,曰:“仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?”管仲对曰:“昔者臣尽力竭智,犹未足以知之也,今病在于旦夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也.”管仲敬诺,曰:“公谁欲相?”...

获嘉县13336762510: 尽管他有病的翻译 -
侨媚头孢: Although he is ill,...

获嘉县13336762510: 文言文 出尔反尔 -
侨媚头孢: (他因为)赶不上黄帝而感到惭愧,(同时)又怜悯那些赶不上自己的人

获嘉县13336762510: 管仲病且死,恒公问谁可使相者.什么意思? -
侨媚头孢: 管仲生病而死了,桓公问有谁能担任丞相的位置

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网