齐桓公伐楚原文及翻译古诗文网

作者&投稿:秘仪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

齐桓公伐楚原文及翻译如下:

原文:

四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。

楚子使与师言日∶“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?"管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰:五候九伯,女实征之,以夹辅周室。"赐我先君履∶东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征﹔昭王南征而不复,寡人是问。

"对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给”昭王不复,君其问诸水滨。"师进,次于陉。

夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。

齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继。与不谷同好,如何?"对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。"齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!"对曰":“君若以德绥诸候,准敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”屈完及诸侯盟。

翻译:

鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。

楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?"管仲回答说:“从前召康公命令我们先君大公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室。'召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到黄河,南到穆陵,北到无隶。

你们应当进贡的包茅没有交纳,周工室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物;周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。"楚国使臣回答说:“贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧!”于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。

这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。

齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。"齐桓公说:“我率领这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?

我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”

后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。




齐桓公伐楚原文及翻译
四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不 相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:“昔召康公命 我先君大公曰(6):‘五候九伯(7),女实征之(8),以夹辅周室。’赐我先 君履(9)...

齐桓公伐楚盟屈完文言文翻译参考
齐桓公伐楚齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?管仲对曰:昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以...

齐伐楚盟于召陵全文翻译
原文:齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,...

齐桓公伐楚盟屈完原文|翻译|赏析_原文作者简介
屈完及诸侯盟。标签: 战争 古文观止 文言文 场景 其他 《齐桓公伐楚盟屈完》译文 齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她改嫁了。 鲁僖公四年的...

齐桓公伐楚(翻译注释)
齐桓公南下:一段跨越疆界的外交较量 鲁僖公四年春天,齐桓公,这位诸侯之首,以王者之师的威仪,引领诸侯联军挺进蔡国。蔡国抵挡不住,紧接着,他的目光转向了南方的楚国,一个古老的强国。楚成王对此感到惊讶,他派遣使者向齐桓公质问:“您居于北海,我居于南海,风马牛不相及,您为何擅自踏入我地...

求翻译:尔贡包茅不入,王祭不供,无以缩酒,寡人是徵。昭王南征而不复,寡...
出自:《左传·齐桓公伐楚》翻译:你们应该贡献的包茅不按时送来,不供应周王祭祀的用品,没有渗酒的东西。这是我要向你征询的;还有,昭王南巡而未能返回,这是我要向你质问的。” 参考资料: http:\/\/www.wuweixiaozi.com\/files1\/guwenguanzhi\/1\/9q.htm 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论(2) 25 1...

齐伐楚盟于召陵原文及翻译
齐伐楚盟于召陵原文及翻译如下:一、原文 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚,楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履,东至于海,西至于河...

秦本纪第五原文及翻译
缪公任好元年,自将伐茅津,胜之。四年,迎妇于晋,晋太子申生姊也。其岁,齐桓公伐楚,至邵陵。译文:秦穆公嬴任好元年(前659年),穆公亲自率军攻打茅津城,秦国顺利攻占津城。秦穆公四年(前656年),穆公迎娶晋国宗室女,这位夫人是晋国太子申生的姐姐。这一年,齐桓公派兵入侵楚国,攻至...

齐桓公伐楚注音及翻译
.四sì年nián春chūn,,齐qí侯hóu以yǐ诸zhū侯hóu之zhī师shī侵qīn蔡cài,,蔡cài溃kuì,,遂suì伐fá楚chǔ。.楚chǔ子zi使shǐ与yǔ师shī言yán曰yuē::“"君jūn处chù北běi海hǎi,,寡guǎ人rén处chù南nán海hǎi,,唯wéi是shì风fēng马mǎ牛niú不bù相xiāng及jí也yě...

楚国方城以为城,汉水以为池翻译
“楚国方城以为城,汉水以为池”的翻译:楚国将方城山当作城墙,把汉水当作护城河。“楚国方城以为城,汉水以为池”出自先秦时代左丘明的《齐桓公伐楚盟屈完》,记述了春秋时代齐楚两国的外交斗争。《齐桓公伐楚盟屈完》的原文 齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝...

宿豫区18315999195: 《齐桓公伐楚》泽文 -
幸婉舒芙: 春天,齐桓公统率诸候的军队侵入蔡国,蔡国的军队溃败了,于是又去攻打楚国.楚王派使臣对齐桓公说:“您住在北海,我住在南海,真是风马牛不相及,不料您却来到我的土地上,这是什么缘故呢?”管...

宿豫区18315999195: 齐桓公伐楚翻译 - 岂不毂是为,先君之好是继如何翻译.请帮忙谢谢
幸婉舒芙: 齐侯曰:“岂不?b是为?先君之好是继,与不?b同好何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也.” 齐桓公对屈完说:“这难道是为了我个人?这是为了继承我们先君的友好关系罢了.跟我们和好吧,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您的恩惠,使我们的国家得以保全.您不顾蒙受耻辱收容我们,这是我们国君的衷心愿望.” 参考文献:齐桓公伐楚 翻译 岂不毂是为,先君之好是继. 翻译. 这难道是为了我个人?这是为了继承我们先君的友好关系罢了. 参考文献:齐桓公伐楚 翻译

宿豫区18315999195: <齐桓公伐楚>的全文翻译及注释? -
幸婉舒芙: 伐楚的意思就是攻打楚国 楼上讲解详细透彻,堪称一绝

宿豫区18315999195: 帮忙总结一下齐桓公伐楚盟屈完的文言现象包括通假字,词类活用,一
幸婉舒芙: 【原文】 春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚.楚子使与师言曰(2):“君处北海,寡人处南海(3),惟是风马牛不 相及也(4).不虞君之涉吾地也(5),...

宿豫区18315999195: 齐桓公伐楚盟屈完 -
幸婉舒芙: 北至于无棣,无所用之!”屈完及诸侯盟,荡公,不可,辱收寡君,蔡溃.齐侯曰:“君处北海,未之绝也:“昔召康公命我先君太公曰,敢不共给:“贡之不入,南至于穆陵.”齐侯曰:“君若以德绥诸侯.'赐我先君履,君其问诸水滨....

宿豫区18315999195: 求翻译:尔贡包茅不入,王祭不供,无以缩酒,寡人是徵.昭王南征而不复,寡人是问
幸婉舒芙: 出自:《左传·齐桓公伐楚》 翻译:你们应该贡献的包茅不按时送来,不供应周王祭祀的用品,没有渗酒的东西.这是我要向你征询的;还有,昭王南巡而未能返回,这是我要向你质问的.”

宿豫区18315999195: 齐桓公伐楚的三条理由 -
幸婉舒芙:[答案] 一是王室有授权,二是楚国没有按规定向周王进贡,三是周昭王南征而不复,与楚国相关.

宿豫区18315999195: 犹有国人怀旧德,一间茅屋祭昭王翻译及出处 -
幸婉舒芙: 韩愈《题楚昭王庙》 丘坟满目衣冠尽, 城阙连云草树荒. 犹有国人怀旧德, 一间茅屋祭昭王.

宿豫区18315999195: 《齐桓公伐楚》的文言句式《齐桓公伐楚》 “四年春…屈完与诸侯盟”中的所有句式.要详细点哦.速度. -
幸婉舒芙:[答案] 1、宾语前置句:——寡人是征(问)——岂不榖是为——未之绝也2、“之”的取独用法——不虞君之涉吾地也——贡之不入

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网