公孙仪相鲁文言文翻译

作者&投稿:隗超 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

公孙仪相鲁文言文翻译如下:

1、公孙仪在鲁国担任宰相,他非常喜欢吃鱼,因此他下面的官员们就争相买来鲜鱼献给他。公孙仪收下鱼后,总是婉言谢绝,他说:我已经接受了你们的礼物,如果再吃你们的鱼,那我就成了贪得无厌的小人,我不能这样做。

2、送鱼的官员们听了后都感到很失望,但是他们也都很敬佩公孙仪的为人。公孙仪明白吃鱼这件事情看似很小,但是它会危及到自己的生命。因为一个贪图别人财物的人,很可能会因此而滥用权力,做出不公正的事情来。

3、他深知一旦失去了别人的信任,自己的政治生命也就结束了。公孙仪明白,一个人如果想要保持自己的操守,不让自己的人生陷入混乱,就必须时刻警醒自己,不要因为一时的贪念而毁了自己的名声和地位。他希望通过自己的行为,让更多的人明白这个道理。

4、公孙仪相鲁期间,他的学生们常常向他请教如何做人。公孙仪总是告诉他们:不要因为一些小的好处而做出不公正的事情来。任何时候都要保持自己的操守和原则。公孙仪的话让他的学生们深受启发。

学习文言文的好处

1、理解古代文化:文言文是古代中国文化的重要载体,学习文言文可以帮助我们理解古代中国的历史、文化、社会和思想等方面的知识。通过阅读文言文,我们可以了解古代中国的哲学、道德、政治、法律、艺术等方面的思想,从而更好地理解现代中国社会的文化背景。

2、提高语文水平:学习文言文可以提高我们的语文水平,包括阅读、写作、词汇和语法等方面。文言文的表达方式和用词与现代汉语有很大的不同,学习文言文可以帮助我们更好地掌握现代汉语的语法和表达方式,提高我们的语文素养。

3、增强思维能力:文言文具有很强的文学性和思想性,学习文言文可以帮助我们提高思维能力和表达能力。通过阅读文言文,我们可以学习到古代文人的思维方式和表达技巧,从而更好地理解古代文化和社会现象。




文言文之公孙仪相鲁
1. 文言文《公孙仪相鲁》翻译 译文: 公孙仪做鲁国的宰相,并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相着买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的脸色;有迁就他们的脸色,...

文言文翻译公仪休相鲁
原文 公仪休相鲁而嗜鱼① 公仪休②相鲁③而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子④不受。其弟谏曰:“夫子⑤嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人⑥之色;有下人之色,将枉⑦于法;枉于法,则免于相;免于相。虽嗜鱼,此不必能自给致我鱼,我又不...

求(··)《公孙仪不受鱼》(··)译文
作品名称 公孙仪不受鱼 作品别名 鲁相嗜鱼 创作年代 古代 作品出处 《初谭集·廉勤相》,《淮南子·道应训》文学体裁 文言文 原文 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。 夫即受鱼,必有下人之色...

相不受鱼文言文
2. 求公孙仪不受鱼的文言文的翻译和字的注释 【原文】 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相.虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼.即无受鱼而...

公孙休嗜鱼文言文翻译
《公仪休嗜鱼》是一篇寓言故事。这则寓言故事说,公仪休爱吃鱼,可不受鱼。公仪休不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相,归根结底还是为了保持自己的地位。下面请欣赏我为大家带来公孙休嗜鱼文言文翻译,希望对大家有所帮助~公仪休相鲁而嗜鱼① 公仪...

季孙相鲁原文与翻译
4. 文言文 季文字以德为荣 以后要翻译请附加原文 季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏(1)曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不 *** 乎(2)!”文子曰:“吾亦愿之(3)。然吾观国人,其父兄之食麤而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食麤衣恶,而...

公仪休嗜鱼文言文翻译 “公仪休相鲁而嗜鱼,一国争买鱼...明于人之为...
原文 公仪休相鲁而嗜鱼① 公仪休②相鲁③而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子④不受。其弟谏曰:“夫子⑤嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人⑥之色;有下人之色,将枉⑦于法;枉于法,则免于相;免于相。虽嗜鱼,此不必能自给致我鱼,我又...

季孙相鲁文言文
1. 季孙相鲁原文与翻译 季孙做鲁相,子路做邱邑的长官.鲁国在五月份发动民众开挖长沟,在开工期间,子路用自己的俸粮做成稀饭,邀请挖沟的人到五父路上来吃.孔子听说后,叫子贡去倒掉他的饭,砸烂盛饭的器皿,说:“这些民众是属于鲁君的,你干吗要给他们饭吃?”子路勃然大怒,握拳露臂走进来,质问说:“先生憎恨我施...

郑人爱鱼文言文翻译
1. 公孙仪拒鱼(文言文) 千百年来曾流传着这么一个美谈,说的是春秋战国时期的鲁国有个叫公孙仪的宰相,非常喜欢吃鱼。 于是那些想巴结他的人,便纷纷给他送鱼。公孙仪一概拒之门外。 他的一个门客便问他,你既然喜欢吃鱼,为什么送上门的鱼又不收呢?公孙仪解释说:“我现在担任着宰相的职务,有一定的俸禄,...

公仪休嗜鱼文言文翻译
1. 《公仪休嗜鱼》 文言文 的翻译 原文 1、公仪休相鲁而嗜鱼,国人献鱼而不受。其弟谏曰:“嗜鱼不受,何也?”公仪休曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。受鱼而免于相,则不能自给鱼,无鱼而不免于相,长自给于鱼。” 2、公仪休相鲁而嗜鱼,一国献鱼,公仪子弗受,其弟子谏曰:“夫子嗜鱼,弗受何也?”答曰...

安多县18227312108: 翻译文言文〈公孙仪相鲁而嗜鱼〉 -
鲍韦帮凝: 公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受.他弟弟劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受.假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位.虽然爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼.如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼.”公孙仪懂得依靠别人不如依靠自己,懂得靠别人为自己不如自己为自己.

安多县18227312108: 公孙仪相鲁 翻译 -
鲍韦帮凝: 原文: 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相.虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不...

安多县18227312108: 鲁相嗜鱼翻译:公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之. -
鲍韦帮凝:[答案] 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之:公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他.【原文】①公孙仪②相鲁③而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子④不受.其弟子谏曰:“夫子⑤...

安多县18227312108: 求公孙仪不受鱼的文言文的翻译和字的注释 -
鲍韦帮凝:[答案] 【原文】公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相.虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自...

安多县18227312108: 公孙仪相鲁而嗜鱼的译文 -
鲍韦帮凝: 公孙仪是战国时鲁穆公手下的丞相.他特别喜欢吃新鲜甲鱼.于是送鱼的纷纷上门,但都被公孙仪一一回绝.公孙仪的弟弟对此很不理解.问:“你素来喜吃甲鱼,为何别人好心送来,你却不收呢?”公孙仪说:“吃几条甲鱼固然微不足道,但倘若我经常收别人的礼品,那就要落个受贿的坏名声,到头来连丞相的官位也会丢掉.到那时,为兄再爱吃甲鱼,恐怕也吃不成了.现在我不收别人的鱼,倒还可以安稳地做丞相,多吃几年我爱吃的甲鱼.”

安多县18227312108: 翻译“夫子嗜鱼而不受者,何也 -
鲍韦帮凝:[答案] 原文: 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相.虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼....

安多县18227312108: 鲁相嗜鱼(8分) 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受.其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫... -
鲍韦帮凝:[答案] 27.(1)做宰相 (2)都 (3)规劝 (4)爱好(4分) 28. 这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!(意思对即可.评分点:明、恃)(2分) 29. 公孙仪认为接受了别人送的鱼,就欠了情,顾虑到人情,执法就有失公正.这表现了公孙仪清醒自律...

安多县18227312108: 解释下列句子: 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死. 夫子嗜鱼而不受者,何也? -
鲍韦帮凝:[答案] 箪:古代盛饭用的圆形竹器. 豆:古代盛饭用的器具.用来盛肉或其它食品. 嗜:喜欢,嗜好. 何也:是什么缘故(原因)呢? ... 原文: 附页《相鲁嗜鱼》 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?...

安多县18227312108: 鲁相嗜鱼中,点明中心的语句是什么?【原文:】公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受.其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:... -
鲍韦帮凝:[答案] 中心句:此明夫恃人不如自恃也 如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,

安多县18227312108: 急求文言文翻译. -
鲍韦帮凝: 1.治驼 原文 昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如夫.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置底下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死.其子欲鸣诸官.医人曰:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网