“微管仲,吾其被发左衽矣。”翻译是什么?

作者&投稿:嵇乳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《论语·宪问》里有一条孔子语录:“微管仲,吾其被发左衽矣”。这句话直接翻译的意思是:如果没有管仲,我们恐怕要披头散发穿左衽的衣服了!       

结合当时背景,孔子这句话的意思很简单,就是表扬管仲辅佐齐桓公的尊王攘夷之功。这里的“夷”是指当时某些北方民族,被发左衽是他们的习俗。由于管仲辅佐齐桓公成功抵御了当时某些北方民族对中原地区的侵扰,保护了中原地区的周王室与诸侯国,所以孔子说这句话表扬他。

从这话也可以看出,孔子十分重视服饰习俗,汉服是右衽,北方少数民族是左衽,正好相反。汉族很当时北方少数民族习俗不同,表现应该是多方面的,但是,孔子不说别的,只说发式与衣冠,可见衣冠在孔子心目中占着十分重要的地位。

拓展资料:

本篇共计44章。其中著名文句有:“见危授命,见利思义”;“君子上达,小人下达”;“古之学者为己,今之学者为人”;“不在其位,不谋其政”;“君子思不出其位”;“君子耻其言而过其行”;“修己以安百姓”;“仁者不忧,智者不惑,勇者不惧”。这一篇中所包括的主要内容有:作为君子必须具备的某些品德;孔子对当时社会上的各种现象所发表的评论;孔子提出“见利思义”的义利观等。

《论语》成书于春秋战国之际,是孔子的学生及其再传学生所记录整理。到汉代时,有《鲁论语》(20篇)、《齐论语》(22篇)、《古文论语》(21篇)三种《论语》版本流传。东汉末年,郑玄以《鲁论语》为底本,参考《齐论语》和《古文论语》编校成一个新的本子,并加以注释。郑玄的注本流传后,《齐论语》和《古文论语》便逐渐亡佚了。

以后各代注释《论语》的版本主要有:三国时魏国何晏《论语集解》,南北朝梁代皇侃《论语义疏》,宋代邢晏《论语注疏》、朱熹《论语集注》,清代刘宝楠《论语正义》等。 

《论语》涉及哲学、政治、经济,教育、文艺等诸多方面,内容非常丰富,是儒学最主要的经典。在表达上,《论语》语言精炼而形象生动,是语录体散文的典范。在编排上,《论语》没有严格的编纂体例,每一条就是一章,集章为篇,篇、章之间并无紧密联系,只是大致归类,并有重复章节出现。



“微管仲,吾其被发左衽矣”翻译为:如果没有管仲,我们恐怕已经落后到披头散发、衣襟左开的程度。

“微管仲,吾其被发左衽矣。”翻译是如果不是管仲,我那披着头发,衣襟向左开了。

如果没有管仲的话,我大概就披散着头发、穿着左边开口的夷狄之服了吧。


子贡曰:管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。全句和翻译_百度知...
一、原文 子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也。”二、译文 子贡问:“管仲不能算是仁人了吧?桓公杀了公子纠,他不能为公子纠殉死,反而做...

微管仲,吾其被发左衽矣。
孔子在《论语·宪问篇》里写到:“微管仲,吾其被发左衽矣。”意思是:管仲辅助齐桓公做诸侯霸主,尊王攘夷,一匡天下。要是没有管仲,我们都会披散头发,左开衣襟,成为野蛮人了。又说:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也, 如其仁, 如其仁!”意思是:齐桓公多次召集各诸侯国,主持盟会,...

对管仲,孔子感叹说:“微管仲,吾披发左衽已!”。是什么意思?
意思是:没有管仲,(我们都要)披头散发,衣襟左开,沦陷于异族人的统治。春秋时期辅佐齐桓公成为第一霸主的管仲有一句很经典的话“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”,在《管子·牧民》的原文里是“仓廪实则知礼节,衣食足则知荣辱”。西汉史学家司马迁在《史记·管晏列传》的引文中改动了一个字:...

"微管仲,吾其被发左衽矣"什么意思
《论语·宪问》里有一条孔子语录:“微管仲,吾其被发左衽矣”。这句话直接翻译的意思是:如果没有管仲,我们恐怕要披头散发穿左衽的衣服了!结合当时背景,孔子这句话的意思很简单,就是表扬管仲辅佐齐桓公的尊王攘夷之功。这里的“夷”是指当时某些北方民族,被发左衽是他们的习俗。由于管仲辅佐齐桓...

微管仲,吾其被发左衽矣,如何翻译
如果没有管仲,我们恐怕要披头散发穿左衽的衣服了!

...一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣!”翻译
“管仲作了齐桓公的相国,使其称霸于诸侯,天下的人都听命于他 ,"现在的人们都能得到他的恩赐。如果没有管仲,我们中原人都要变成披发与左扣衣襟的夷狄了。”语出《论语·宪问第十四》

含有“微管仲吾其披发左衽矣”的文言文是哪篇?
出自孔子的《论语·宪问》。原文:子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经於沟渎而莫之知也!”3.译文:子贡说:“管仲不好算是一仁者吧!齐桓公杀了公子纠,管仲...

微管仲,吾其被发左衽矣是孔子对管仲的评价如何
孔子对管仲的评价很高.这句话的意思是:“如果没有管仲,我们都要变成披发与左扣衣襟的夷狄了.”这是孔子在回答弟子问题时对于管仲的评价.齐桓公杀了管仲的主君公子纠,管仲没有给公子纠殉死,还做了齐桓公的宰相;但是管仲曾经帮助过周王室打退了进犯的夷狄,他辅佐齐桓公,称霸诸侯,匡定天下,百姓到今天...

微管仲吾其被发左衽矣的意思
“微管仲,吾其被发左衽矣”出自《论语·宪问》,“微”意思是没有、“被发左衽”是当时的夷狄之俗,“被”同披,“衽”指衣襟。原文是说子贡问孔子,管仲不能算仁人吧,齐恒公杀了公子纠,管仲没有殉死,还做了齐桓公的宰相;孔子回答到,管仲辅佐齐桓公,匡正了天下,老百姓到今天还享受到他的...

微管仲吾其被发左衽矣的意思
如果没有管仲,我们就要披散着头发,衣襟向左开了。“微管仲,吾其被发左衽矣。”意思是假设没有管仲这个人,我们就得沦为蛮夷那样,穿着左衽的衣服,披散着头发。出自《论语·宪问》。

景泰县18086214603: 请问"微管仲,吾其被发左衽矣"什么意思 -
照雄米乐:[答案] 管仲因为有“反坫”而受到孔子“管氏而知礼,孰不知礼”的严厉批评,这就是说,孔子认为管仲很不知“礼”,行为不合... 当子贡对管仲之“仁”也表示疑问时,孔子说:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到今受其赐.微管仲,吾其被发左衽矣....

景泰县18086214603: “管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐.微管仲,吾其被发左衽矣!”翻译 -
照雄米乐:[答案] “管仲作了齐桓公的相国,使其称霸于诸侯,天下的人都听命于他 ,"现在的人们都能得到他的恩赐.如果没有管仲,我们中原人都要变成披发与左扣衣襟的夷狄了.”语出《论语·宪问第十四》

景泰县18086214603: “管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐.微管仲,吾其被发左衽矣!”翻译 -
照雄米乐: “管仲作了齐桓公的相国,使其称霸于诸侯,天下的人都听命于他 ,"现在的人们都能得到他的恩赐.如果没有管仲,我们中原人都要变成披发与左扣衣襟的夷狄了.”语出《论语·宪问第十四》

景泰县18086214603: 吾其左衽矣中的其字怎么翻译 -
照雄米乐:[答案] 《论语·宪问》里有一条孔子语录:“微管仲,吾其被发左衽矣”.这句话直接翻译的意思是:如果没有管仲,我们恐怕要披头散发穿左衽的衣服了! 其,恐怕

景泰县18086214603: 微管仲,吾其被发左衽矣 -
照雄米乐:[答案] 如果没有管仲,我们中国人都要变成披发与左扣衣襟的夷狄了. 管仲帮助过周王室打退了进犯的夷狄.

景泰县18086214603: “管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐.微管仲,吾其被发左祍矣.”的意思 -
照雄米乐: 管仲作了齐桓公的相国,使其称霸于诸侯,天下的人都听命于他 ,"现在的人们都能得到他的恩赐.如果没有管仲,我们中原人都要变成披发与左扣衣襟的夷狄了.

景泰县18086214603: 如何理解微管仲,吾其被发左衽矣这句话,不是翻译哦 -
照雄米乐:[答案] 微,如果,例如“微斯人,吾谁与归”(岳阳楼记) 被,同披;衽,衣襟,被发左衽,尤其是左衽,是古代少数民族典型装束. 如果没有管仲,我们恐怕也沦为同披发与左扣衣襟的夷狄一样的民族了. 孔子说这句话,并非贬低夷狄,证明文化习俗华夏...

景泰县18086214603: 左衽 - "微管仲,吾其被发左衽矣"什么意思"微管仲,吾其被发左衽矣"是什
照雄米乐: 被,披;衽,衣襟,左衽为古代少数民族装束.孔子的意思是:如果没有管仲,我们恐怕也要沦为落后民族了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网