求西语大神看一下这句话有没有语法问题Mi cuerpo y mi alma son fieles a unica persona.

作者&投稿:塞珠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
西班牙语,请问这句话的语法怎么理解?~

Mi cuerpo y mi alma son fieles a unica persona.直译是我的灵魂和肉体只忠于一个人。如果想表达忠贞不渝的话,最好说:Mi corazón pertenece a tu hasta el fin del mundo.我的心只属于你,直到地老天荒。短语用法: ser fiel a xx. 例子:Debemos ser fiela la promesa. estar firme en su lealtad. 例子:Es firme en su lealtad.

Mi cuerpo y mi alma son fieles a unica persona.直译是我的灵魂和肉体只忠于一个人。如果想表达忠贞不渝的话,最好说:Mi corazón pertenece a tu hasta el fin del mundo.我的心只属于你,直到地老天荒。短语用法: ser fiel a xx. 例子:Debemos ser fiela la promesa. estar firme en su lealtad. 例子:Es firme en su lealtad.

Mi cuerpo y mi alma son fieles a unica persona.直译是我的灵魂和肉体只忠于一个人。
如果想表达忠贞不渝的话,最好说:Mi corazón pertenece a tu hasta el fin del mundo.我的心只属于你,直到地老天荒。
短语用法:
ser fiel a xx. 例子:Debemos ser fiela la promesa.
estar firme en su lealtad. 例子:Es firme en su lealtad.


求西语大神看一下这句话有没有语法问题Mi cuerpo y mi alma son fiele...
Mi cuerpo y mi alma son fieles a unica persona.直译是我的灵魂和肉体只忠于一个人。如果想表达忠贞不渝的话,最好说:Mi corazón pertenece a tu hasta el fin del mundo.我的心只属于你,直到地老天荒。短语用法:ser fiel a xx. 例子:Debemos ser fiela la promesa.estar firme en su...

很急!!麻烦懂西语的大佬帮我看一下下面那句啥意思!!
据我所知,哥伦比亚就有这个说法的。

请各位西语高手帮我看一下这篇文章有没有错误,如果还有什么建议或有什...
En mi infancia, era una niña muy picarona que no se quedaba tranquila en ningún momento.Pero a pesar de todo era muy querida por mis padres, me amaban mucho tal como una princesita. Por esto, al enfrentarme a las dificultades, nunca sabía cómo tratarlo. De modo ...

请西语爱好者帮忙看一下这个视频说得内容
jajaj te queres matar :p na chiste. 呵呵 我这里帮你写了西班牙语的简介 看看满意不 Este año se cumplen 20 años del telescopio más exitoso que ha habido en la historia de la ciencia, el telescopio espacial Hubble. Dentro de una serie de miles y miles de fotograf...

请大神,高手帮我翻译一下这段西班牙语,万谢万谢~
亲爱的侄女mavic(名字?):我希望你一切顺利,同样也希望你的父母们、叔叔阿姨们等等都一切顺利。希望你的学业进步(这句总觉得翻得不对)。请通知我我的Hno(人名?)的生日日期。我知道是在九月份并且他将满80岁,因为我想借此原因而去中国。(只学了一年西语,翻译得不好或者有错的地方还请见谅)

大家看一下这句简单的西语,什么意思
委内瑞拉的西班牙语。欢迎你加入我们,纯正的委内瑞拉西班牙语。

哪位西班牙语大神帮我翻译两句话:
hoja de bosque consiste en doblar el bosque como si fueran las hojas)大致是这样,就是你所说的森林折纸游戏我有点不懂! 可以添加我联系方式,和我说清楚了,然后解释给你。我是西班牙语翻译,如果有西语上的疑问,可以随时向我发送外语学习下的求助。我长期在线! 希望对你有所帮助, 谢谢!

急求西班牙语 朋友送别时的祝福语 在线等!
que tenga buen biaje旅途愉快 viento en popa一路顺风

西班牙语中的“我喜欢你”究竟怎么说?
西班牙语“我喜欢你”有两种说法 1、te amo 是比较正式而且严肃的,就是夫妻、家人的那种 2、一般情侣就用Te quiero 至于发音,西语的t是发d的音,所以是这样:te amo:[de a: mo]te quiero:[de gi:ero]e发“诶”的音

请西班牙语大神帮忙翻译一下,不会西语和机翻的请绕道谢谢,因为我也会西...
cuyo precio es más bajo que el nuestro pero la calidad no es buena, espero que nos pueda considerar otra vez. Para el precio, espero que usted y nosotros hagamos unas concesiones. Es decir, si usted puede subir un poco el precio objetivo, bajaremos también nuestra oferta.

梅州市15170174305: 西班牙语..这句话什么意思? -
实空脂清: 这句话没有语法问题,西班牙语语序很灵活,这句只不过是主宾位置调换了一下,所以看起来有点别扭muchos tecnicos formaron la fábrica,这样就舒服多了许多技术人员组成了这个厂

梅州市15170174305: Cuando pueda是不是西语中“你等我”的意思?如果是的话,有没有语法错误? -
实空脂清:[答案] 不是,如果主语是我,那就是当我方便\可以的时候 如果主语是您,或者他,那就是当他方便\可以的时候 没有语法错误,cuando后面的动词如果表示将来的时候,改用虚拟式

梅州市15170174305: 关于一句西班牙语例句的语法,有点不懂(与格代词,宾格代词) -
实空脂清: ¡Hola! 同学你好.las revistas de la universidad是阴性复数,所以用las指代.lo是阳性单数宾格代词,la是阴性单数宾格代词.课本需要进行勘误.祝你生活愉快,学习进步.

梅州市15170174305: 西班牙语几句话求解释语法,大神快来谢谢 -
实空脂清: 没有个语境么?另外,是不是有抄错的地方?第一句:(因为我的原因)我没有给你问(某件事).第二句:那两个陪着他(它).第三句:不久之后,我们之间就会有了.

梅州市15170174305: 帮忙解释一下一个西班牙语语法问题Desde hace años tenia ganas de venir aqui a estudiar chino y ahora,por fin,ve cumplido su deseo.这句中的ve cumplido... -
实空脂清:[答案] ve 是ver的一般现在时第三人称变位. 此句的complido是cumplir的过去分词,作形容词,修饰 su deseo. ve complido su deseo直译是“她看到她实现了的愿望”.但是翻译成中国人能看懂的就是,“她终于达成了愿望.” 这个不是什么用法,是动宾补结...

梅州市15170174305: 西班牙语以下句子的语法 -
实空脂清: 西班牙语人就是这样说话,有时候是这样就是这样 你可以说 ella no come con palillos. 可以说 ella come sin palillos.

梅州市15170174305: 有哪位高手可以帮个忙?西班牙语 语法问题. -
实空脂清: 不知道你原意是想表达什么.逗号之前如果没有动词存在,也不作为一个独立短语的话,不需要用都好隔开.后面的动词morir的变位是过去式的变位,“直到在战场上死去的那一天”...

梅州市15170174305: se a vida!这句话语法有问题吗,如果是葡萄牙语的话,它是葡萄牙语吗,还是西班牙 -
实空脂清: 葡萄牙语 做为短语来讲应该没有语法问题 做为句子来讲少个谓语 直译的话,意思应该是:如果一个人生

梅州市15170174305: 西班牙语的几个语法问题 -
实空脂清: 1.mis companeros y yo作同位语,解释nosotros是谁,楼主的解释正确. 2.宾格代词放在变位动词之前分写,或是原型动词之后连写,所以这句也可以写成......tenemos que contestarlas 3.no放在谓语动词之前(跟英语相反,和汉语一样)

梅州市15170174305: 西班牙语语法 -
实空脂清: 西班牙语动词变位: 1 )"gestos" 不加 "los" 因为 "Mis compañeros" 已经强调是第三人称. "a ellos", 是指向他们, 前动词(gestos)行动指向/完成动词指向. 比如对方对我们一群人说: Veni aca(来这里), 那么我们不知道这个...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网