周书宇文贵传原文及翻译

作者&投稿:芝品 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  

  原文:

  宇文贵字永贵,其先昌黎大棘人也。贵母初孕贵,梦有老人抱一儿授之曰:“赐尔是子,俾寿且贵。”及生,形类所梦,故以永贵字之。

  贵少从师受学,尝辍书叹曰:“男儿当提剑汗马以取公侯,何能如先生为博士也! ”正光末,贼兵围夏州,刺史源子雍婴城固守,以贵为统军。前后数十战,军中咸服其勇。后送子雍还,贼兵又处处屯聚,出兵邀截,贵每奋击,辄破之。又从子雍讨葛荣,军败奔邺,为荣所围。贼屡来攻,贵每缒而出战,贼莫敢当其锋。然凶徒实繁,围久不解。贵乃于地道潜出,北见尔朱荣,陈贼兵势,荣深纳之。因从荣擒葛荣于滏口。

  大统初,与独孤信入洛阳。东魏颍州刺史贺若统据颍川来降,东魏遣其将尧雄、赵育率众二万攻颍。贵自洛阳率步骑二千救之,军次阳翟。诸将成以彼众我寡,不可争锋。贵曰:“兵机倚伏,固不可以常理论。尧雄等必以为颍川孤危,势非其敌,又谓吾寡弱独进,若悉力以攻颍,必指掌可破。若颍川一陷,吾辈坐此何为。进据颍川,有城可守。雄见吾入城,出其不意,进则狐疑,退则不可。然后与诸军尽力击之,何往不克。愿勿疑也。”遂入颍川。雄等稍前,贵率千人背城为陈,与雄合战,贵马中流矢,乃短兵步斗。士众用命,雄大败轻走,赵育于是降。师还。魏文帝在天游园,以金卮置侯①上,命公卿射中者即以赐之贵一发而中帝笑曰由基②之妙正当尔耳。进侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。十六年,迁中外府左长史,进位大将军。

  魏废帝三年,诏贵代尉迟迥镇蜀。时隆州人李光赐反于盐亭,与其党攻围隆州。州人李柘亦聚众反,张遁举兵应之。贵乃命叱奴兴救隆州,又令成亚击祏及遁。势蹙遂降,执送京师。除益州刺史,就加小司徒。先是蜀人多劫盗,贵乃召任侠杰健者,令其督捕,由是颇息。

  武成初,与贺兰祥讨土谷浑。军还,进封许国公,邑万户。

  贵好音乐,耽弈棋,留连不倦。然好施爱士,时人颇以此称之。天和二年薨,赠太傅,谥曰穆。

  (选自《周书》,有删改)

  注:①侯:箭靶。②由基:即养由基,春秋时著名神射手。

  译文:

  宇文贵字永贵,他的祖先是昌黎大棘人。他的母亲在刚怀孕时,梦见有一位老人抱着一个孩子送给她,说:  “赐给你这个孩子,会使你长寿和富贵。”等到生下来之后.样子和梦中的孩子长得很像,所以就用永贵作他的字。

  他小时候跟着老师读书,曾放下书本感叹说:“男儿应当提着宝剑、骑着骏马纵横疆场来博取公侯的封爵,怎么能像先生一样做一个文学博士啊!”魏正光末年,贼军围攻夏州,刺史源子雍据城坚守,命宇文贵为统军。宇文贵前后经历数十次战斗,军中将士都佩服他的勇敢。后来,宇文贵护送源子雍返回,“-3时贼军到处聚合,出兵截击,宇文贵每次奋战,都--2r~贼军。宇文贵后来跟从源子雍讨伐葛荣,兵败逃奔邺城,遭到葛荣包围。贼军多次前来进攻,宇文贵总是从城上缒下出战,贼军不敢抵挡他的锋芒。但是贼军实在众多,包围久久不能解除。于是,宇文贵就从地道悄悄出来,北上面见尔朱荣,陈述贼军兵势,尔朱荣采纳他的建议,于是宇文贵跟随尔朱荣在滏口活捉葛荣。

  大统初年,他与独孤信进入洛阳。东魏颍州刺史贺若统献出颍川投降,东魏派遣将领尧雄、赵育率领两万士兵来攻打颍川。宇文贵从洛阳率二千人马前去救援,大军驻扎在阳翟。宇文贵的部将都认为敌众我寡,力量悬殊,不可与敌兵争胜。宇文贵说:“兵势变化,本来就不可以按照常理来讨论。尧雄等人必定认为颍川孤立危急,力量不能与他们匹敌,而且认为我们兵少力弱,孤军冒进,如果全力进攻颍川,一定会很容易就能攻破。如果颍川沦陷,我们在这里还能干什么?如果前进据守颍川,有城池可以据守。尧雄见我们入城,出乎他的预料, (那么他们)进攻就会犹豫不决,退兵就会没有可能。然后(我们)与各军全力进击,即可所向披靡。希望各位不要迟疑。”于是便进入颍川。尧雄等人率领军队逐渐向前推进,宇文贵率领上千士兵背靠城池,摆下阵势,与尧雄交战,他的马被流矢射中,便持短兵器步行着与敌人战斗。士兵都非常遵奉命令,尧雄大败,迅疾逃跑,赵育于是投降。军队回师。魏文帝正在天游园,他命人把一只金制的酒器放在箭靶上,命令在座的公卿们射箭,谁射中了就把金酒器赐给谁。宇文贵一箭射中,魏文帝笑着说:“养由基的箭法精妙,正和你相当。”朝廷晋封他为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。大统十六年,他又升任为中外府左长史,晋位为大将军。

  魏废帝三年,朝廷下诏命宇文贵代替尉迟镇守蜀地。当时,隆州人李光易在盐亭举兵反叛朝廷,跟他的同党一起进攻包围隆州;隆州人李拓也聚众造反,张道起兵响应。宇文贵便命叱奴兴救援隆州,又命成亚进攻李拓和张道,情势紧迫,李、张二人投降,宇文贵将他们拘捕送往京师。宇文贵(因功)被任命为益州刺史,加授小司徒官衔。原先,蜀地劫犯盗贼很多,宇文贵便招募任性尚侠、卓异健壮的勇士,命他们督责搜捕,蜀地因此平静。

  武成初年,他与贺兰祥一起进讨吐谷浑。大军返回后,他又被晋封为许国公、邑万产。

  宇文贵喜欢音乐,沉溺于下棋,对此流连不知疲倦。也喜好施舍,爱护读书人。当时的人因此十分称赞他。天和二年去世。朝廷赠封他为太傅,谥号为穆。




北史薛端传文言文翻译
东魏派遣行台薛修义、都督乙干贵率领数千兵众向西延伸,占据杨氏壁。端与宗族和家僮等先在壁中,薛循义派兵逼令他们端等向度。正要渡河,这时天刚黑,薛端秘密与宗室和家僮等人反叛的。薛循义派遣骑兵追赶,端且战且迅速,于是进入石城栅,幸免。栅中先有上百家,端和合力坚守。宇文贵等人多次前来劝慰...

《北史》卷九十六 列传第八十四(3)
贺兰祥、宇文贵率兵讨之,夸吕遣其广定王、锺留王拒战。祥等破之,广定等遁走。又拔其洮阳、洪和...译使不至,其传亦然。 宕昌羌者,其先盖三苗之胤。周时与庸、蜀、微、卢等八国从武王灭商。汉有

《北史》卷六十四 列传第五十二
仍与独孤信入洛,为阳城郡守,复与宇文贵、怡峯应接颍川义徒,破东魏将任祥、尧雄于颍川。孝宽又进...传不云乎:’仇有衅焉,不可失也。’今大军若出轵关,方轨而进,兼与陈氏共为掎角;并令广州义旅出自

文言文阅读崔瑗字子玉
瑗高于文辞,尤善为书、记、箴、铭,所著凡五十七篇,诸能为文者皆自以弗及。 瑗爱士,好宾客,盛...6. 文言文阅读 周书 柳桧传原文及翻译 《周书 柳桧传》 柳桧字季华,秘书监虬之次弟也。性刚简任...不久,宇文泰对柳桧说:卿过去在鄯州时,忠诚勇敢,显扬昭著。如今西部边境安定天平,无需劳驾你经营治理...

关于高考语文复习
B. 裴侠撰写先人裴潜传,想让后人奉行先人那样的清公之风。从弟裴伯凤等对他身为高官生活清苦很不理解,从裴侠的话中可以看出他的思想境界。 C.裴侠任民部中大夫时,振作精神揭发究查贪赃枉法的奸吏,致使大司空掌钱物典李贵畏惧而自首隐瞒占用钱财之事。D.起先裴侠曾生病很疲惫,大司空宇文贵等人前去探望,看到裴侠...

《北史》卷六十 列传第四十八
得书文化 2022-09-30 · TA获得超过2080个赞 知道小有建树答主 回答量:145 采纳率:93% 帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 李弼 宇文贵 侯莫陈崇 王雄 李弼,字景和,陇西成纪人。六世祖振,慕容垂黄门郎。父永,魏太中大夫,赠凉州刺史。弼少有大志,膂力过人。属魏乱,谓...

隋书观德王雄传原文及翻译
雄时贵宠,冠绝一时,与高颎、虞庆则、苏威称为“四贵”。雄宽容下士,朝野倾瞩。高祖恶其得众,阴忌之,不欲其典兵马。乃下册书,拜雄为司空,外示优崇,实夺其权也。雄无职务,乃闭门不通宾客。寻改封清漳王。仁寿初,高祖曰:“清漳之名,未允声望。”命职方进地图,上指安德郡以示...

于是的解释
于是的解释[as a result;therefore;whereupon] 紧接上事之后并由于上事而出现 某种 结果 详细解释 (1).如此。 宋 陆游 《老学庵笔记》 卷三:“每发一书,则书百幅,择十 之一 用之。于是 不胜其烦 , 人情 厌恶 。” (2).亦作“ 于时 ”。 连词 。表示承接。 《诗·周颂·我将》 ...

苏绰文言文梁思礼
【参考译文】苏绰字令绰,年轻时喜欢学习,广泛阅读各种书籍,尤其擅长计算的方法。他的从兄苏让出任汾州刺史,周文帝宇文泰在长安城外为他饯行。临分别时,问他...2. 《北史·苏绰传阅读答案附翻译》古诗原文及翻译 作者:文言文阅读 (14分,选择题8分,翻译题6分)苏绰字令绰,武功人,父协,武功郡守。 绰少好学,博览...

文言文阅读王铎字昭范
晋王羲之,字逸少,旷①子也,七岁善书。年十二,见前代笔说②于父枕中,窃而读之。父曰:“尔何来...他八岁跟随父亲在州郡,服丧期间以绝食毁形而闻名;他父亲凭借才干贵显,为政严厉,影响了萧景的为政风格...5. 《“高颎字昭玄自云渤海蓚人也”阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻 作者:阅读下面的文言文,完成5...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网