齐桓公伐楚盟屈完注释

作者&投稿:门震 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

齐桓公伐楚盟屈完原文及翻译
屈完及诸侯盟。译文:齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她改嫁了。鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。...

齐桓公伐楚盟屈完文言文翻译参考
后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。

《齐桓公伐楚盟屈完》文言文及翻译
后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。

文言文释义:君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!_百...
这句话的意思是:如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!出处:《左传·齐桓公伐楚盟屈完》选段:齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,...

左传全集《齐桓公伐楚》原文赏析与注解
屈完及诸侯盟。【译文】后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。【评析】齐桓公称霸中原的时候,南方的楚国也正在大肆侵吞汉水流域的小国,势力一度扩展到现在的河南南部,最终不可避免地跟齐国发生了摩擦。这次齐国出兵的矛头直指楚国,表面上看是讨伐楚国的附庸蔡国,其实更深层一层的原因是想威慑正在崛起...

《齐桓公伐楚》原文及翻译
屈完及诸侯盟。翻译如下:鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。 楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公...

齐桓公伐楚(翻译注释)
”屈完回应:“贵国的恩惠,使我国国君得以蒙受福佑,我们深感荣幸。但若以德服人,谁能不从?若倚仗武力,楚国将以方城为壁垒,汉水为护城河,再多兵力也无济于事。”在这一系列的外交与军事压力下,屈完代表楚国与齐桓公订立盟约,标志着两国关系的微妙转变。这场跨越南北的较量,不仅是军事实力的...

楚国方城以为城,汉水以为池翻译
“楚国方城以为城,汉水以为池”的翻译:楚国将方城山当作城墙,把汉水当作护城河。“楚国方城以为城,汉水以为池”出自先秦时代左丘明的《齐桓公伐楚盟屈完》,记述了春秋时代齐楚两国的外交斗争。《齐桓公伐楚盟屈完》的原文 齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝...

齐桓公伐楚原文翻译
这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家...

齐桓公伐楚译文
后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。内容品鉴:《齐桓公伐楚盟屈完》一文, 对人物的描写十分鲜明生动, 齐桓公、管仲、楚使、屈完, 无不声形并茂跃然笔间, 故事首尾完整, 有因有果,层次分明。齐侵蔡, 蔡溃, 遂伐楚, 楚出使, 齐师次于陉, 屈完出使, 最后以双方结盟终了, 顺次连贯...

望尝17023375602问: 帮忙总结一下齐桓公伐楚盟屈完的文言现象包括通假字,词类活用,一
明溪县甲苯回答: 【原文】 春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚.楚子使与师言曰(2):“... 虽众,无所用之!” 屈完及诸侯盟(25).【注释】 (1)诸侯之师:指参与侵蔡的鲁、...

望尝17023375602问: 齐桓公伐楚盟屈完 一字多义 通假字 古今异义 -
明溪县甲苯回答: 风,今义指天气的一种,古义中具有畜生之间的一种发情引诱.河,古专指黄河,今指普遍的河流.履,古指鞋,今指屡次.共,今义指一起,古指供,奉给.惠表示优惠,好处,古指副词

望尝17023375602问: 《古观止》译文 -
明溪县甲苯回答: 好像没有《古观止》倒是有《古文观止》 里面的内容太多内容 本书亦有入选不当者,因为选编主要是着眼于考科举时做策论,故选入了一些八股气息浓郁的文章.但作为一种古代散文的入门书,仍然有其存在的价值.卷一 周文篇次 篇目 出处...

望尝17023375602问: 齐桓公伐楚盟屈完的通假字 -
明溪县甲苯回答: 齐桓公伐楚盟屈完的通假字1、王祭不共.共:同“供”,供给2、五侯九伯,女实征之“女”通“汝3、将帅二三子夫妇以蕃“帅”通“率”,率领.

望尝17023375602问: 楚屈完来盟于师 翻译 古译今 -
明溪县甲苯回答: 【原文】 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚. 楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不 相及也(4).不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:...

望尝17023375602问: 齐桓公伐楚盟屈完 -
明溪县甲苯回答: 北至于无棣,无所用之!”屈完及诸侯盟,荡公,不可,辱收寡君,蔡溃.齐侯曰:“君处北海,未之绝也:“昔召康公命我先君太公曰,敢不共给:“贡之不入,南至于穆陵.”齐侯曰:“君若以德绥诸侯.'赐我先君履,君其问诸水滨....

望尝17023375602问: 齐桓公伐楚翻译 - 岂不毂是为,先君之好是继如何翻译.请帮忙谢谢
明溪县甲苯回答: 齐侯曰:“岂不?b是为?先君之好是继,与不?b同好何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也.” 齐桓公对屈完说:“这难道是为了我个人?这是为了继承我们先君的友好关系罢了.跟我们和好吧,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您的恩惠,使我们的国家得以保全.您不顾蒙受耻辱收容我们,这是我们国君的衷心愿望.” 参考文献:齐桓公伐楚 翻译 岂不毂是为,先君之好是继. 翻译. 这难道是为了我个人?这是为了继承我们先君的友好关系罢了. 参考文献:齐桓公伐楚 翻译

望尝17023375602问: 齐桓公伐楚盟屈完 -
明溪县甲苯回答:[答案] 原文:齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公.公惧变色;禁之,不可.公怒,归之,未之绝也.蔡人嫁之.四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚.楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也.不虞君之涉吾地也,何...

望尝17023375602问: 齐恒公伐楚盟屈完的道理 -
明溪县甲苯回答: 此文在记述春秋时代齐楚两国的这场外交斗争时,并不是用叙述语言来记述它的过程,而是把“出场”人物放在双方的矛盾冲突中.并通过他们各自的个性化语言和“交锋”方式,把这场外交斗争一步步引向深入,直到双方达成妥协,订立盟约...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网