鲁相嗜鱼文言文翻译及原文

作者&投稿:袁狱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

公仪休嗜鱼文言文翻译
1. 《公仪休嗜鱼》 文言文 的翻译 原文 1、公仪休相鲁而嗜鱼,国人献鱼而不受。其弟谏曰:“嗜鱼不受,何也?”公仪休曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。受鱼而免于相,则不能自给鱼,无鱼而不免于相,长自给于鱼。” 2、公仪休相鲁而嗜鱼,一国献鱼,公仪子弗受,其弟子谏曰:“夫子嗜鱼,弗受何也?”答曰...

“公孙仪相鲁尔嗜鱼,一国尽争相买鱼而献之”的下文和文言文翻译
公仪休作为鲁国的宰相,特别喜爱鱼类美食,整个国家的人都争先恐后地买鱼献给他,但他却坚决不接受。他的弟子对此感到困惑,询问他:“您这么喜欢吃鱼,却不愿意接受别人送的鱼,这是为何呢?”公仪休回答说:“正因为我对鱼有嗜好,我才不能接受。如果我收下了他们献来的鱼,必然会在处理事情时对...

文言文——公仪休嗜鱼 翻译
2、公仪休在任鲁相期间,鱼之为食,日思夜想。然而,当他登上相位,面对四面八方的赠鱼,他却一一拒绝。学生劝说:“先生,您如此嗜鱼,何不收之?”公仪休答曰:“我之所以拒绝,乃因鱼我所欲,然接受他人之鱼,可能导致相位不保。相位不保,鱼将从何而来?反之,我若坚守廉洁,不受贿赂,...

文言文翻译公仪休相鲁
即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给⑧鱼。此明夫恃人不如自恃也;明于人之为己者不如已之自为也。” 译文 公仪休做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受。他弟子劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱...

翻译文言文〈公孙仪相鲁而嗜鱼〉
公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受。他弟弟劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位。虽...

求公孙仪不受鱼的文言文的翻译和字的注释
注释:①公孙仪:《史记·循吏列传》作公仪休,春秋时鲁穆公的相.②即:假如.③下人:迁就他人.1.下列句子中加点词语解释有误的一项是( )(2分)枉于法,则免于相免:避免.一国尽争买鱼而献之 尽:都.其弟子谏曰…… 谏:下对上规劝.夫唯嗜鱼,故不受也.唯:正因为.2.翻译文中画线的...

公仪休嗜鱼的文言文和译文 急用```谢谢```
公仪休相鲁而嗜鱼.一国人献鱼而不受.其弟谏曰:“嗜鱼不受,何也?”曰:“夫欲嗜鱼,故不受也.受鱼而免于相,则不能自给鱼;无受而不免于相,长自给于鱼.”此明于鱼为己者也.翻译:公仪休(人名)在鲁国当丞相的时候特别喜欢吃鱼.一个鲁国的人送鱼给他他不接受.他的弟子劝他说:“喜欢...

公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译
4. 即便我再喜爱鱼食,这些人也不一定会持续馈赠,且我不能自给自足。5. 反之,若不接受他人馈赠,我便能保持清正廉洁,相位稳固,自能长久享受鱼食。”6. 此故事说明,依赖他人不如依靠自己,这一道理至今仍被人们津津乐道。7. 公孙仪虽嗜鱼,却能拒绝鱼赠,其之所以被后世传颂,在于他清醒地...

公仪休拒收鱼原文及翻译
公仪休拒收鱼原文及翻译如下:原文:公仪休相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相;免于相,虽嗜鱼其谁给之?”翻译:公仪休做鲁国的...

公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译
那样的话,我就无法再为自己提供鱼了。保持不接受他人赠鱼的原则,虽然我爱吃鱼,但人们不一定持续送我鱼,至少我能确保自己能够长期享有这份爱好。”公孙仪这番话透露出他明白自力更生的重要性,他向人们展示了依赖他人不如依赖自己的智慧。《公孙仪相鲁而嗜鱼》的原文记载了他这一段经历:公孙仪在...

重怕19380603871问: 鲁相嗜鱼(战国时期韩非子所著的文言文) - 搜狗百科
噶尔县克林回答:[答案]公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受.他弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受.假如收了别人献来的...

重怕19380603871问: 求鲁相嗜鱼的译文??? -
噶尔县克林回答: 译文: 公仪休出任鲁国宰相,因为喜欢吃鱼,所以全国人都争着买鱼来送给他,公仪休拒不接受.他的弟子劝告说:“先生喜欢吃鱼却不接受,原因是什么呀?”回答说:“就是因为喜欢吃鱼,所以才不接受人家送的鱼.倘若接受别人送的鱼,必然有仰赖于人的神色,仰赖于人,就会违背法律,违背法律就会被免除首相之职;纵然我喜欢吃鱼,但这样做最终会无法得到鱼,我自己也不能为自己弄到鱼.倘若不接受送的鱼,就不会被罢免相位,就是喜欢吃鱼,我我也能够长远地靠自己供给鱼.”

重怕19380603871问: 翻译文言文〈公孙仪相鲁而嗜鱼〉 -
噶尔县克林回答: 公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受.他弟弟劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受.假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位.虽然爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼.如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼.”公孙仪懂得依靠别人不如依靠自己,懂得靠别人为自己不如自己为自己.

重怕19380603871问: 公仪休嗜鱼文言文翻译 “公仪休相鲁而嗜鱼,一国争买鱼.明于人之为己者,不如己之自为也.”这一篇. -
噶尔县克林回答:[答案] 原文 公仪休相鲁而嗜鱼① 公仪休②相鲁③而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子④不受.其弟谏曰:“夫子⑤嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人⑥之色;有下人之色,将枉⑦于法;枉于法,则免于相;免于相....

重怕19380603871问: 文言文翻译公仪休相鲁 -
噶尔县克林回答:[答案] 原文 公仪休相鲁而嗜鱼① 公仪休②相鲁③而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子④不受.其弟谏曰:“夫子⑤嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也.夫即受鱼,必有下人⑥之色;有下人之色,将枉⑦于法;枉于法,则免...

重怕19380603871问: 公仪休相鲁嗜鱼翻译
噶尔县克林回答: 【原文】 公仪休相鲁而嗜鱼.一国人献鱼而不受.其弟谏曰:“嗜鱼不受,何也?”曰:“夫欲嗜鱼,故不受也.受鱼而免于相,则不能自给鱼;无受而不免于相,长自给于鱼.”此明于鱼为己者也. 【翻译】 公仪休(人名)在鲁国当丞相(的时候)特别喜欢吃鱼.一个鲁国的人送鱼给他他不接受.他的弟弟劝他说:“喜欢吃鱼却不收,为什么呢?”(回答)说:“就是希望(满足)喜欢吃鱼的嗜好,才不收.收鱼而被免去丞相,就不能自己买鱼吃;不收就不会被免去丞相,可以长久自己买鱼吃.”这就是在鱼的事上说明了如何才是为自己打算啊.

重怕19380603871问: 《韩非子.外储说》之《公孙仪相鲁而嗜鱼》的全文翻译是什么
噶尔县克林回答: 公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受.他弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受.假如收了别人献来的鱼,就要迁就别人;迁就别人,就会犯法;犯法就会被罢免相位.即使爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼.如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼.”这就说明了要懂得依靠别人不如依靠自己的道理.

重怕19380603871问: 文言文公仪休相鲁而嗜鱼的翻译
噶尔县克林回答: 公仪休做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,

重怕19380603871问: 公孙仪相鲁而嗜鱼的译文 -
噶尔县克林回答: 公孙仪是战国时鲁穆公手下的丞相.他特别喜欢吃新鲜甲鱼.于是送鱼的纷纷上门,但都被公孙仪一一回绝.公孙仪的弟弟对此很不理解.问:“你素来喜吃甲鱼,为何别人好心送来,你却不收呢?”公孙仪说:“吃几条甲鱼固然微不足道,但倘若我经常收别人的礼品,那就要落个受贿的坏名声,到头来连丞相的官位也会丢掉.到那时,为兄再爱吃甲鱼,恐怕也吃不成了.现在我不收别人的鱼,倒还可以安稳地做丞相,多吃几年我爱吃的甲鱼.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网