顺应论和目的论的区别

作者&投稿:米辰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

“目的论”与“原因论”
阿德勒是与弗洛伊德、荣格齐名的心理学家,书中提到了他与弗洛伊德在解决心理问题上的截然不同的一个理论:目的论。目的论与弗洛伊德所倡导的“原因论”在某种程度上是向前看与向后看的区别,他们的区别不仅仅可以用在心理问题的解决上,也可以运用在日常的工作、生活之中。原因论的观点是我们现在遇到的...

目的论适用于哪些论文类型?
目的论可以适用于多种论文类型,包括但不限于以下几种:社会科学领域的论文:在社会科学领域,目的论可以应用于多个学科,如心理学、社会学、经济学等,用来解释和预测人们的行为。学术论文:在学术论文中,目的论是论文的重要组成部分,它提供了对研究问题的整体理解和分析框架,帮助研究者明确研究目标、...

翻译目的论与功能翻译理论区别
功能翻译论和翻译目的论的区别:1、功能翻译论翻译出来的译本是有一定功能的;翻译目的论根据翻译目的来确定译文。译文的翻译策略、语言风格等,需要根据目的来确定。2、功能翻译论译本与原文本应保持一定的联系,而保持什么样的联系则是由希望或要求译本实现的功能(即翻译的目的)所决定的;翻译目的论译文...

什么是目的论? 通俗点的解释。
2001:27)Skopos 是一个希腊词,指代“目的”。德国翻译家Hans.J.Vermeer 提出了 翻译目的论(Skopostheorie),即将目的的观点应用到翻译活动中。这一理论认为,决定一切翻译活动过程的主要原则是整体翻译活动的目的。 这一理论与一主张是一致的,即意向性(intentionality )是任何活动的定义的一部分。

目的论-小结
 2、原因论和目的论的区别: 理解的前提,决定论:现在的我(结果)是由过去的事情(原因)所决定的。即:所谓过去决定现在、原因支配结果。(你认同嘛?或者你是怎么理解这句话的呢?生活中,你是如何做的呢?)部份认同,过去不一定全是现在结果的原因,但现在的结果多少与过去原因有关。认识...

翻译的目的论包括哪些内容?
翻译目的论的三原则为目的原则、连贯性原则和忠实性原则。1、目的原则 目的论认为,所有翻译活动遵循的首要原则是“目的原则”,即翻译应能在译入语情境和文化中,按译入语接受者期待的方式发生作用。2、连贯性原则 连贯性(coherence rule)指译文必须符合语内连贯(intra—textual coherence)的标准,即译文...

翻译的目的论是什么?
凡行动皆有目的,因此翻译亦由目的支配。在任何一项翻译行动开始之前,必须首先弄清楚目的是什么,否则无法进行翻译。即翻译的目的原则。除了目的原则之外,目的论还有两个重要的法则,连贯原则和忠实原则。连贯法则是指必须符合语内连惯的标准。忠实法则指译文与源文间应存在语际连贯。

目的论和功能对等理论哪个好写
1、明确性:目的论将翻译视为一种有目的的行为,这个目的是预先设定的,具有明确的目标和意图,这种明确性使得目的论在翻译实践中更容易被理解和应用,而功能对等理论不够明确难以理解和应用。2、灵活性:目的论强调翻译的目的和意图,这为翻译提供了更大的灵活性,在翻译过程中,可以根据不同的目的和...

翻译功能理论和翻译目的论有什么区别
翻译功能论:根据不同文本的不同功能,提出相应的翻译对策和技巧,比如政治文献翻译时的表达性功能。功能指的是文本功能,它是由接受者的期望,需求,已知知识和环境条件共同决定的。翻译目的论:译文取决于翻译的目的,目的决定了翻译的策略和方法。比如归化,异化。

目的论与机械决定论区别
而机械论决定论的最主要的特点是机械片面地看待问题与事物,否认了事物是普遍联系与广泛发展的,看不到事物间的相互能动作用。2者相一致的地方在于,忽视了事物的普遍联系,割裂地看待问题,夸大了联系的某些方面。区别在于2者所描述的范围有所区别。先验论可以是机械论决定论,但机械决定论不一定就是先验...

泷杭18227352202问: 皮亚杰的理论有何影响和局限 -
镇江市鼻炎回答:皮亚杰认知发展理论的基本内容 一、构建主义的发展观.1、皮亚杰认为,发展是一种建构过程,是个体在与环境的不断的相互作用中实现的 2、皮亚杰认为所有有机体都有适应和建构的倾向...

泷杭18227352202问: 怎样理解亚里士多德的目的论 -
镇江市鼻炎回答: 亚里士多德的目的copy论哲学体系由三个方面构成:形而上学目的论,自然目的论以及人事目的论. 用目的或目的因果性解释世界的哲学学说.认为某种观念的目的是规定事物存在、发展及其相互关系的原因和根据.其根本点是把自然过程拟...

泷杭18227352202问: 语言顺应论 -
镇江市鼻炎回答: 顺应论是语用学家Jef Verscheren于1978年提出的.该理论认为语言的使用过程是一个语言使用者给予语言内部和外部的原因在不同的意识水平上不断进行语言选择的过程.顺应性是指语言使用者能从可供选择的不同语言项目中作出灵活的选择,尽量满足交际的需要.Jef Verscheren认为顺应性为语言现象的语用描述和语用解释提供了四个角度,即语境关系顺应,语言结构顺应,动态顺应和顺应过程的意识程度.语境关系顺应和语言结构顺应规定了顺应的范围,动态顺应指出顺应的动态特征,顺应过程的意识程度则涉及顺应过程的心理因素.于国栋结合中文特点提出了语码转换的顺应性模式,他认为在具体的语码转换过程中,交际者应顺应语言现实、社会规约和心理动机.

泷杭18227352202问: 能简单讲下语言学中的顺应理论么 -
镇江市鼻炎回答: 以我之理解,语言学中顺应理论,是说语言在实际应用之时应该向习惯、交际等方向灵活地表示顺应(即以习惯、交际等为重).更进一步,可以这样理解:语言对环境的让步和适应. 顺应原则大多是在语用学(语言运用学)中被提及的.语言...

泷杭18227352202问: 跪求语用学有哪些比较新的理论理论? -
镇江市鼻炎回答: 顺应论,关联理论,关联-顺应理论,面子论,gemeinsam planen ;normaufhebung;symetrische,;burgen;perlok;auforderung;vorwerfen

泷杭18227352202问: 翻译目的论是什么 -
镇江市鼻炎回答: 所谓翻译目的论,就是认为翻译中的最高法则应该是“目的法则”.也就是说,翻译的目的不同,翻译时所采取的策略、方法也不同.换言之,翻译的目的决定了翻译的策略和方法.

泷杭18227352202问: 皮亚杰的教育心理思想,包括什么是同化,什么是顺应,什么是图式,什么是适应,适应包括哪几个过程. -
镇江市鼻炎回答: 同化(assimilation)指主体将外界刺激有效的整合于已有的图式之中,即个体以其已有图式或认知结构为基础去吸收新经验的过程.顺应指同化性的图式受到它所同化的元素的影响而发生的改变,即改变原有图式或建立一个新的图式以容纳新...

泷杭18227352202问: 顺应理论的4个方面分别体现在哪 -
镇江市鼻炎回答: 顺应理论的四个方面分别体现在以下方面:1. 语境顺应:指语言选择必须与语境相互顺应,包括交际语境(如语言使用者及其心理世界、社交世界、物理世界等)和语言语境(如上下文语境).2. 结构顺应:指在语言各层次的结构方面做出的顺应,包括对语言、语码和语体、话语构成成分、话语与话语束类型及话语构成原则的选择等.3. 顺应的动态性:指语言使用和选择的过程是语境与结构相互顺应的动态过程.语境产生于使用语言的过程,可以左右语言选择,改变话语意义;语言选择也可以反作用于语境,使语境不断发展和更新.4. 顺应过程的意识突显程度:指语言选择、顺应的意识程度会随着社会、文化、认知心理、言语行为等因素在交际者心中的地位而有所不同.

泷杭18227352202问: 同化和顺应是心理发展的主要机制,该怎样理解. -
镇江市鼻炎回答: 同化,即把环境因素纳入机体已有的图示或结构之中,以加强和丰富主题的动作.刺激之加于同化的结构而引起反应.顺应,即改变主体动作以适应客观变化,如从吃奶改为吃饭,这就需要改变原来的机体动作,采取新的动作,以适应环境.这样,个体就通过同化和顺应这两种形式来达到机体与环境的平衡.这种不断的平衡—不平衡—平衡—……的过程,就是适应的过程,也就是心理发展的本质和原因.

泷杭18227352202问: 能说说adaptation theory 和accommodation theory 的区别么?如果说adaptation theory 翻译为顺应理论那么accommodation theory 如何翻译? -
镇江市鼻炎回答:[答案] 不从住宿那类意思找答案,从它别的意思考虑:1.适应:适应的行为或被适应的状态;调整 2.方便,方便设施:可满足需要的东西;方便 3.调和,两种相反观点的和解或调解所以应该翻译为适应理论、调和理论


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网