终南原文及翻译

作者&投稿:戚超 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

江南原文翻译及赏析
江南原文 :江南 汉乐府 〔两汉〕江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。【注释】可:适宜,正好。何:多么。田田:长得茂盛相连的样子。此处是形容莲叶饱满劲秀,挺立于水面。戏:嬉戏,玩耍。江南拼音解读 :jiāng nán kě cǎi lián ,lián ...

古诗 江南 江南原文及翻译
1、原文:《江南》【作者】汉乐府 【朝代】汉 江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。2、译文:江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏。鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏。

诗经南有嘉鱼原文及翻译
诗经南有嘉鱼原文及翻译如下:南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。——先秦·佚名《南有嘉鱼》 南有嘉鱼 南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,...

汉乐府江南原文及翻译
汉乐府江南原文及翻译如下:江南——《汉乐府》江南可采莲,莲叶何田田!鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。翻译:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出一水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。一会儿在这儿,一会儿又忽然游...

【南吕】梧桐树南原文_翻译及赏析
【东瓯令南】情山远,意波遥,咫尺妆楼天样高。月圆苦被阴云罩,偏不把离愁照。玉人何处教吹箫,辜南了这良宵。【感皇恩北】呀,那些个投以木桃,报以琼瑶?我便似日影内捕金乌、月轮中擒玉兔、云端里觅黄鹤。心肠枉费,伎俩徒劳。也是我恩情尽、时运乖、分缘薄。【浣溪沙南】我自招,随人笑,自古今好物难牢。

江南意原文及翻译
江南意原文及翻译如下:江南意。王湾 〔唐代〕。南国多新意,东行伺早天。潮平两岸失,风正数帆悬。海日生残夜,江春入旧年。从来观气象,惟向此中偏。译文:在南方一带有许多有意思的新奇事物,早早地起来等待去江南一带。潮水涨满,两岸消失在视野中,风中扬着无数帆。夜还未消尽,一轮红日...

江南原文_翻译及赏析
垂衣端拱浑闲事,忍把江山乞与人。——唐代·罗隐《江南》 江南 玉树歌声泽国春,累累辎重忆亡陈。 垂衣端拱浑闲事,忍把江山乞与人。罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第...

南辕北辙的文言文原文及翻译
南辕北辙原文及翻译如下:一、文言文原文 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:“今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣日:’我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’...

周南芣苢原文及翻译及注释
周南芣苢原文及翻译及注释具体如下:周南芣苢原文具体为采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。翻译如下:繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。繁茂鲜艳的芣苡呀,我们赶紧圈起来。繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来...

初中文言文忆江南原文及翻译 忆江南作者
初中文言文忆江南原文及翻译原文:江南好,风景旧曾谙:日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?翻译:江南的风景多么美好,风景久已熟悉:春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?《忆江南》注释谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到...

类研19144113995问: 终南(诗) - 搜狗百科
永平县胱氨回答: 终南何有?有条有梅.君子至止,锦衣狐裘.颜如渥丹,其君也哉! 终南何有?有纪有堂.君子至止,黻衣绣裳.佩玉将将,寿考不忘! [题解] 赞美秦君相貌不凡,祝他长寿. [注释] 1、条:山楸.《毛传》:“条,槄(涛tāo);梅,楠也.” 2、渥(沃wò):丰润. 3、君:指秦襄公. 4、纪:借为“杞”.堂:借为“棠”. 5、黻(扶fú)衣:黑白花纹的衣服. 6、将将(锵qiāng):即锵锵. 7、寿考:长寿.忘:亡,结束. [参考译文] 终南山上有什么,既有山楸又有楠.君王受封来此山,锦衣狐裘身上穿.脸色红润像涂丹,君王气度真不凡. 终南山上有什么,既有枸杞又有棠.君王受封来山上,锦衣狐裘身上穿.身上佩玉声锵锵,祝君大寿万年长.

类研19144113995问: 古诗终南望余雪的译文 -
永平县胱氨回答: 五言绝句·终南望余雪①·祖咏终南阴岭秀,积雪浮云端②. 林表明霁色,城中增暮寒③.[注释] ①终南:终南山. ②阴岭:背向太阳的山岭. ③林表:林木树梢.霁(jì)色:雪停后的日光.[赏析]《终南望余雪》是一首咏雪诗.诗的前三...

类研19144113995问: 古诗《终南山》的意思 -
永平县胱氨回答: 译文:巍巍的太乙山临近长安城,山连着山一直蜿蜒到海边. 白云缭绕回望中合成一片,青霭迷茫进入山中都不见. 中央主峰把终南东西隔开,各山间山谷迥异阴晴多变. 想在山中找个人家去投宿,隔水询问那樵夫可否方便?赏析: 艺术创作...

类研19144113995问: <<终南望余雪>>的译文 -
永平县胱氨回答: 终南望余雪·祖咏终南阴岭秀,积雪浮云端. 林表明霁色,城中增暮寒.译文: 终南山北岭的景色秀丽,积雪好像浮在云端上.初晴的阳光照在树林末梢,傍晚的长安城中增添了寒意.

类研19144113995问: 王维:<终南山>的翻译和评价 -
永平县胱氨回答: 《终南山》作者:王维 太乙近天都,连山到海隅.白云回望合,青霭入看无.分野中峰变,阴晴众壑殊.欲投人处宿,隔水问樵夫.【注解】:1、太乙:即“太一”,终南山主峰,也是终南山别名.【韵译】:巍巍的太乙山高接天都星,山连着山一直蜿蜓到海边.白云缭绕回望中合成一片,青霭迷茫进入山中都不见.中央主峰把终南东西隔开,各山间山谷迥异阴晴多变.想在山中找个人家去投宿,隔水询问那樵夫可否方便?【评析】:

类研19144113995问: 可以给我 壮汉断棘 文言文的译文吗?其中最好有:恒_ - 晒_ - 堪__2每一个“之”的翻译3从壮汉那得到的教训 -
永平县胱氨回答:[答案] 原文: 终南之上有棘满径,枝柔而刺密,触之者恒胶结.人畏其刺,咸迂其途避之.一壮汉义形於色,曰:“汝辈怯,是何惧之有!”遂持刀而入,欲节节而断之.孰知左断於手而右曳其臂,下钩其裙,而上牵其袖,未至片刻已惫甚.众晒之曰:“莽汉,...

类研19144113995问: 《诗经•国风》“终南何有?有条有梅”. -
永平县胱氨回答: 诗经·国风·秦风·终南终南何有?有条有梅.君子至止,锦衣狐裘.颜如渥丹,其君也哉!终南何有?有纪有堂.君子至止,黻衣绣裳.佩玉将将,寿考不忘 . 终南山上有什么,既有山楸又有楠.君王受封来此山,锦衣狐裘身上穿.脸色红润像涂丹,君王气度真不凡. 终南山上有什么,既有枸杞又有棠.君王受封来山上,锦衣狐裘身上穿.身上佩玉声锵锵,祝君大寿万年长.

类研19144113995问: 《莽汉断棘》文言文全文翻译 -
永平县胱氨回答: 终南山上有一条布满荆棘的道路,(它的)主干柔软刺很密,碰上它的人总是被缠上无法解脱,不受伤就没完.人们害怕它的刺,都绕开那路躲避它.一个人露出义愤的样子,撩起衣裳进去,想一节节地折断它们.哪知左边手指掐断了它,右边的手臂被拉住了,下边衣裳被钩住了,上面的袖子也被勾住,狼狈不堪.君子说:“人的确应该痛恨丑恶,痛恨它而不要上它的当.如果拿刀斧找到它的根割断它,什么荆棘不除?”

类研19144113995问: 古诗终南望余雪的译文整诗的内容解释 -
永平县胱氨回答:[答案] 终南望余雪 祖咏 终南阴岭秀,积雪浮云端. 林表明霁色,城中增暮寒. 【诗文解释】 终南山北岭的景色秀丽,积雪好像浮在云端上.初晴的阳光照在树林末梢,傍晚的长安城中增添了寒意. 【词语解释】 林表:林外. 【诗文赏析...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网