王蓝田文言文翻译

作者&投稿:蔡钱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译 求译文
现在您刚刚发迹,不能和魏其侯相比,就是皇上任命您做丞相,也一定要让给魏其侯。魏其侯当丞相,您一定会当太尉。太尉和丞相的尊贵地位是相等的,您还有让相位给贤者的好名声”。武安侯于是就委婉地告诉太后暗示皇上,于是便任命魏其侯当丞相,武安侯当太尉。原文翻译。。。相当不易。。。

王蓝田晚成句子翻译~~~
《王蓝田晚成》译文:王蓝田(王述)为人晚成(他年至30还未出名),当时人们都说他痴呆。王丞相念及他是东海的儿子(本门族人),便徵召他当佐吏。有一次(大家)聚在一起,王公(王丞相)每次开口说话,众人都争相赞美。坐在末次座位上的王述却说:“王丞相不是尧舜,岂能事事都做得对?”...

高中文言文翻译 。高分悬赏。在线等
高中文言文翻译 。高分悬赏。在线等 怪镣数岁,与故颍阴侯屏居蓝田南山中射猎。尝夜从一骑出,从人田间饮。还至亭,霸陵尉醉,呵止广,广骑曰:“故李将军。”尉曰:“今将军尚不得夜行,何故也!”宿广亭下。居无何,匈... 怪镣数岁,与故颍阴侯屏居蓝田南山中射猎。尝夜从一骑出,从人田间饮。还至亭...

怎么样翻译这篇文言文??
怀王又发动全国的兵力,深入秦地攻打秦国,交战于蓝田。魏国听到这一情况,袭击楚国一直打到邓地。楚军恐惧,从秦国撤退。齐国终于因为怀恨楚国,不来援救,楚国处境极端困窘。第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。楚王说:“我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。”张仪听说后,就说:“用一个张仪来...

《王述》文言文翻译
原文翻译~3. 语文 文言文 翻译 【原文】王述转尚书令,事行便拜①。文度曰:“故应让杜许。”②蓝田云:“汝谓我堪此不?”文度曰:“何为不堪!但克让自是美事,恐不可阙。” 蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”【注释】①王述:封蓝田侯,故下文又称蓝田...

柳宗元传文言文翻译及注释
柳宗元传文言文翻译及注释如下:原文:柳先生宗元,字子厚,河东人。少精敏绝伦,为文卓伟精致,为书翰益赡敏。登进士第,应制策登高第。调蓝田尉,补三卫录事参军。时顺宗在位,王叔文用事,引入主禁掖。叔文好新起,而彦博素贵,宗元初皆薄之。及造其门,乃排毁之。俄占据群类,专断朝事。宗元...

2015高考文言文翻译
5. 高中文言文翻译 王蓝田性急① 王蓝田性急。 尝食鸡子,以箸刺之②,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿?之③,又不得,瞋甚④,复于地取内口中⑤,啮破即吐之。 王右军闻而大笑曰⑥:"使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪⑦?" 注释 注释 ①本篇写王述吃鸡蛋时急躁而可笑的行...

语文文言文翻译乃辞况奉奏
3. 语文 文言文 翻译 【原文】王述转尚书令,事行便拜①。文度曰:“故应让杜许。”②蓝田云: “汝谓我堪此不?”文度曰:“何为不堪!但克让自是美事,恐不可阙。” 蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。” 【注释】 ①王述:封蓝田侯,故下文又称蓝田。参看(文学)第 22 则注①。

翻译文言文
译文 柳宗元年少时聪明敏悟, 尤其擅长写作两汉式的诗文, 写作和构思, 可以和古人相当。精心剪裁, 缜密布局, 文辞精美如珍珠贝母一样璀璨。当时的人们都推重他。柳宗元考中进士后, 又应举博学宏词科, 被授予校书郎、蓝田尉的职务。贞元十九年, 作了监察御使。顺宗皇帝即位, 王叔文、韦执谊掌权, ...

20197上语文文言文
4. 语文文言文翻译王述转尚书令,事行便拜文度曰:“故应让杜许”蓝 【原文】王述转尚书令,事行便拜①。 文度曰:“故应让杜许。”②蓝田云: “汝谓我堪此不?”文度曰:“何为不堪!但克让自是美事,恐不可阙。” 蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。” 【注释】 ①王述:封蓝田侯...

实通17589905945问: 王蓝田性急文言文翻译 -
岐山县联邦回答: 王蓝田性子很急.有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有扎到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上.鸡蛋在地上旋转不停,于是他从席上下来用木屐鞋底防滑的齿踩,又没有踩到.十分愤怒,又从地上捡起放入口中,把蛋咬破了就吐掉.王羲之听了...

实通17589905945问: 王蓝田原文啊请给我王蓝田的原文与注释,不要翻译 -
岐山县联邦回答:[答案] 王蓝田为人晚成,时人乃谓之痴.王丞相以其东海子,辟为篆.常集聚,王公每发言,众人竞赞之.述于末座曰:“主非尧舜,何得事事皆是?”丞相甚相叹赏.《王蓝田晚成》译文:王蓝田(王述)为人晚成(他年至30还未出名),当时...

实通17589905945问: 古文王蓝田什么意思? -
岐山县联邦回答: 王蓝田①性急.尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地.鸡子于地圆转未止,仍下地以屐②齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之.王右军③闻而大笑曰:“使安期④有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?” (选自《...

实通17589905945问: 文言人物传记,带翻译 -
岐山县联邦回答: 王蓝田性急 原文 王蓝田性急.尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地.鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之.王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?” 翻...

实通17589905945问: 文言文翻译大师进 - 高中文言文翻译“蓝田性急”中犹当无一豪可论,
岐山县联邦回答: 王蓝田性急① 王蓝田性急.尝食鸡子,以箸刺之②,不得,便大怒,举以掷地.鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿?之③,又不得,瞋甚④,复于地取内口中⑤,啮破即吐...

实通17589905945问: 用王蓝田 这个名字写一篇文言文 70字左右 要精 -
岐山县联邦回答: 王蓝田,性急者也.食鸡子而丑态百出,良可笑也.夫魏晋之时,崇尚通脱.杜牧之曾有诗云:自古南朝多旷达,可怜东晋最风流.欣羡之意,不觉溢于词矣.独王蓝田性急如此. 然其亦有大可称道者.既跻重位,每以柔克为用.谢奕性粗,尝忿述,极言骂之.述无所应,面壁而已,居半日,奕去,始复坐.人以此称之. 何其前后判若两人也?盖人乃多面之体,性躁者,有时而已,他时则未必躁也.

实通17589905945问: 文言文翻译大师进 - 高中文言文翻译(标题:蓝田何似)王丞相辟王蓝
岐山县联邦回答: 【原文】王丞相辟王蓝田为掾,庾公问丞相:“蓝田何似?”王曰:“真独简贵,不减父祖;旷然澹处,故当不如尔.”(品藻第九/23) 【译文】王丞相(导)任用王蓝田(述)为掾,庾公(亮)问丞相:“蓝田怎么样?”王导回答说:“率真独特、简约高贵,不比他的父亲、祖父差;心胸豁达、淡泊名利,肯定赶不上.”

实通17589905945问: 世说新语 翻译:1荀巨伯远看友人疾2王蓝田性急 -
岐山县联邦回答: 《荀巨伯探病友》 选自刘义庆《世说新语》 原文: 荀巨伯远看友人疾,值①胡贼攻郡②.友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!” 巨伯曰:“远来相视③,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既至,谓巨伯曰:"大军至,一④郡尽...

实通17589905945问: 王蓝田原文啊 -
岐山县联邦回答: 毒淄层磐卮呐拆篆抄施王蓝田为人晚成,时人乃谓之痴.王丞相以其东海子,辟为篆.常集聚,王公每发言,众人竞赞之.述于末座曰:“主非尧舜,何得事事皆是?”丞相甚相叹赏. 《王蓝田晚成》译文: 王蓝田(王述)为人晚成(他年至30还未出名),当时人们都说他痴呆.王丞相念及他是东海的儿子(本门族人),便徵召他当佐吏.有一次(大家)聚在一起,王公(王丞相)每次开口说话,众人都争相赞美.坐在末次座位上的王述却说:“王丞相不是尧舜,岂能事事都做得对?”丞相(对于他的直言而不阿谀)非常赞赏.

实通17589905945问: 找一则古文故事, -
岐山县联邦回答: 原文:俗说:齐人有女,二人求见.东家子丑而富,西家子好而贫.父母疑不能决,问其女,定所欲适,难指斥言者,偏袒,令我知之.女便两袒.怪问其故.曰:“欲东家食,而西家宿.”此为两袒者也.出处:东汉·应劭《艺文类聚》卷四十引《风俗通》翻译:齐国有户人家有个女儿,有两家人来求婚.东家的男子长得丑陋但是家境富裕,西家的男子容貌美但是家里很贫穷.父母犹豫不能决定,就询问他们的女儿,要她自己决定想要嫁的人家(说):“(你)要是难于亲口指明,不用指明表白,就将一只胳膊袒露出来,让我们知道你的意思.” 女儿就袒露出两只胳膊.父母亲感到奇怪就问她原因.女儿说:“(我)想在东家吃饭,在西家住宿.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网