滕文公上原文翻译

作者&投稿:崔屈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

晋文公攻原文言文翻译断句
1. 晋文公守信得原卫 古文翻译 原文 晋文公攻原①,裹②十日粮,遂与大夫期③十日。至原十日而原不下,击金④而退,罢兵而去。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,君姑⑤待之。”公曰:“吾与士期十日,不去,是亡⑥吾信也。得原失信,吾不为也。”遂罢兵而去⑦。

晋文公欲伐卫文言文翻译
【原文】晋文公出,适欲伐卫 锄仰天而笑。公日:“奚笑?"曰:“臣笑邻之人有送 其妻适私家者,道见桑妇,悦而与言。然顾视其妻,亦有招之者矣。臣窃笑此也。 ”公悟其言,乃止。引师而反。未至都,而秦伐其北鄙矣。【译文】晋文公领兵出发准备攻打卫国,公子锄这时仰天大笑,晋文公...

孟子对腾文公文言文翻译
1. 文言文 腾文公下 选自孟子 要它的原文和译文 孟子·滕文公下 原文: 孟子曰:“今日人有攘其邻之鸡者,或告之倔:‘是非君子之道’。曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?” 翻译: 孟子说:现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,...

求翻译 太史公曰:晋文公,古所谓明君也,亡居外十九年,至困约,及即位而...
约:贫困。  太史公说:晋文公是古代所说的贤明的君主,逃亡在外十九年,极为贫困,到即位时施行赏赐,还忘记了介子推,何况骄奢的君主呢?

《孟子》梁惠王上原文及翻译
翻译: 齐宣王问道:“齐桓公、晋文公在春秋时代称霸的事情,您可以讲给我听听吗?”孟子回答说:“孔子的学生没有谈论齐桓公、晋文公称霸之事的,所以没有传到后代来,我也没有听说过。大王如果一定要我说。那我就说说用道德来统一天下的王道吧?” 宣王问:“道德怎麽样就可以统一天下了呢?”孟子说:“一切为了让...

晋文公守信文言文翻译
晋文公文治武功卓著,是春秋五霸中第二位霸主,与齐桓公并称“齐桓晋文”。下面是我整理的晋文公守信文言文翻译,欢迎阅读参考!原文 晋文公攻原①,裹②十日粮,遂与大夫期③十日。至原十日而原不下,击金④而退,罢兵而去。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右谏曰:“夫原之...

文公之宝文言文翻译晋文公伐原
1. 文公伐原译文 释义:晋文公出兵讨伐原国,命令携带三天的口粮。到了三天,原国还不投降,文公就下令晋军撤退。这时探子出城来报告说:“原国最多再能支持一二天了!”军吏将这一情况汇报给晋文公。文公说:“得到原国而失去信义,那又依靠什么来使唤人民呢?信义是人民赖以生存的保障,因此...

烛之武退秦师原文翻译
晋文公联合秦穆公包围郑国,因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水之南。佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定退走。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣壮年时,尚且不如别人,现在老了,无能为力了。”郑文公说:...

文公伐原文言文翻译
原文:文公伐原,令以三日之粮。三日而原不降,公令疏军而去之。谍出曰:“原不过一二日矣!”军吏以告,公曰:“得原而失信,何以使人?夫信,民之所庇也,不可失。”乃去之,及孟门,而原请降。翻译:晋文公出兵讨伐原国,命令携带三天的口粮。过了三悉闷天,原国还不投降,文公就下令...

檀弓上原文及翻译
檀弓上原文 公仪仲子之丧,檀弓免焉。仲子舍其孙而立其子,檀弓曰:“何居?我未之前闻也。”趋而就子服伯子于门右,曰:“仲子舍其孙而立其子,何也?”伯子曰:“仲子亦犹行古之道也。昔者文王舍伯邑考而立武王,微子舍其孙腯而立衍也;夫仲子亦犹行古之道也。”子游问诸孔子,孔子曰:“...

邵衬13663818204问: 孟子滕文公上翻译:从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家? -
青云谱区辛夷回答: 按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家

邵衬13663818204问: 帮个忙,看一下关于《孟子 滕文公上》的语文题翻译; 1.夫以百亩之不易为己忧者,农夫也.2.是故以天下与人易,为天下得人难.3.大哉尧之为君!惟天为大... -
青云谱区辛夷回答:[答案] 1担心百亩田的种植不容易的是农民 2这就是将国家的统治权给别人容易,唯独想得到国家的统治权难 3尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天

邵衬13663818204问: 孟子滕文公上原文:滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善?
青云谱区辛夷回答: 膝文公为世子①,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必 称尧舜. 世子自楚反... 【译文】 滕文公还是太子的时候,要到楚国去,经过家国时拜访了孟 子. 孟子给他讲...

邵衬13663818204问: '夫物之不齐,物之情也'是什么意思 -
青云谱区辛夷回答: 物品千差万别,这是客观情形.参考: 原文:曰:“夫物之不齐,物之情也.或相倍蓰,或相什百,或相千万.子比而同之,是乱天下也.巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?”翻译:孟子说:“物品千差万别,这是客观情形.(它们的价值)有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍万倍.你把它们放在一起等同看待,这是扰乱天下罢了.做工粗糙的鞋与做工精细的鞋同一个价钱,人们难道还肯做(做工好的鞋)吗?依从了许子的主张,便会使大家一个跟着一个地干虚假欺骗的勾当,哪还能治理好国家?”望采纳O(∩_∩)O谢谢

邵衬13663818204问: 谁知道《滕文公问为国》的译文啊~!! -
青云谱区辛夷回答: 一)滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜. 滕文公做太子时,(有一次)到楚国去,路过宋国时会见了孟子.孟子给他讲人性天生善良的道理,句句都要提到尧、舜.世子自楚反,复见孟子.孟子曰:“世子疑吾言...

邵衬13663818204问: 孟子曰人之有道也...译文 -
青云谱区辛夷回答: 孟子曰:人之有道也,饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽.(《孟子 滕文公上》) 译文: 孟子说:人类的生活是需要规范的,吃饱了,穿暖了,住得安逸了,如果没有教养,那就跟禽兽没有什么两样.

邵衬13663818204问: 翻译大禹《孟子·滕文公上》
青云谱区辛夷回答: 八年级

邵衬13663818204问: 孟子对滕文公的译文 -
青云谱区辛夷回答: 滕文公①问曰:“滕,小国也,间于齐、楚.事齐乎?事楚乎?” 孟子对曰:“是谋非吾所能及也.无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也.” 滕文公问道:“滕国是个小国,夹在齐国和楚国的中间,侍奉齐国呢,还是侍奉楚国呢?” 孟子回答道:“谋划这个问题不是我力所能及的.一定要我说,就只有一个办法:深挖护城河,筑牢城墙,与百姓共同守卫,百姓宁可献出生命也不逃离,这样就好办了.”

邵衬13663818204问: 《孟子·滕文公上》:“出入相友,守望相助,疾病相扶持.如题 -
青云谱区辛夷回答:[答案] 守望相助 守望:防守了望.为了对付来犯的敌人或意外的灾祸,邻近各村落互相警戒,互相援助. 出入相友 出去回来 互相碰面的时候 互相像朋友一样 互相友好. 疾病相扶持 有病的互相扶助.指患难时互相关心帮助. 出处:先秦·孟轲《孟子·滕文公上...

邵衬13663818204问: 子是之学亦为不善变矣句式 -
青云谱区辛夷回答: 滕文公上》翻译:陈相见到了孟子,转述许行的话说:“滕文公倒确实是贤明的君主;虽然如此,他还不懂得(贤君治国的)道理.贤君与人民一起耕作养活自己,一面烧火做饭,一面治理天下.现在,滕国有堆满粮食钱财的仓库,这是侵害百...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网