波德莱尔恶之花译本

作者&投稿:贲录 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

恶之花原文及译文
恶之花原文及译文如下:原文:The Evil Flower I watched the flower blooming bright,Its petals soaked in crimson hue。But as I gazed upon its light,The evil within it slowly grew。Its beauty masked a wickedness deep,A darkness thriving beneath the glow。Its scent of deceit,a po...

波德莱尔恶之花哪个译本
波德莱尔的《恶之花》的译本有多个,较为常见的有上海人民出版社推出的顾子玲译本。关于该诗集的译本,有以下 1.多个译本存在:波德莱尔的《恶之花》作为一部经典诗作,被多次翻译成中文,存在多个译本。2.顾子玲译本较为知名:在众多译本中,上海人民出版社推出的顾子玲译本较为知名,被认为是比较权...

《恶之花》谁翻译的版本比较好?
《恶之花》钱春绮翻译的版本比较好。《恶之花》是夏尔·皮埃尔·波德莱尔(1821-1867)的一部诗集,它是一本有逻辑、有结构、有头有尾、浑然一体的书。《恶之花》被誉为法国“伟大的传统业已消失,新的传统尚未形成的过渡时期里开放出来的一丛奇异的花”。作品兼具浪漫主义、象征主义和现实主义的特征...

《恶之花》谁翻译的版本比较好?
《恶之花》钱春绮翻译的版本比较好。 《恶之花》是夏尔·皮埃尔·波德莱尔(1821-1867)的一部诗集,它是一本有逻辑、有结构、有头有尾、浑然一体的书。

《恶之花》谁翻译的版本比较好
恶之花有很多个版本,各有特色 现在比较常见的有钱春绮译本 郭宏安译本 陈敬容译本和戴望舒译本 不过陈敬容和戴望舒没有译完,陈译了40多首,戴译只有十几首。诗歌这种东西是没有绝对优劣可言的,特点上来说,钱注重格律,译得比较严谨古朴,郭也重格律,但更有现代诗风格(与译者年龄和生活年代有关)陈...

想买一本波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社翻译的最好?
翻译 坏 主要看译者 现 市面 比较 见 郭宏安 钱春绮 版本 据说 前 新月派译 徐志摩戴望舒 估计 难见 钱 专门搞翻译 前辈 比较稳重与严谨 郭主要 研究西 文论 波德莱尔 思想 见 都 错 根据自 喜 选择 版社 推荐 民文 或广西师

波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社的好?还有郭宏安和钱春绮的版本哪个好...
两个译本都比较严格地按照法文原诗翻译,在诗歌格式和韵律上都力求形似。这是读过的人的评价郭宏安跟钱春绮先生的译本相比,我觉得更趋简洁,少了一份绮丽,多了一份透明。钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的...

波德莱尔哪种译本最好??
《恶之花 巴黎的忧郁》 波德莱尔著 钱春绮译 人民文学出版社编辑出版的“世界文学名著文库”

译文随笔:回忆波德莱尔图书目录
中译本序部分,波德莱尔的生平和他独特的艺术魅力,法国作家泰奥菲尔·戈蒂耶以深情的笔触描绘了这位诗人的点滴往事。他的代表作《恶之花》选萃,犹如异国的芬芳,展现了诗人对生活阴暗面的深刻洞察。从"凶手的酒"到"祈祷",波德莱尔的诗歌主题多样,深入探讨了人性的复杂与矛盾。"音乐"与"赌博"揭示了...

求《恶之花》 波德莱尔中文版全文下载,最好是钱春绮或者郭宏安的译本...
http:\/\/tieba.baidu.com\/p\/2747020993?share=9105这是郭宏安译本~ 并非全文,但基本上除了少数诗作外重要的都有了。

朝点13540916478问: 想买一本波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社翻译的最好? -
福泉市内舒回答: 翻译的好坏当然主要看译者,现在市面上比较常见的是郭宏安和钱春绮的版本,据说以前还有一个是新月派译过来的,就是徐志摩戴望舒他们,估计很难见到了.钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择.出版社的话推荐人民文学或广西师大的.

朝点13540916478问: 波德莱尔的《恶之花》哪个版本好些? -
福泉市内舒回答: 看郭宏安的吧,封面不重要,重要的是内容.虽然我没看过,但是上外国文学的时候,老师给我们推荐的就是郭的译本.

朝点13540916478问: 波德莱尔的《恶之花》,哪个出版社的好?还有郭宏安和钱春绮的版本哪个好些? -
福泉市内舒回答: 两个译本都比较严格地按照法文原诗翻译,在诗歌格式和韵律上都力求形似.这是读过的人的评价郭宏安跟钱春绮先生的译本相比,我觉得更趋简洁,少了一份绮丽,多了一份透明. 钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择.出版社的话推荐人民文学或广西师大的其实,我自己觉得这个没有什么差别的,因为我觉得自己的领悟很重要.希望帮到你哦~~~

朝点13540916478问: 求《恶之花》 波德莱尔中文版全文下载,最好是钱春绮或者郭宏安的译本,只要TXT格式的,万分感谢啊~!! -
福泉市内舒回答: http://tieba.baidu.com/p/2747020993?share=9105这是郭宏安2113译本~ 并非全5261文4102,但基本上除了少1653数诗作外专重要的都有了属.

朝点13540916478问: 《恶之花》(波德莱尔)的全文、及介绍 -
福泉市内舒回答: 《恶之花》究竟说什么?——波德莱尔《恶之花》核心思想直指 大名鼎鼎的波德莱尔,如雷贯耳的《恶之花》,至今凡言必称现代艺术的人、凡爱好现代诗歌的人几乎无人不知无人不晓,但今人对波德莱尔的思想之晦涩处能钩沉索隐、明白阐释...

朝点13540916478问: 波德莱尔《恶之花》哪个译本会更好一些?
福泉市内舒回答: 中文

朝点13540916478问: 波特莱尔 - 恶之花 有哪些翻译版本 -
福泉市内舒回答: 人民文学出版社 译林出版社 当然还有什么法文版英文版...(当我没说..) 我看de是人民的

朝点13540916478问: 请问哪有夏尔,波德莱尔的恶之花,要英文法文原文版的.电子书或实物书都行…… -
福泉市内舒回答: 这是电子书下载地址【法文原版还有法文彩绘版】 http://ishare.iask.sina.com.cn/search.php?key=%B6%F1%D6%AE%BB%A8%B7%A8%CE%C4%D4%AD%CE%C4%B0%E6&format=

朝点13540916478问: 求《恶之花—巴黎的忧郁》电子书txt下载地址.作者:波德莱尔 -
福泉市内舒回答: http://www.agwxw.com/Book/81357/Index.html www.wjszxx.com/lib/teacher/book03/3010139.PDF这个是pdf的,你自己转一下 http://www.txtxz.com/simple/?t14278.html

朝点13540916478问: Fleurs du Mal是什么意思? -
福泉市内舒回答: 我们惊喜地看到莎拉在音乐的国度中逡巡许久之后终于尝试了哥特摇滚这一阴暗妖冶的艺术形式.这首《Fleurs Du Mal》使莎拉丰富的如同水晶矿藏一般的嗓音开拓了新的疆域.之前看过波德莱尔写的同名诗集《恶之华》,现在再来听莎拉的演...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网