汲黯为官的原文及翻译

作者&投稿:咸吕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

孙叔敖传原文及翻译注释
关于孙叔敖传原文及翻译注释如下:1、原文 孙叔敖者,楚之处士也。虞丘相进之于楚庄王,以自代也。三月为楚相,施教导民,上下和合,世俗盛美,政缓禁止,吏无奸邪,盗贼不起。秋冬则劝民山采,春夏以水,各得其所便,民皆乐其生。庄王以为币轻,更以小为大,百姓不便,皆去其业。市令言之...

吴讷为官清廉文言文
1. “吴讷为官清廉”的文言文有哪些 原文 吴文恪由医士荐举,仕至副都御史。其按贵州还,有司以黄金百两馈公,追送至夔(kuí)州。公不发封,反之,题诗其上曰:"萧萧行李向东还,要过前途最险滩。若有赃私并土物,任教沉在碧波间。" 翻译 吴讷是由医士举荐的,官位达到了监察御史。吴讷巡视贵州返回时,有官员...

唐临为官文言文的翻译
1. 文言文唐临为官的原文和译文 译文:唐临,京兆长安(今陕西西安)人,是周内史唐瑾的孙子。他的祖先从北海迁徙到关中。唐临的伯父唐令则,开皇(隋炀帝)末年担任左庶子(官职名),因为讨好太子杨勇被处死。唐临少年时和哥哥唐皎都有名声。……,掉出京城担任万泉县县丞。县里有犯轻罪的囚犯十多...

唐临为官文言文翻译及注释
《唐临为官》文言文翻译及注释如下所说。原文:唐临为万泉丞,县有囚十数人,皆因未内赋而系。会暮春时雨,乃耕作假期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人?请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因告假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,...

吕僧珍为官文言文
1. 吕僧珍为官的译文 译文: 吕僧珍当官,不偏私于亲戚。他的侄子把贩卖葱作为职业,在吕僧珍回到故乡做官时,于是就放弃卖葱的职业,想要在州府求得官职。吕僧珍说:“我承担国家重大的恩情,没有什么可以用来报效的。 你本来就有正当的职业,怎么可以胡乱请求得到不该得的职份呢?你只应当赶快回到葱店里。”吕僧珍的家住...

寇准为官为正文言文翻译
原文: 寇准出入宰相三十年,不营私第。处士魏野赠诗曰:“有官居鼎鼐,无地起楼台。” 洎准南迁时,北使至内宴,宰执预焉。使者历视诸相,语译者曰:“孰是‘无地起楼台’相公?”坐无答者。译文: 寇准为官清正廉洁,在广大中原人民群众中享誉崇高,甚至于连辽邦也深为敬佩。寇准在几十年的宦海生涯中,官位升...

《归去来兮辞》原文及翻译
翻译:我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里没有剩余的粮食,赖以维持生计的本领我还没有找到。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上出使到外地的事情,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦替我设法,我就被委任到小县做官。那时社会上动荡...

萧燧为官原文和翻译
译文:萧燧,字照邻,临江军人。萧燧天生聪明有奇才,小时就能写文章,绍兴十八年,考中了进士。他被授予平江府观察推官。当时秦桧当权,秦桧亲党密告萧燧,秋试时当调他为考试官,萧燧问其中的原因,那人说:“秦桧的儿子将要应举,想把应举之事托付给你。”萧燧听后大怒说: “刚做官,怎么敢...

岸暗鸟栖后翻译文言文
1个回答 #话题# 冬至为何分「人冬」和「鬼冬」?优点教育17 2022-11-18 · TA获得超过2593个赞 知道大有可为答主 回答量:183 采纳率:100% 帮助的人:41.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 曹操冢文言文翻译 许昌城外有条大河,河水汹涌澎湃,近崖岸处有个大漩涡,水色混黯,深不可...

后汉书蔡伦传原文及翻译
翻译如下:“史官说:蔡伦是汝南人,他的祖辈世代都是郡守,家族声望很高。蔡伦住在田野里,勤奋好学。二十六岁时考中了孝廉,后来历任太常少卿等职。当时魏朝开放田令给百姓私自开垦荒地,正好蔡伦被召入宫为官。蔡伦为人清廉谨慎,但是侍中薛莹认为他轻佻,上奏弹劾他,皇帝下旨将他遣返家乡。在家乡呆...

塔罗17317851052问: 文言文谒者汲黯的解释 -
乌伊岭区思他回答: 汲黯字长孺,濮阳人也.其先有宠于古之卫君.至黯七世,世为卿大夫.黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮.孝景帝崩,太子即位,黯为谒者.东越相攻,上使黯往视之.不至,至吴而还,报曰:“越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之...

塔罗17317851052问: ...望见黯避帷中使人可其奏.(4)把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语.①其治,责大指而已,不苛小.②公卿以下皆卑奉之,独汲黯与亢礼. -
乌伊岭区思他回答:[答案] (1)A 也无法改变他的耿耿忠心.夺:改变. (2)C A、以均表目的; B均为介词“替”C、表承接于是,就/表转折,却; D均... 句子翻译为:丞相公孙弘大汉武帝空闲时谒见,汉武帝有时不戴帽子;至于汲黯谒见时,汉武帝没戴上帽子就不接见.有一次...

塔罗17317851052问: 翻译 史记 汲郑列传 -
乌伊岭区思他回答: 郑庄、汲黯当初位列九卿,为政清廉,平日居家品行也纯正.这两人中途都曾被罢官,家境清贫,宾客遂日趋没落.待到做郡守,死后家中没有剩余的财物.郑庄的兄弟子孙因他的缘故,官至二千石者有六、七人之多. 太史公说:凭着汲黯、郑当时为人那样贤德,有权势时宾客十倍,无权势时情形就全然相反,他们尚且如此,更何况一般人呢!下邽(guī,龟)县翟公曾说过,起初他做廷尉,家中宾客盈门;待到一丢官,门外便冷清得可以张罗捕雀.他复官后,宾客们又想往见,翟公就在大门上写道:“一死一生,乃知交情.一贫一富,乃知交态.一贵一贱,交情乃见.”汲黯、郑庄也有此不幸,可悲啊!

塔罗17317851052问: “诸将至塞,天子使使者持大将军印”到“遇黯加于平日”全部译文 -
乌伊岭区思他回答: 卫青率军回至边塞,汉武帝派使臣带着大将军印信来到, 在军中只拜卫青为大将军,各路将领皆归卫青统领.到该年夏季四月乙未(初八),又加封卫青食邑八千 七百户,并将他的三个儿子卫伉、卫不疑、卫登都封为列侯.卫青坚决辞谢,说...

塔罗17317851052问: 公卿以下皆卑奉之,独汲黯与亢礼.的翻译以及所在文章的翻译 -
乌伊岭区思他回答: 三公、九卿及以下官员都对卫青卑身奉承,唯独汲黯用平等的礼节对待卫青.

塔罗17317851052问: 把下列句子翻译成现代汉语.(1)以数切谏,不得留内,迁为东海太守.译文:                                   ... -
乌伊岭区思他回答:[答案] (1)因为(汲黯)多次直言极谏,不能留在朝廷(任职),调任东海太守. (2)公卿以下(官员)都谦卑地侍奉卫青,唯独汲黯与他以对等礼仪相待. (3)(卫青)更加认为汲黯贤良,多次(向他)请问国家朝廷(遇到)的疑难问题,礼待汲黯超过平时.

塔罗17317851052问: <史记 汲郑列传>全文翻译 -
乌伊岭区思他回答: 【译文】郑当时,字庄,陈县人.他的祖先郑君曾做项籍手下的将领;项籍死后,不久就归属了汉朝.高祖下令所有项籍的旧部下在提到项籍时都要直呼其名,郑君偏偏不服从诏令.高祖下旨把那些肯直呼项籍名讳的人都拜为大夫,而赶走了郑...

塔罗17317851052问: 翻译句子.(1)以数切谏,不得留内,迁为东海太守.     译文:                                       ... -
乌伊岭区思他回答:[答案] (1)因为(汲黯)多次直育极谏,不能留在朝廷(任职),调任东海太守. (2)公卿以下(官员)都谦卑地侍奉卫青,唯独汲黯与他以对等礼仪相待. (3)(卫青)更加认为汲黯贤良,多次(向他)请问国家朝廷(遇到)的疑难问题,礼待汲黯超过平时.

塔罗17317851052问: 汲黯薪逾积,孙弘阁未开. -
乌伊岭区思他回答: 汲黯,是汉武帝时候的京兆尹,有一个典故,说当时汉武帝的马夫将他的爱骑养死了,武帝震怒,要以公侯之礼厚葬坐骑,又要马夫为此偿命,无人敢于阻止.汲黯说,陛下以公侯之礼葬马已经逾矩,但尚可谅解;若要活人为一匹马偿命,岂不...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网