安石何如人这句话翻译

作者&投稿:东野子 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

曾巩荐人原文翻译
翻译:曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的...

《刘桢以石自喻》文言文翻译
刘桢性辩捷,文帝尝请同好为主人,使甄夫人出拜,坐者皆伙,而模独平视如故,武帝使人观之,见模大怒,命收之。主者案模大不恭,应死减一等,榆作部使磨石。我帝尝禁至尚方观作者,见桢故环坐正色磨石不仰。武帝问曰:“石何如?”桢因得喻己自理,跪对曰:“石出自荆山玄岩之下,外有五色之章,内含市...

文言文曾巩
3. 文言文曾巩鲜能过也的鲜遂与之异的之 鲜:很少.之:他,文中指王安石.曾巩为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也.少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异.神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及.”帝曰:“安石轻...

求《于园》的翻译?
《于园》译文 于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子。如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们。这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆成...

要《于园》的文章并翻译《于园》
显者:指有名声有地位的人。刺:名帖。这里做动词用,投名帖。钥:钥匙。[葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之]葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待 我们。款:殷勤招待。之:人称代词,我们。[园中无他奇,奇在磊石。]这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用...

古文翻译
但周围环境林荫遮蔽,泥泞不堪,遭到人鄙夷唾弃。我看见它一块丢弃在地上的白石,高一丈,宽两丈长的体形很痴笨,但是笨拙的很有味道;一块黑石头,宽八尺而高一丈五长非常显瘦,但瘦的很精神。如果能得到这两块石头我就满足了,如果省下二三万买下这一对,能世代珍藏它,那是什么一种感觉啊?

《论语》全文翻译
【译文】子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的...

章纶文言文翻译
2. 张嶷 文言文翻译 翻译:张嶷字伯岐,巴郡南充国(今四川南充)人。 二十岁时担任县里的功曹(官职名)。蜀先主刘备平定蜀地的时候,有山贼攻打县城,县令弃家逃亡,张嶷冒着刀枪,背起县令的夫人,县令夫人幸免于难。 张嶷因此出名,州郡征聘他为从事(官职名)。当时郡里的龚禄、姚伷都官至二千石(太守),在当时很有名...

急求6篇文言文(内容尽量短些)还有翻译。
翻译:由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(...

七年级论语十则词语翻译
(《核舟记》),译文时,句前应加主语“王叔远”,“一”字之后应加量词“枚”。 删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。如“夫大国,难测也”(《曹刿论战》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室铭》)中的“之”,“学而时习之”(《论语》六则)中的“而”都属于这一类。 缩:文言文有些句子...

慎高17313493753问: 柳陌文言文注释及翻译 -
大石桥市正清回答: 1. 柳陌古文翻译柳 陌作者:祁彪佳 朝代:明出寓园,由南堤达豳圃,其北堤则丰庄所从入也.介于两堤之间,有若列屏者,得张灵墟书曰“柳陌”.堤旁间植桃柳,每至春日,落英缤纷,微飔偶过,红雨满游人衣裾,予以为不若数株垂柳,...

慎高17313493753问: 曾工为何说王安石'吝'
大石桥市正清回答: 元人脱脱在《宋史·曾巩传》记载:“(巩)少与王安石游,安石名誉未振,巩导之于欧阳修.及安石得志,遂与之异.神宗尝问:安石何如人?对曰:安石轻富贵,何吝也?曰:臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳.”给人的印象是,王安石的“吝于改过”,是曾巩疏远他的原因.臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳:从上面这一句可以得到一个结论:曾巩认为王安石勇于去行动,但是却不肯去改变自己的过错

慎高17313493753问: ...出其力.为文章,上下驰骋,一时工④作文词者, 鲜 • 能过也.少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与 之 • 异,神宗尝问:“... -
大石桥市正清回答:[答案] (1)本题考查理解文言实词的含义.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异... “之”是代词,代指王安石. (2)本题考查翻译语句.解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考...

慎高17313493753问: “谢太傅①寒雪日内集②,与儿女讲论文义③.俄而④雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似7”兄子胡儿⑤曰: -
大石桥市正清回答: 谢安在一个寒冷天里举行家庭聚会,与亲人谈论诗文

慎高17313493753问: 戊异之,他日问籍曰:“彼何如人也? 文言文翻译 -
大石桥市正清回答: 这句话出自《晋书 王戎列传》,说的是王戎在与阮籍喝酒时,兖州刺史刘昶(字公荣)也在座,阮籍说酒太少,就没有给刘昶喝,但刘昶却没有责怪的意思. 翻译为:王戎感到奇怪,有一天问阮籍说:'他是什么样的人?'

慎高17313493753问: 急求古文翻译,避暑录话选段 叶梦得 -
大石桥市正清回答: 王安石这人啊,不是睡觉就是到处跑,坐不住.他晚年选择在钟山谢公墩这个地方住,这个地方处在钟山和州城的中间,所以称为半山.他养了一头毛驴,每天吃了饭,一定要骑驴到钟山一趟.在山间散步,累了就骑驴到定林寺去睡觉(那里专...

慎高17313493753问: 文言文荀松是一个怎样的人 -
大石桥市正清回答: 你好朋友!你是要问“荀松是一个怎样的人”这句话用文言文怎么说吗?如果要准确地把这句话翻译成文言文其实很简单,那就是:“荀松何如人也?”----在《史记》第102卷《张释之冯唐列传》中就有“陛下以绛侯周勃何如人也?”一句,可...

慎高17313493753问: 刘备三顾茅庐,盛情邀请诸葛亮出山共谋大业.这句话中的三顾茅庐是什么意思? -
大石桥市正清回答: 三顾茅庐或三顾草庐是指中国东汉末年刘备三次到隆中(今湖北襄阳附近)诸葛亮住处请他出山辅佐自己的事件.汉末,黄巾事起,天下大乱,曹操坐据朝廷,孙权拥兵东吴,汉宗室豫州牧刘备听徐庶和司马徽说诸葛亮很有学识,又有才能,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网