国风卫风氓全文及译文

作者&投稿:止惠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

佚名《氓》原文及翻译赏析
氓词类活用 黄(其黄而陨):变黄(形容词作动词)二三(二三其德):经常改变(数词作动词)夙(夙兴夜寐):早起(名词作状语)夜(夙兴夜寐):晚睡(名词作状语)贫(三岁食贫):贫困的生活(形容词作名词)贰(士贰其行):不专一,有二心(数词作动词) 氓明句式 将子无怒,秋以为期.(宾语前置句) 氓赏析 《卫风·氓...

诗经。卫风。有篇 叫氓的诗。求拼音全注视
《国风·卫风·氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于...

桑之未落,其叶沃若什么意思?
意思是:吁吁那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。出自《国风·卫风·氓》,原文选段:桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。译文:桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。吁吁那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情...

诗经卫风氓原文及译文
第一章和第二章,作品集中笔墨描写了女主人公初恋未婚时的情景:“氓”借“抱布贸丝”为因由,来找女子商量婚嫁之事。男子已经是急不可待而啧有烦言,甚至都要发怒了。女子深情地陪着他涉过淇水,直至送他到“顿丘”,耐心地向他解释:“匪我愆期,子无良媒。”并爽一快地答应他“秋以为期”。迎娶的日子快到...

诗经·氓全文及赏析
——《诗经·卫风·氓》 30、乐只君子,万寿无疆。——《诗经·小雅·南山有台》 31、如切如磋,如琢如磨。——《诗经·卫风·淇奥》 32、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。——《诗经·小雅·采薇》 33、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。——《诗经·秦风·蒹葭》 34、如月之恒,如日之...

《诗经.卫风》中《氓.》的译文扩写
但事与愿违,她却被氓当牛马般使用,甚至被打被弃。原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有地位,而只是的丈夫的附庸。这种政治、经济的不平等决定了男女在婚姻关系上的不平等,使氓得以随心所欲地玩弄、虐待妇女而不受制裁,有抛弃妻子解除婚约的权利。“始乱终弃”四字,正可概括氓对女子的罪恶...

诗经 卫风·氓 原文及其翻译
在古老的历史长河中,一首《卫风·氓》如同一幅生动的画卷,讲述了一段缠绵悱恻的爱情故事。让我们跟随诗篇,走进那个淳朴的年代,品味那深情的呼唤与无奈的叹息。无知农夫憨态可掬,怀揣布匹,看似简单的丝换,实则藏着一颗求婚的心。他们相约在淇水边,女子送郎至顿丘,她坦诚并非故意延误婚期,只因良媒...

古代爱情诗氓原文及赏析
诗经·卫风 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士...

诗经卫风氓赏析诗经卫风氓赏析是怎样的
第六章表示“躬自悼矣”后的感受和决心:“反是不思,亦已焉哉!”作者顺着“恋爱——婚变——决绝”的情节线索叙事。作者通过写女主人公被遗弃的遭遇,塑造了一个勤劳、温柔、坚强的妇女形象,表现了古代妇女追求自主婚姻和幸福生活的强烈愿望。2、原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。

国风·卫风·氓的注释译文
(1)氓:《说文》“氓,民也。”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说憨厚、老实的样子。(2)贸:交易。抱布贸丝是以物易物。(3)“匪来”二句:是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。匪:通“...

政震15225268868问: 氓》原文及翻译? -
溧水县心律回答: 《卫风·氓》原文及译文 卫风·氓 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将予无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎...

政震15225268868问: 《诗经.国风.卫风.氓》原文 -
溧水县心律回答:[答案] 《氓》诗经——《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁...

政震15225268868问: 诗经《氓》的翻译 -
溧水县心律回答: 一、《诗经-卫风-氓》鉴赏 《氓》是一首夹杂抒情的叙事诗.它通过一位弃妇的自述,激昂、生动地叙述她和氓恋爱、结婚、受虐、被弃的过程,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上受压迫和损害的...

政震15225268868问: 《诗经 卫风 氓》的全文.
溧水县心律回答: 、《诗经-卫风-氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁. 桑之未落,其叶沃若.于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也.女之耽兮,不可说也. 桑之落矣,其黄而陨.自我徂尔,三岁食贫.淇水汤汤,渐车帷裳.女也不爽,士贰其行.士也罔极,二三其德. 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣.言既遂矣,至于暴矣.兄弟不知,咥其笑矣.静言思之,躬自悼矣. 及尔偕老,老使我怨.淇则有岸,隰则有泮.总角之宴,言笑晏晏.信誓旦旦,不思其反.反是不思,亦已焉哉!

政震15225268868问: <卫风~氓>的翻译~ -
溧水县心律回答:[答案] 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝.原来不是来换丝,找我商量婚姻事.我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞.并非我要拖日子,你无良媒来联系.请你不要生我气,重订秋天作婚期.氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于...

政震15225268868问: 卫风.氓的全文翻译 -
溧水县心律回答: 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝.原来不是来换丝,找我商量婚姻事.我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞.并非我要拖日子,你无良媒来联系.请你不要生我气,重订秋天作婚期.我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎.望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪.既见郎从复关来,有笑有说心欢畅.你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮.拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆.桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看.唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋.唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠.男人要把女人缠,说甩就甩他不管.女人若是恋男人,撒手摆脱难上难.

政震15225268868问: 求翻译..求《卫风*氓》的翻译不要长篇大论啊~精简一些~
溧水县心律回答: 没法精简了 农家小伙笑嘻嘻,抱着布匹来换丝.原来不是来换丝,找我商量婚姻事. 我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞.并非我要拖日子,你无良媒来联系. 请你不要生...

政震15225268868问: 《卫风.氓》的原文? -
溧水县心律回答: 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇, 至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关, 载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁. 桑之未落...

政震15225268868问: 我要《诗·卫风氓》的全文
溧水县心律回答: 诗·卫风氓 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁. 桑之未落,其叶沃若.于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也.女之耽兮,不可说也. 桑之落矣,其黄而陨.自我徂尔,三岁食贫.淇水汤汤,渐车帷裳.女也不爽,士贰其行.士也罔极,二三其德. 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣.言既遂矣,至于暴矣.兄弟不知,咥其笑矣.静言思之,躬自悼矣. 及尔偕老,老使我怨.淇则有岸,隰则有泮. 总角之宴,言笑晏晏.信誓旦旦,不思其反.反是不思,亦已焉哉!

政震15225268868问: 氓之蚩蚩,抱布贸丝的翻译是:什么意思 -
溧水县心律回答: 意思是那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝. 这句话是出自《国风·卫风·氓》,它是是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗.原文如下: 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网