古文观止全文翻译鉴赏

作者&投稿:子车友 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

古文观止原文及翻译
原文 译文 无道人之短,无说己之长。(不要揭别人的短。不要说自己的长。) 施人慎勿念,受施慎勿忘。(帮过别人要忘记,人有恩惠不能忘。) 俗誉不足慕,唯仁为纪纲。(世俗荣誉不足羡,处世以仁为纪纲。) 隐身而后动,谤议庸何伤。(甘于幕后做好事,诽谤非议有何妨。) 无使名过实,守愚圣...

古文观止文言文
1. 古文观止翻译: 原文苏秦始将连横(1),说秦惠王曰(2):“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利(3),北有胡貉、代马之用(4),南有巫山、黔中之限(5),东有肴、函之固(6)。 田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万(7),沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府(8),天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之...

《古文观止·谏院题名记》译文与赏析
[59]置官:设谏官一职,名谏大夫。【译文】在古代并没有专门设立规劝君王的官职,从公卿大夫到市井百姓,没有不能向君王进谏的。直到汉朝兴盛后,才开始设立谏官的称号。【原文】夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃于一官使言之[60],其为任亦重矣。居是官者,常志其大,舍其细;先其急,...

《古文观止·叔向贺贫》译文与赏析
[46]“无以”一句:意思是家里贫穷,没有供给宾客往来的费用,不能跟晋国的卿大夫交往。二三子,指晋国的卿大夫。【译文】叔向去见韩宣子,宣子正为自己贫困而忧虑,叔向却向他道贺。宣子说:“我有晋卿的虚名,却没有它的财产,无法与其他卿大夫们交往,我正为这个发愁,你却向我道贺,这是为什么...

古文观止第一篇翻译
【译文】从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要...

《古文观止·蔺相如完璧归赵论》译文与赏析
【译文】蔺相如完璧归赵一事,人们都在称赞,但我却不敢苟同这一看法。秦国用十五座城的空话,欺骗赵国并胁迫他交出和氏璧,此时秦国本意是想得到和氏璧,并不是想打赵国的主意。如果赵国了解秦国的真实意图就不给它,不了解秦国的真实意图就给它;了解秦国的真实意图却惧怕秦国就给它,了解秦国的真实...

《古文观止·获麟解》译文与赏析
【译文】看到长角的,就以为它是牛,看到颈上长毛的,就以为它是马。看到像狗、猪、豺狼、麋鹿的,就以为它是狗、猪、豺狼、麋鹿。唯有麒麟我不能辨识,因为不能辨识,所以看见麒麟时把它视为不祥之物也是可以的。【原文】虽然,麟之出,必有圣人在乎位,麟为圣人出也。圣人者,必之麟,麟之果不...

《古文观止·宫之奇谏假道》译文与赏析
【原文】弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣[52]。在此行也,晋不更举矣。”冬,晋灭虢。师还,馆于虞[53],遂袭虞,灭之,执虞公[54]。【注释】[52]腊:年终的大祭,这时可以放纵官民饮酒作乐。[53]馆:驻扎,住。[54]执:逮捕,俘虏。【译文】虞公不听从宫之奇的劝阻...

《古文观止·王孙满对楚子》译文与赏析
【译文】夏桀昏乱无德,九鼎便被迁到商朝,经历了六百年。商纣王暴虐无道,九鼎又被迁到周朝。如果天子德行美好光明,九鼎虽小,但也无法迁走。如果天子行为昏乱,九鼎再大,也可以迁走。上天保佑德行好的人也是有限度的。成王将九鼎固定安放在王城郏鄏的时候,曾经占卜,周朝可以传世三十代,历年七百...

古文观止原文及翻译
古文观止原文及翻译郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译。“当止不止原文 有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入。不意...

蓬策18280319643问: 古文观止鉴赏 - 搜狗百科
玉龙纳西族自治县西博回答:[答案] 河阳军节度使、御史大夫乌大人,做节度史三个月,向手下贤能的人们征求贤士.有人举荐石先生,乌大人说 :“石先生怎么样?”回答说:“石先生居住在嵩邙山、瀍谷河之间,冬天一件皮衣,夏天一件麻布衣服;吃的吗,一天吃一 盆饭、一盘蔬...

蓬策18280319643问: 古文观止卷九翻译吾闻劳心者役人,劳力者役于人夺其世守,而道谋是用彼将乐去固而就杞也,页卷其术,默其智,悠尔而去 -
玉龙纳西族自治县西博回答:[答案] 这几句话出自柳宗元的《梓人传》,翻译过来大致是: “我听说劳心的人役使别人,劳力的人被别人役使” “改变他世代积累的方法,而随便采用过路人的意见” “如果房子的主人心甘情愿地让房子不牢固,留下倒塌的隐患,那么这建筑师就应该...

蓬策18280319643问: 《古观止》译文 -
玉龙纳西族自治县西博回答: 好像没有《古观止》倒是有《古文观止》 里面的内容太多内容 本书亦有入选不当者,因为选编主要是着眼于考科举时做策论,故选入了一些八股气息浓郁的文章.但作为一种古代散文的入门书,仍然有其存在的价值.卷一 周文篇次 篇目 出处...

蓬策18280319643问: 《古文观止》译文下载 -
玉龙纳西族自治县西博回答: http://www.xiao7mei.cn/download.asp?id=2560&dp=1&fid=2

蓬策18280319643问: <古文观止>第一篇的翻译 -
玉龙纳西族自治县西博回答: 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生(读音wu四声,同'啎'又或是其错别字'牾',二声.倒.即难产.古人另外还有两种解释,一是睡着了生的;还一种是说生出来眼睛睁开的.),遂恶之.爱共...

蓬策18280319643问: 古文观止王冕读书翻译 -
玉龙纳西族自治县西博回答: 原文:王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记.暮乃反,亡其牛,父怒,挞之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达...

蓬策18280319643问: 古文观止9段摘抄翻译,越短越好 -
玉龙纳西族自治县西博回答: 越王勾践栖于会稽之上(1),乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓(2),有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政(3).”大夫种进对曰(4):“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺(5),旱则资舟,水则资车,以待乏也.夫虽无...

蓬策18280319643问: 古文观止如何赏析 -
玉龙纳西族自治县西博回答: 这是古代散文的精华选本,值得一看.一是可以借助一些注译本,先弄懂弄通;二是从文学理论、文学鉴赏的角度,去欣赏、分析其中的描写内容和描写方法.

蓬策18280319643问: 翻译《古文观止》《朋党论》欧阳修 -
玉龙纳西族自治县西博回答:[答案] 朋党论 〔宋〕欧阳修 臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已.大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也. 然臣谓小人无朋,惟君子则有之.其故何哉?小人所好者禄利也,所贪者财货也.当其同...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网