古文观止原文及翻译

作者&投稿:湛闻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

古文观止原文及翻译郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译。

“当止不止原文 有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦随入。穴故嵌空而缭曲,辗转内避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。樵者窘迫,见旁一小窦,仅足容身,遂蛇行而入。不意蜿蜒数步,忽睹天光,竟反出穴外,乃力运数石,窒虎退路,两穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震岩谷,不食顷死矣。此事亦足为当止不止之戒也。 当止不止翻译 有个砍柴的人,在山里走着走着遇到了一只老虎,(他)就躲到一个石洞里,老虎也跟着他进了洞。

《古文观止》是清人吴楚材、吴调侯于康熙三十三年(1694年)选定的古代散文选本。是三百年以来中国优秀古代散文的最好选本之一,自康熙三十四年(1695年)问世以来,广受欢迎,风行海内,读书人家,家家购置;读书之人,人人朗诵。直到现代,影响经久不衰。现代文学史上的大家们就都有背诵“古文观止”的经历,文学巨匠巴金就因阅读“古文观止”使他毕生受益,终身难忘。




《古文观止·获麟解》译文与赏析
获麟解 获麟解 唐·韩愈 【题解】获麟,相传鲁哀公十四年(前481),在西部大野狩猎,叔孙氏的御者子鉏商获麒麟,以为不祥。作者在文中通过对麒麟的述说,委婉地表达了对封建社会人才不被赏识和理解的感慨,以及对圣明之主的幻想。【原文】麟之为灵,昭昭也[126]。咏于《诗》,书于《春秋》,...

求古文观止翻译3篇越短越好
译文苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊。凭着大王的贤明,士民的众多,车骑...

《古文观止·谏院题名记》译文与赏析
【原文】古者谏无官,自公卿大夫,至于工商,无不得谏者。汉兴以来,始置官[59]。【注释】[59]置官:设谏官一职,名谏大夫。【译文】在古代并没有专门设立规劝君王的官职,从公卿大夫到市井百姓,没有不能向君王进谏的。直到汉朝兴盛后,才开始设立谏官的称号。【原文】夫以天下之政,四海之众,...

《古文观止·宫之奇谏假道》译文与赏析
【原文】对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?”【译文】宫之奇回答说:“太伯、...

<古文观止>第一篇的翻译
阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄。”遂为母子如初。君子曰:“颖考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎。”翻译:当初,郑武公在申国取妻,名叫武姜(武公妻姜氏...

《古文观止·楚归晋知罃》译文与赏析
楚归晋知罃 楚归晋知罃 《左传·成公三年》【题解】公元前597年,晋国和楚国发生战争,最后楚胜而晋败。楚国活捉晋国大夫知罃,而晋国也生擒楚国公子谷臣。八年后,晋、楚两国互换囚徒。知罃身为徒囚徒,但在楚王面前,没有半点卑躬屈膝,对楚王的无理问话予以有力的反驳。【原文】晋人归楚公子谷...

《古文观止·蔺相如完璧归赵论》译文与赏析
此文虽然以贬为主,但论证严密,论据翔实,很有说服力。【原文】蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧,是时言取璧者,情也[69],非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。此两言决耳,奈之何...

《古文观止·宋玉对楚王问》译文与赏析
宋玉对楚王问 宋玉对楚王问 《楚辞》【题解】宋玉是战国后期楚国的辞赋家。据说他是屈原的学生,在楚怀王、楚襄王时担任过文学侍从之类的官职。此文通过回答楚王的问题,借助比喻和对比手法,表达自己孤芳自赏和才智不被当时人了解的实况。文中多次提起歌曲名,保存了重要的音乐史料。【原文】楚襄王问于...

《古文观止·司马错论伐蜀》译文与赏析
【原文】司马错与张仪争论于秦惠王前[1]。司马错欲伐蜀,张仪曰:“不如伐韩。”王曰:“请闻其说。”【注释】[1]司马错:战国时秦将,秦惠王更元九年率军克蜀。张仪:战国时魏国人,着名纵横家。【译文】司马错和张仪在秦惠王面前争论。司马错主张讨伐蜀国,张仪说:“不如讨伐韩国。”秦...

《古文观止·晋献公杀世子申生》译文与赏析
【原文】晋献公将杀其世子申生。公子重耳谓之曰[63]:“子盖言子之志于公乎[64]?”世子曰:“不可。君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盖行乎?”世子曰:“不可。君谓我欲弑君也。天下岂有无父之国哉?吾何行如之?”【注释】[63]重耳:申生的异母弟,后为晋文公。[64]盖:...

雨花台区18368088584: 《古文观止》译文下载 -
植芳冠心: http://www.xiao7mei.cn/download.asp?id=2560&dp=1&fid=2

雨花台区18368088584: 《古文观止》:送石处士序求翻译:送石处士序(韩愈) 河阳军节度、御史大夫乌公,为节度之三月,求士于从事之贤者.有荐石先生者,公曰:“先生何如... -
植芳冠心:[答案] 河阳军节度使、御史大夫乌大人,做节度史三个月,向手下贤能的人们征求贤士.有人举荐石先生,乌大人说 :“石先生怎么样?”回答说:“石先生居住在嵩邙山、瀍谷河之间,冬天一件皮衣,夏天一件麻布衣服;吃的吗,一天吃一 盆饭、一盘蔬...

雨花台区18368088584: <古文观止>第一篇的翻译 -
植芳冠心: 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生(读音wu四声,同'啎'又或是其错别字'牾',二声.倒.即难产.古人另外还有两种解释,一是睡着了生的;还一种是说生出来眼睛睁开的.),遂恶之.爱共...

雨花台区18368088584: 古文观止卷九翻译吾闻劳心者役人,劳力者役于人夺其世守,而道谋是用彼将乐去固而就杞也,页卷其术,默其智,悠尔而去 -
植芳冠心:[答案] 这几句话出自柳宗元的《梓人传》,翻译过来大致是: “我听说劳心的人役使别人,劳力的人被别人役使” “改变他世代积累的方法,而随便采用过路人的意见” “如果房子的主人心甘情愿地让房子不牢固,留下倒塌的隐患,那么这建筑师就应该...

雨花台区18368088584: <古文观止>哪种版本有详细注释和译文 -
植芳冠心: 上海古籍出版社《古文观止译注》 简体横排,注释详细,有题解、注释、译文,一应俱全,简单明白,很适合一般读者,此版本偏重实用,分段批注到位准确,适合精读,价格低廉,性价比高.

雨花台区18368088584: 《古观止》译文 -
植芳冠心: 好像没有《古观止》倒是有《古文观止》 里面的内容太多内容 本书亦有入选不当者,因为选编主要是着眼于考科举时做策论,故选入了一些八股气息浓郁的文章.但作为一种古代散文的入门书,仍然有其存在的价值.卷一 周文篇次 篇目 出处...

雨花台区18368088584: 古文观止最短的一篇古文及译文 -
植芳冠心: 执竿入城: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之. 这个好理解一看就懂,自己译.

雨花台区18368088584: 古文观止两首 -
植芳冠心: 《清·梅曾亮·游小盘谷记》(《古文观止》第二一二篇)古文观止译文 江宁府城,其西北包卢龙山而止.余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有.唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷.闻犬声,乃急赴之,卒不见人. 熟五斗米...

雨花台区18368088584: 古文观止(文学读本) - 搜狗百科
植芳冠心: 原文:王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记.暮乃反,亡其牛,父怒,挞之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网